A Biblia Sagrada, Contendo o Velho e o Novo Testamento

ZACHARIAS.

Exhortação ao arrependimento.

Antes de Christo 519

1 No oitavo mez do segundo anno [1] de Dario veiu a palavra do Senhor ao propheta Zacharias, [2] filho de Barachias, filho de Iddo, dizendo:

2 O Senhor se irou por extremo contra vossos paes.

3 Portanto dize-lhes: Assim diz o Senhor dos Exercitos: [3] Tornae para mim, diz o Senhor dos Exercitos, e eu tornarei para vós, diz o Senhor dos Exercitos.

4 E não sejaes como vossos paes, [4] aos quaes gritavam os primeiros prophetas, dizendo: Assim diz o Senhor dos Exercitos: [5] Convertei-vos agora dos vossos maus caminhos e das vossas más obras; porém não ouviam, nem me escutavam, diz o Senhor.

5 Vossos paes, onde estão? e os prophetas, viverão elles para sempre?

6 Comtudo as minhas palavras e os meus estatutos, que eu mandei aos prophetas, meus servos, não alcançaram a vossos paes? E elles tornaram, e disseram: [6] Assim como o Senhor dos Exercitos fez tenção de nos tratar, segundo os nossos caminhos, e segundo as nossas obras, assim elle nos tratou.

A primeira visão: os cavallos.

7 Aos vinte e quatro dias do mez undecimo (que é o mez de Sebat), no segundo anno de Dario, veiu a palavra do Senhor ao propheta Zacharias, filho de Barachias, filho de Iddo, dizendo:

8 Vi de noite, [7] e eis um homem montado n’um cavallo vermelho, e parava entre as murtas que estavam na [AEF] profundeza, e atraz d’elle estavam cavallos vermelhos, [8] morenos e brancos.

9 E eu disse: Senhor meu, quem são estes? E disse-me o anjo que fallava comigo: Eu te mostrarei quem estes são.

10 Então respondeu o homem que estava entre as murtas, e disse: [9] Estes são os que o Senhor tem enviado para andarem pela terra.

11 E elles responderam ao anjo do Senhor, que estava entre as murtas, e disseram: Nós andámos pela terra, e eis que toda a terra está assentada e quieta.

12 Então o anjo do Senhor respondeu, e disse: [10] Ó Senhor dos Exercitos, até quando não terás compaixão de Jerusalem, e das cidades de Judah, [11] contra as quaes estiveste irado estes setenta annos?

13 E respondeu o Senhor ao anjo, que fallava comigo, [12] palavras boas, palavras consoladoras.

14 E o anjo que fallava comigo me disse: Clama, dizendo: Assim diz o Senhor dos Exercitos: [13] Com grande zelo estou zelando por Jerusalem e por Sião.

15 E com grandissima ira estou irado contra as nações descançadas; [14] porque eu estava pouco irado, mas elles auxiliaram o mal.

16 Portanto, o Senhor diz assim: [15] Tornei-me a Jerusalem com misericordia, a minha casa n’ella será edificada, diz o Senhor dos Exercitos, [16] e o cordel será estendido sobre Jerusalem.

17 Clama mais, dizendo: Assim diz o Senhor dos Exercitos: As minhas cidades ainda serão estendidas por causa do bem; [17] porque o Senhor ainda consolará a Sião e ainda escolherá a Jerusalem.

A segunda visão: os quatro cornos e os quatro ferreiros.

18 E levantei os meus olhos, e vi, e eis que vi quatro cornos.

19 E eu disse ao anjo que fallava comigo: Que são estes? E elle me disse: [18] Estes são os [AEG] poderes que espalharam a Judah, a Israel e a Jerusalem.

20 E o Senhor me mostrou quatro ferreiros.

21 Então eu disse: Que veem estes fazer? E elle fallou, dizendo: Estes são os poderes que espalharam a Jerusalem, de maneira que ninguem levantasse a sua cabeça; estes pois vieram para lhes metter medo, para derribarem os poderes das nações que levantaram o seu [AEH] poder contra a terra de Judah, para a espalharem.

[1] Esd. 4.24. Agg. 1.1.

[2] Esd. 5.1. Mat. 23.35.

[3] Jer. 25.5 e 35.15. Mal. 3.7. Thi. 4.8.

[4] II Chr. 36.15, 16.

[5] Isa. 31.6. Jer. 3.12 e 18.11. Eze. 18.30. Ose. 14.1.

[6] Lam. 1.18 e 2.17.

[7] Jos. 5.13. Apo. 6.4.

[8] cap. 6.2.

[9] Heb. 1.14.

[10] Apo. 6.10.

[11] Jer. 25.11, 12. Dan. 9.2. cap. 7.5.

[12] Jer. 29.10.

[13] Joel 2.18. cap. 8.2.

[14] Isa. 47.6.

[15] Isa. 12.1 e 54.8. cap. 2.10 e 8.3.

[16] cap. 2.1, 2.

[17] Isa. 51.3. Isa. 14.1. cap. 2.12 e 3.2.

[18] Esd. 4.1, 4, 7 e 5.3.