A Biblia Sagrada, Contendo o Velho e o Novo Testamento

O SANCTO EVANGELHO
SEGUNDO S. MATTHEUS.

A genealogia de Jesus Christo.

Luc. 3.23-38.

1 Livro [1] da geração de Jesus Christo, [2] filho de David, [3] filho d’Abrahão.

2 Abrahão [4] gerou a Isaac; [5] e Isaac gerou a Jacob; [6] e Jacob gerou a Judas e a seus irmãos;

3 E Judas gerou de Tamar [7] a Fares e a Zara; [8] e Fares gerou a Esrom; e Esrom gerou a Arão;

4 E Arão gerou a Aminadab; e Aminadab gerou a Naason; e Naason gerou a Salmon;

5 E Salmon gerou de Rachab a Booz, e Booz gerou de Ruth a Obed; e Obed gerou a Jessé;

6 E [9] Jessé gerou ao rei David; [10] e o rei David gerou a Salomão, da que foi mulher de Urias;

7 E Salomão [11] gerou a Roboão; e Roboão gerou a Abia; e Abia gerou a Asa;

8 E Asa gerou a Josaphat; e Josaphat gerou a Jorão; e Jorão gerou a Ozias;

9 E Ozias gerou a Joathão; e Joathão gerou a Achaz; e Achaz gerou a Ezequias;

10 E Ezequias gerou a Manassés; [12] e Manassés gerou a Amon; e Amon gerou a Josias;

11 E [13] Josias gerou a Jechonias e a seus irmãos na deportação para a Babylonia.

12 E, depois da deportação para a Babylonia, [14] Jechonias gerou a Salathiel; e Salathiel gerou a Zorobabel;

13 E [15] Zorobabel gerou a Abiud; e Abiud gerou a Eliakim; e Eliakim gerou a Azor;

14 E Azor gerou a Sadoc; e Sadoc gerou a Achim; e Achim gerou a Eliud;

15 E Eliud gerou a Eleazar; e Eleazar gerou a Matthan; e Matthan gerou a Jacob;

16 E Jacob gerou a José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus, que se chama o Christo.

17 De sorte que todas as gerações, desde Abrahão até David, são quatorze gerações; e desde David até á deportação para a Babylonia, quatorze gerações; e desde a deportação para a Babylonia até o Christo, quatorze gerações.

O nascimento de Jesus Christo[AEX].

18 Ora o nascimento [16] de Jesus Christo foi assim: Estando Maria, sua mãe, desposada com José, antes de se ajuntarem, [17] achou-se gravida do Espirito Sancto.

19 Então José, seu marido, como era justo, [18] e a não queria infamar, intentou deixal-a secretamente.

20 E, projectando elle isto, eis que n’um sonho lhe appareceu um anjo do Senhor, dizendo: José, filho de David, não temas receber a Maria tua mulher, porque [19] o que n’ella está gerado é do Espirito Sancto;

21 E dará á luz um filho [20] e chamarás o seu nome Jesus; [21] porque elle salvará o seu povo dos seus peccados.

Anno Domini

22 Tudo isto aconteceu para que se cumprisse o que foi dito da parte do Senhor, pelo propheta, que diz:

23 Eis que [22] a virgem conceberá e dará á luz um filho, e chamal-o-hão pelo nome Emmanuel, que traduzido é: Deus comnosco.

24 E José, despertando do sonho, fez como o anjo do Senhor lhe ordenára, e recebeu a sua mulher;

25 E não a conheceu até que deu á luz o seu filho, [23] o primogenito; e poz-lhe por nome Jesus.

[1] Luc. 3.23.

[2] Psa. 132.11. Isa. 11.1. Jer. 23.5. João 7.42. Act. 2.30. Rom. 1.3.

[3] Gen. 12.3. Gal. 3.16.

[4] Gen. 21.2.

[5] Gen. 25.26.

[6] Gen. 29.35.

[7] Gen. 38.27.

[8] Ruth 4.18. I Chr. 2.5, 9.

[9] I Sam. 16.1.

[10] II Sam. 12.24.

[11] I Chr. 3.10.

[12] II Reis 20.21. I Chr. 3.13.

[13] I Chr. 3.15. II Reis 24.14. II Chr. 36.10. Jer. 27.20. Dan. 1.2.

[14] I Chr. 3.17, 19.

[15] Esd. 3.2 e 5.2. Neh. 12.1. Agg. 1.1.

[16] Luc. 1.27.

[17] Luc. 1.35.

[18] Deu. 24.1.

[19] Luc. 1.35.

[20] Luc. 1.31.

[21] Act. 4.12 e 5.31 e 13.23, 38.

[22] Isa. 7.14.

[23] Exo. 13.2. Luc. 2.7, 21.