A Biblia Sagrada, Contendo o Velho e o Novo Testamento

Continuação das ultimas instrucções aos discipulos. União intima entre Jesus e os crentes.

15 Eu sou a videira verdadeira, e meu Pae é o lavrador.

2 Toda [1] a vara em mim, que não dá fructo, a tira; e alimpa toda a que dá fructo, para que dê mais fructo.

3 Vós [2] estaes limpos, pela palavra que vos tenho fallado.

4 Estae [3] em mim, e eu em vós: como a vara de si mesma não pode dar fructo, se não estiver na videira, assim nem vós, se não estiverdes em mim.

5 Eu sou a videira, vós as varas: quem está em mim, e eu n’elle, esse dá muito [4] fructo; porque sem mim nada podeis fazer.

6 Se alguem não estiver em mim, será [5] lançado fóra, como a vara, e seccará; e os colhem, e os lançam no fogo, e ardem.

7 Se vós estiverdes em mim, e as minhas palavras estiverem em vós, [6] pedireis tudo o que quizerdes, e vos será feito.

8 N’isto é glorificado meu Pae, que [7] deis muito fructo; [8] e assim sereis meus discipulos.

9 Como o Pae me amou, tambem eu vos amei a vós; permanecei n’este meu amor.

10 Se [9] guardardes os meus mandamentos, permanecereis no meu amor; como eu tenho guardado os mandamentos de meu Pae, e permaneço no seu amor.

11 Tenho-vos dito estas coisas, para que o meu gozo permaneça em vós, [10] e o vosso gozo seja cumprido.

12 O [11] meu mandamento é este: Que vos ameis uns aos outros, assim como eu vos amei.

13 Ninguem [12] tem maior amor do que este: de dar alguem a sua vida pelos seus amigos.

14 Vós [13] sereis meus amigos, se fizerdes o que eu vos mando.

15 Já vos não chamarei servos, porque o servo não sabe o que faz o seu senhor, mas tenho-vos chamado amigos, [14] porque tudo quanto ouvi de meu Pae vos tenho feito conhecer.

16 Não [15] me escolhestes vós a mim, porém eu vos escolhi a vós, e vos [16] constitui, para que vades e deis fructo, e o vosso fructo permaneça; [17] para que tudo quanto em meu nome pedirdes ao Pae elle vol-o conceda.

17 Isto [18] vos mando: que vos ameis uns aos outros.

18 Se [19] o mundo vos aborrece, sabei que, primeiro do que a vós, me aborreceu a mim.

19 Se [20] vós fosseis do mundo, o mundo amaria o que era seu, mas, porque [21] não sois do mundo, antes eu vos escolhi do mundo, por isso o mundo vos aborrece.

20 Lembrae-vos da palavra que vos disse: [22] Não é o servo maior do que o seu senhor. Se a mim me perseguiram, tambem vos perseguirão a vós; [23] se guardaram a minha palavra, tambem guardarão a vossa.

21 Mas [24] tudo isto vos farão por causa do meu nome; porque não conhecem aquelle que me enviou.

22 Se [25] eu não viera, nem lhes houvera fallado, não teriam peccado, [26] mas agora não teem desculpa do seu peccado.

23 Aquelle [27] que me aborrece aborrece tambem a meu Pae.

24 Se eu entre elles não fizesse obras, [28] quaes nenhum outro tem feito, não teriam peccado; mas agora, viram-n’as e me aborreceram a mim e a meu Pae.

25 Mas isto é para que se cumpra a palavra que está escripta na sua lei: [29] Aborreceram-me sem causa.

26 Mas, quando [30] vier o Consolador, que eu da parte do Pae vos hei de enviar, a saber, aquelle Espirito de verdade, que procede do Pae, elle [31] testificará de mim.

27 E [32] vós tambem testificareis, pois estivestes [33] comigo desde o principio.

[1] Mat. 15.13.

[2] Eph. 5.26. I Ped. 1.22.

[3] Col. 1.23. I João 2.6.

[4] Ose. 14.8. Phi. 1.11.

[5] Mat. 3.10 e 7.19.

[6] ver. 16. cap. 14.13, 14.

[7] Mat. 5.16. Phi. 1.11.

[8] cap. 8.31.

[9] cap. 14.15, 21, 23.

[10] cap. 16.24. I João 1.4.

[11] I The. 4.9. I Ped. 4.8. I João 3.11.

[12] I João 3.16.

[13] cap. 14.15, 23. Mat. 12.50.

[14] Gen. 18.17. Act. 20.27.

[15] cap. 6.70. I João 4.10, 19.

[16] Mat. 28.19. Col. 1.6.

[17] ver. 7. cap. 14.13.

[18] ver. 12.

[19] I João 3.1, 13.

[20] I João 4.5.

[21] cap. 17.14.

[22] Mat. 10.24. Luc. 6.40.

[23] Eze. 3.7.

[24] Mat. 10.22 e 24.9.

[25] cap. 9.41.

[26] Rom. 1.20. Thi. 4.17.

[27] I João 2.23.

[28] cap. 3.2 e 7.31.

[29] Psa. 35.19 e 69.4.

[30] Luc. 24.49. Act. 2.33.

[31] I João 5.6.

[32] Luc. 24.48. Act. 1.8, 21, 22.

[33] Luc. 1.2. I João 1.1, 2.