Æsop's Fables: A Version for Young Readers

Æsop’s Fables


monkey on rock looking down on fox
THE WOLF, THE FOX, AND THE APE
(See page 153)

title page
Æsop’s Fables



A Version for
Young Readers



By
J. H. Stickney

Illustrated by
Charles Livingston Bull

Ginn and Company
Boston—New York—Chicago—London
Atlanta—Dallas—Columbus—San Francisco



PREFACE

T

THE good fortune which has attended the earlier edition of this book is a proof that there is less occasion now than formerly to plead the cause of fables for use in elementary schools. And yet their value is still too little recognized. The homely wisdom, which the fables represent so aptly, was a more common possession of intelligent people of a generation or two ago than it is at the present time. It had then a better chance of being passed on by natural tradition than is now the case among the less homogeneous parentage of our school children. And there has never been a greater need than now for the kind of seed-sowing for character that is afforded by this means. As in the troubled times in Greece in Æsop’s day, twenty-five centuries ago, moral teaching to be salutary must be largely shorn of didactic implications and veiled with wit and satire. This insures its most vital working wherever its teaching is pertinent. To be whipped, warned, shamed, or encouraged, and so corrected, over the heads of animals as they are represented in the expression of their native traits, is the least offensive way that can fall to a person’s lot. Among several hundred episodes, knowledge of which is acquired in childhood as a part of an educational routine, most conservative estimates would allow for large, substantial results in practical wit and wisdom, to be reaped as later life calls for them.

It is well recognized by scholars, and should be taught to children, that not all the fables attributed to Æsop are of so early a date. Imitations of his genius all along the centuries have masqueraded under his name. Facts about him appear in the Introduction.

No occasion has been found to change in this edition the style of presentation so highly approved in the original one; but, as a considerable number of the stories, especially in the earlier pages of the book, are amplified somewhat in language form to accommodate them to the needs of children unfamiliar with the animals portrayed, it has been thought wise to present these in the briefer form in which they are generally known to adult readers. These are to be found in an Appendix to the present volume. The ingenious teacher will find numerous ways in which this duplication of stories may be turned to account. Comparison of the two forms will suggest many exercises to be performed by the pupils themselves, in which the longer forms of the fables may be built up from the shorter forms, and vice versa. The teacher who is interested in dramatic work will find also that many of the fables will make excellent material for dramatic presentation in the classroom.

THE EDITOR


CONTENTS

book-spine
  PAGE
The Wolf and the Lamb 3
The Fox and the Lion 5
The Dog and his Shadow 6
The Crab and his Mother 8
The Fox and the Grapes 9
The Wolf and the Crane 11
The Ants and the Grasshoppers 13
The Frogs who asked for a King 15
The Donkey in the Lion’s Skin 19
The Mice in Council 20
The Kid and the Wolf 23
The Hawk and the Nightingale 24
The Crow and the Pitcher 25
The Ant and the Dove 26
The Ox and the Frog 28
The Bat and the Weasels 30
The Fox and the Goat 33
The Woman and her Hen 36
The Dog in the Manger 37
The Mouse, the Frog, and the Hawk 38
The Shepherd’s Boy and the Wolf 42
The Fisherman and the Little Fish 44
The Fox and the Crow 46
The Partridge and the Fowler 48
The Thirsty Pigeon 49
The Three Tradesmen 49
The Hares and the Frogs 50
The Eagle and the Arrow 53
The Eagle and the Fox 55
The Drum and the Vase of Sweet Herbs 57
The Two Frogs 58
The Lion and the Mouse 61
The Mouse, the Cat, and the Cock 63
The Ax and the Trees 65
The Jackdaw and the Sheep 66
The Cat and the Cock 67
The Wolf and the Goat 68
The Hen and the Swallow 70
Stone Broth 71
The Mule and the Grasshoppers 73
The Gnat and the Bull 74
A Fox and a Crab 75
The Donkey and the Frogs 75
The Nurse and the Wolf 76
The Cat and the Martins 77
The Cock and the Fox 78
The Horse and his Rider 80
The Fox and the Stork 81
The Dog, the Cock, and the Fox 83
The Fly and the Moth 86
The Boy Bathing 87
The Hare and the Tortoise 88
The Arab and his Camel 90
The Fox who had lost his Tail 92
The Boys and the Frogs 94
The Swallow and the Other Birds 95
The Farmer and the Snake 97
The Raven and the Swan 98
The Birds, the Beasts, and the Bat 99
The Man, his Son, and his Donkey 100
The Country Mouse and the City Mouse 103
The Cock and the Jewel 107
The Old Hound 108
The Vain Jackdaw 109
The Donkey and the Lap Dog 111
The One-Eyed Doe 112
The Camel 114
The Wolf and the House Dog 115
The Oak and the Reed 117
The Dog and the Hare 118
The Hawk, Kite, and Pigeons 120
The War Horse and the Mule 121
The Wind and the Sun 123
The Bear and the Two Travelers 124
The Two Goats 126
The Bull and the Calf 126
The Fawn and his Mother 127
The Mule and his Shadow 129
The Blind Man and the Lame Man 130
The Two Pots 131
The Quack Frog 132
The Wolf in Sheep’s Clothing 133
The Boy and the Filberts 134
The Miser 135
The Widow and her Little Maids 136
The Charcoal Burner and the Fuller 137
The Porcupine and the Snakes 138
The Bundle of Sticks 140
The Mischievous Dog 142
The Dog and the Oyster 143
The Fox and the Leopard 144
The Dogs and the Hides 144
The Woodman and the Trees 145
The Milkmaid and her Pail of Milk 146
The Cat and the Fox 148
The Monkey and the Cat 151
The Wolf and the Shepherd 152
The Wolf, the Fox, and the Ape 153
The Blind Man and the Whelp 154
The Spendthrift and the Swallow 155
The Boar and the Fox 156
Hercules and the Wagoner 156
The Mules and the Robbers 157
The Swallow and the Crow 158
Jupiter and the Bee 159
The Two Travelers 160
The Kid and the Wolf 161
The Gourd and the Pine 162
The Hare and the Hound 163
The Owl and the Grasshopper 164
The Mule eating Thistles 166
The Sick Stag 167
The Wolf and the Shepherds 169
The Boy and the Nettle 169
The Hares and the Foxes 170
Mercury and the Woodman 171
The Rat and the Elephant 173
The Husbandman and the Stork 175
The Satyr and the Traveler 176
The Stag at the Lake 179
The Peasant and the Apple Tree 180
Jupiter, Neptune, Minerva, and Momus 181
The Farthing Rushlight 183
The Horse and the Groom 184
The Trumpeter taken Prisoner 184
The Boasting Traveler 185
The Hedge and the Vineyard 186
The Mouse and the Weasel 186
The Wolf and the Sheep 187
A Widow and her Sheep 188
The Man and the Lion 189
The Lioness 190
The Boy who stole Apples 190
The Goose with the Golden Eggs 191
The Old Man and Death 192
A Father and his Two Daughters 193
The Sick Lion and the Fox 194
The Mountain in Labor 195
Jupiter and the Camel 195
The Moon and her Mother 196
The Horse and the Stag 196
The Council held by the Rats 197
The Rain Cloud 201
The Elephant in Favor 202
The Cuckoo and the Eagle 203
The Fox in the Ice 206
The Inquisitive Man 208
The Squirrel in Service 209
The Wolf and the Cat 211

APPENDIX

  PAGE
Note 215
The Wolf and the Lamb 216
The Fox and the Lion 217
The Dog and his Shadow 217
The Crab and his Mother 217
The Fox and the Grapes 218
The Wolf and the Crane 218
The Ants and the Grasshoppers 219
The Frogs who asked for a King 220
The Donkey in the Lion’s Skin 221
The Mice in Council 221
The Kid and the Wolf 222
The Hawk and the Nightingale 223
The Crow and the Pitcher 223
The Ant and the Dove 224
The Ox and the Frog 224
The Bat and the Weasels 225
The Fox and the Goat 226
The Woman and her Hen 226
The Dog in the Manger 227
The Mouse, the Frog, and the Hawk 227
The Shepherd Boy and the Wolf 228
The Fisherman and the Little Fish 229
The Fox and the Crow 229
The Partridge and the Fowler 230
The Thirsty Pigeon 230
The Three Tradesmen 231
The Hares and the Frogs 231
The Eagle and the Fox 232

INTRODUCTION

THE HISTORY OF FABLE

M

MODERN versions of Æsop go back no further than 480 A.D. In their earliest use they are related to the folklore current among all primitive peoples. This folklore had risen in Greece to the rank of literary form a thousand years before the above-mentioned revival in Germany, France, and England. As the creation of Æsop it was the answer to a need for trenchant, but veiled, characterization of men and measures in the dangerous times of the Tyrants. In mirth-provoking utterances, quite apart from personal criticism, things could be intimated with all the force of specific judgments, yet in such veiled form that to resent them was tacit confession that they applied. Later on, when free speech became safer, the grammarians and rhetoricians raised these clever, pithy stories to the literary form they have since maintained.

There is for Æsop’s Fables no authorized original version. Always, it appears, they were subject to interpolations and special versions. They took on metrical forms in Latin, and in later times in French. It is the particular distinction of a real fable that it bears this amplification, yet can at any time and from any true version shake off the accessories of particular phrasing and in its bare facts meet all the requirements of a literary and artistic whole. It is this static character which has made the fable of such value to language students. Even little children, comparing different versions, learn to distinguish the raw material of a real story from its varying renderings. Subjoined is an account of Æsop, called the Inventor and Father of Fable in its present form.

ÆSOP, THE FATHER OF THE FABLE

The life of Æsop, like that of Homer, the most famous of Greek poets, is involved in much obscurity. Sardis, the capital of Lydia; Samos, a Greek island; Mesembria, an ancient colony in Thrace; and Cotiæum, the chief city of a province of Phrygia, contend for the distinction of being his birthplace. Although the honor thus claimed cannot be definitely assigned to any one of these places, yet there are a few incidents now generally accepted by scholars as established facts relating to the birth, life, and death of Æsop. He is, by an almost universal consent, allowed to have been born about the year 620 B.C. and to have been by birth a slave. He was owned by two masters in succession, Xanthus and Jadmon, both inhabitants of Samos, the latter of whom gave him his liberty as a reward for his learning and wit. One of the privileges of a freedman in the ancient republics of Greece was the permission to take an active interest in public affairs; and Æsop, like the philosophers Phædo, Menippus, and Epictetus in later times, raised himself from the indignity of a servile condition to a position of high renown. In his desire alike to instruct and to be instructed, he traveled through many countries, and among others came to Sardis, the capital of the famous king of Lydia, the great patron, in that day, of learning and of learned men. At the court of Crœsus he met with Solon, Thales, and other sages, and is related so to have pleased his royal master by the part he took in the conversations held with these philosophers that Crœsus applied to him an expression which has since passed into a proverb—μαλλον ὁ Φρὑξ, “The Phrygian has spoken better than all.”

On the invitation of Crœsus he fixed his residence at Sardis, and was employed by that monarch in various difficult and delicate affairs of state. In his discharge of these commissions he visited the different petty republics of Greece. At one time he is found in Corinth, and at another in Athens, endeavoring, by the narration of some of his wise fables, to reconcile the inhabitants of those cities to the administration of their rulers. One of these missions, undertaken at the command of Crœsus, was the occasion of his death. Having been sent to Delphi with a large sum of gold for distribution among the citizens, he was so indignant at their covetousness that he refused to divide the money and sent it back to his master. The Delphians, enraged at this treatment, accused him of impiety and, in spite of his sacred character as ambassador, executed him as a public criminal. But the great fabulist did not lack posthumous honors, for a statue was erected to his memory at Athens, the work of Lysippus, one of the most famous of Greek sculptors. These few facts are all that can be relied on with any degree of certainty in reference to the birth, life, and death of Æsop.


The fable on pages 197-200 is a translation of La Fontaine’s metrical version of one of the most popular of the Æsop Fables. La Fontaine, who died at Paris in 1695, was a popular writer of drama and the most noted of the French fabulists. Following this, on pages 201-214, are fables from the Russian of Kriloff, a writer who for nearly twenty years was one of the librarians at the Imperial Public Library at St. Petersburg, in which city he died in 1844.


ÆSOP’S FABLES


wolf and lamb with stream between

ÆSOP’S FABLES

THE WOLF AND THE LAMB