A Biblia Sagrada, Contendo o Velho e o Novo Testamento

A parabola das duas aguias e da videira.

17 E veiu a mim a palavra do Senhor, dizendo:

2 Filho do homem, propõe uma parabola, e usa d’uma comparação para com a casa de Israel.

3 E disse: Assim diz o Senhor Jehovah: Uma grande aguia, de grandes azas, comprida de plumagem, e cheia de pennas de varias côres, veiu ao Libano e levou o mais alto ramo d’um cedro.

4 E arrancou a ponta mais alta dos seus ramos, e a trouxe á terra de [ABD] mercancia, na cidade de mercancia, na cidade de mercadores a poz.

5 Tomou da semente da terra, [1] e a lançou n’um campo de semente: tomando-a, a poz junto ás grandes aguas com grande prudencia.

6 E brotou, e tornou-se n’uma videira mui larga, [2] de pouca altura, virando-se para ella os seus ramos, porque as suas raizes estavam debaixo d’ella; e tornou-se n’uma videira, e produzia sarmentos, e brotava renovos.

7 E houve mais uma grande aguia, de grandes azas, e cheia de pennas; e eis que esta videira lançou para ella as suas raizes, e estendeu para ella os seus ramos, para que a regasse pelas aréolas do seu plantio.

8 N’uma boa terra, á borda de muitas aguas, estava ella plantada, para produzir ramos, e para dar fructo, para que fosse videira excellente.

9 Dize: Assim diz o Senhor Jehovah: [3] Porventura prosperará? ou não lhe arrancará as suas raizes, e não cortará o seu fructo, e seccar-se-ha? em todas as folhas de seus renovos se seccará, e isto não com braço grande, nem com muita gente, para a arrancar pelas suas raizes.

10 Mas eis que porventura, estando plantada, [4] prosperará? porventura, tocando-lhe vento oriental, de todo não se seccará? nas aréolas do seu plantio se seccará.

11 Então veiu a mim a palavra do Senhor, dizendo:

12 Dize agora á casa [5] rebelde: Porventura não sabeis o que querem dizer estas coisas? dize: [6] Eis que veiu o rei de Babylonia a Jerusalem, e tomou o seu rei e os seus principes, e os levou comsigo para Babylonia;

13 E tomou [7] um da semente real, e fez concerto com elle, e o trouxe para fazer juramento; e tomou os poderosos da terra comsigo,

14 Para que o reino [8] ficasse humilhado, e não se levantasse: para que, guardando o seu concerto, podesse subsistir.

15 Porém [9] se rebellou contra elle, enviando os seus mensageiros ao Egypto, para que se lhe mandassem cavallos e muita gente: [10] porventura prosperará ou escapará aquelle que faz taes coisas? ou quebrantará o concerto, e ainda escapará?

16 Vivo eu, diz o Senhor Jehovah, [11] que morrerá em logar do rei que o fez reinar, cujo juramento desprezou, e cujo concerto quebrantou; com elle no meio de Babylonia morrerá.

17 E Pharaó, [12] nem com grande exercito, nem com uma companhia numerosa, nada acabará com elle em guerra, [13] levantando tranqueiras e edificando baluartes, para destruir muitas vidas.

18 Porque desprezou o juramento, quebrantando o concerto, [14] e eis que deu a sua mão; havendo pois feito todas estas coisas, não escapará.

19 Portanto, assim diz o Senhor Jehovah: Vivo eu, que o meu juramento, que desprezou, e o meu concerto, que quebrantou, isto farei recair sobre a sua cabeça.

20 E estenderei [15] sobre elle a minha rede, e ficará preso no meu laço; [16] e o levarei a Babylonia, e ali entrarei em juizo com elle pela rebeldia com que se rebellou contra mim.

21 E todos [17] os seus fugitivos, com todas as suas tropas, cairão á espada, e os que restarem serão espalhados a todo o vento; e sabereis que eu, o Senhor, o fallei.

22 Assim diz o Senhor Jehovah: [18] Tambem eu tomarei do cucuruto do cedro alto, e o plantarei; do principal dos seus renovos cortarei o mais tenro, [19] e o plantarei sobre um monte alto e sublime.

23 No monte alto d’Israel [20] o plantarei, e produzirá ramos, e dará fructo, e se fará um cedro excellente; [21] e habitarão debaixo d’elle todas as aves de toda a sorte de azas, e á sombra dos seus ramos habitarão.

24 Assim saberão todas as arvores do campo que eu, o Senhor, abaixei a arvore alta, [22] alcei a arvore baixa, sequei a arvore verde, e fiz reverdecer a arvore secca: [23] eu, o Senhor, o fallei, e o farei.

[1] Deu. 8.7. Isa. 44.4.

[2] ver. 14.

[3] II Reis 25.7.

[4] cap. 19.12. Ose. 13.15.

[5] cap. 2.5 e 12.9.

[6] II Reis 24.11-16.

[7] II Chr. 36.13.

[8] ver. 6. cap. 29.14.

[9] Deu. 17.16. Isa. 31.1, 3.

[10] ver. 9.

[11] Jer. 32.5 e 34.3. cap. 12.13.

[12] Jer. 37.7.

[13] cap. 4.2.

[14] Lam. 5.6.

[15] cap. 12.13 e 32.2.

[16] cap. 20.36.

[17] cap. 12.14.

[18] Isa. 11.1. Jer. 23.5.

[19] Psa. 2.6.

[20] Isa. 2.2, 3. cap. 20.40. Miq. 4.1.

[21] cap. 31.6. Dan. 4.12.

[22] Luc. 1.52.

[23] cap. 22.14 e 24.14.