Complete Original Short Stories of Guy De Maupassant
“How I regret My dimpled arms, My nimble legs, And vanished charms.”

“That is first rate,” Rivet declared, carried away by the rhythm, and they shouted the refrain to every verse, while Rivet beat time on the shaft with his foot, and with the reins on the back of the horse, who, as if he himself were carried away by the rhythm, broke into a wild gallop, and threw all the women in a heap, one on top of the other, on the bottom of the conveyance.

They got up, laughing as if they were mad, and the Gong went on, shouted at the top of their voices, beneath the burning sky, among the ripening grain, to the rapid gallop of the little horse, who set off every time the refrain was sung, and galloped a hundred yards, to their great delight, while occasionally a stone-breaker by the roadside sat up and looked at the load of shouting females through his wire spectacles.

When they got out at the station, the carpenter said:

“I am sorry you are going; we might have had some good times together.” But Madame Tellier replied very sensibly: “Everything has its right time, and we cannot always be enjoying ourselves.” And then he had a sudden inspiration:

“Look here, I will come and see you at Fecamp next month.” And he gave Rosa a roguish and knowing look.

“Come,” his sister replied, “you must be sensible; you may come if you like, but you are not to be up to any of your tricks.”

He did not reply, and as they heard the whistle of the train, he immediately began to kiss them all. When it came to Rosa's turn, he tried to get to her mouth, which she, however, smiling with her lips closed, turned away from him each time by a rapid movement of her head to one side. He held her in his arms, but he could not attain his object, as his large whip, which he was holding in his hand and waving behind the girl's back in desperation, interfered with his movements.

“Passengers for Rouen, take your seats!” a guard cried, and they got in. There was a slight whistle, followed by a loud whistle from the engine, which noisily puffed out its first jet of steam, while the wheels began to turn a little with a visible effort, and Rivet left the station and ran along by the track to get another look at Rosa, and as the carriage passed him, he began to crack his whip and to jump, while he sang at the top of his voice:

“How I regret My dimpled arms, My nimble legs, And vanished charms.”

And then he watched a white pocket-handkerchief, which somebody was waving, as it disappeared in the distance.





PART III

They slept the peaceful sleep of a quiet conscience, until they got to Rouen, and when they returned to the house, refreshed and rested, Madame Tellier could not help saying:

“It was all very well, but I was longing to get home.”

They hurried over their supper, and then, when they had put on their usual evening costume, waited for their regular customers, and the little colored lamp outside the door told the passers-by that Madame Tellier had returned, and in a moment the news spread, nobody knew how or through whom.

Monsieur Philippe, the banker's son, even carried his friendliness so far as to send a special messenger to Monsieur Tournevau, who was in the bosom of his family.

The fish curer had several cousins to dinner every Sunday, and they were having coffee, when a man came in with a letter in his hand. Monsieur Tournevau was much excited; he opened the envelope and grew pale; it contained only these words in pencil:

“The cargo of cod has been found; the ship has come into port; good business for you. Come immediately.”

He felt in his pockets, gave the messenger two sons, and suddenly blushing to his ears, he said: “I must go out.” He handed his wife the laconic and mysterious note, rang the bell, and when the servant came in, he asked her to bring him has hat and overcoat immediately. As soon as he was in the street, he began to hurry, and the way seemed to him to be twice as long as usual, in consequence of his impatience.

Madame Tellier's establishment had put on quite a holiday look. On the ground floor, a number of sailors were making a deafening noise, and Louise and Flora drank with one and the other, and were being called for in every direction at once.

The upstairs room was full by nine o'clock. Monsieur Vasse, the Judge of the Tribunal of Commerce, Madame Tellier's regular but Platonic wooer, was talking to her in a corner in a low voice, and they were both smiling, as if they were about to come to an understanding.

Monsieur Poulin, the ex-mayor, was talking to Rosa, and she was running her hands through the old gentleman's white whiskers.

Tall Fernande was on the sofa, her feet on the coat of Monsieur Pinipesse, the tax collector, and leaning back against young Monsieur Philippe, her right arm around his neck, while she held a cigarette in her left hand.

Raphaele appeared to be talking seriously with Monsieur Dupuis, the insurance agent, and she finished by saying: “Yes, I will, yes.”

Just then, the door opened suddenly, and Monsieur Tournevau came in, and was greeted with enthusiastic cries of “Long live Tournevau!” And Raphaele, who was dancing alone up and down the room, went and threw herself into his arms. He seized her in a vigorous embrace and, without saying a word, lifted her up as if she had been a feather.

Rosa was chatting to the ex-mayor, kissing him and puffing; both his whiskers at the same time, in order to keep his head straight.

Fernanad and Madame Tellier remained with the four men, and Monsieur Philippe exclaimed: “I will pay for some champagne; get three bottles, Madame Tellier.” And Fernande gave him a hug, and whispered to him: “Play us a waltz, will you?” So he rose and sat down at the old piano in the corner, and managed to get a hoarse waltz out of the depths of the instrument.

The tall girl put her arms round the tax collector, Madame Tellier let Monsieur Vasse take her round the waist, and the two couples turned round, kissing as they danced. Monsieur Vasse, who had formerly danced in good society, waltzed with such elegance that Madame Tellier was quite captivated.

Frederic brought the champagne; the first cork popped, and Monsieur Philippe played the introduction to a quadrille, through which the four dancers walked in society fashion, decorously, with propriety, deportment, bows and curtsies, and then they began to drink.

Monsieur Philippe next struck up a lively polka, and Monsieur Tournevau started off with the handsome Jewess, whom he held without letting her feet touch the ground. Monsieur Pinipesse and Monsieur Vasse had started off with renewed vigor, and from time to time one or other couple would stop to toss off a long draught of sparkling wine, and that dance was threatening to become never-ending, when Rosa opened the door.

“I want to dance,” she exclaimed. And she caught hold of Monsieur Dupuis, who was sitting idle on the couch, and the dance began again.

But the bottles were empty. “I will pay for one,” Monsieur Tournevau said. “So will I,” Monsieur Vasse declared. “And. I will do the same,” Monsieur Dupuis remarked.

They all began to clap their hands, and it soon became a regular ball, and from time to time Louise and Flora ran upstairs quickly and had a few turns, while their customers downstairs grew impatient, and then they returned regretfully to the tap-room. At midnight they were still dancing.

Madame Tellier let them amuse themselves while she had long private talks in corners with Monsieur Vasse, as if to settle the last details of something that had already been settled.

At last, at one o'clock, the two married men, Monsieur Tournevau and Monsieur Pinipesse, declared that they were going home, and wanted to pay. Nothing was charged for except the champagne, and that cost only six francs a bottle, instead of ten, which was the usual price, and when they expressed their surprise at such generosity, Madame Tellier, who was beaming, said to them:

“We don't have a holiday every day.”





DENIS

To Leon Chapron.

Marambot opened the letter which his servant Denis gave him and smiled.

For twenty years Denis has been a servant in this house. He was a short, stout, jovial man, who was known throughout the countryside as a model servant. He asked:

“Is monsieur pleased? Has monsieur received good news?”

M. Marambot was not rich. He was an old village druggist, a bachelor, who lived on an income acquired with difficulty by selling drugs to the farmers. He answered:

“Yes, my boy. Old man Malois is afraid of the law-suit with which I am threatening him. I shall get my money to-morrow. Five thousand francs are not liable to harm the account of an old bachelor.”

M. Marambot rubbed his hands with satisfaction. He was a man of quiet temperament, more sad than gay, incapable of any prolonged effort, careless in business.

He could undoubtedly have amassed a greater income had he taken advantage of the deaths of colleagues established in more important centers, by taking their places and carrying on their business. But the trouble of moving and the thought of all the preparations had always stopped him. After thinking the matter over for a few days, he would be satisfied to say:

“Bah! I'll wait until the next time. I'll not lose anything by the delay. I may even find something better.”

Denis, on the contrary, was always urging his master to new enterprises. Of an energetic temperament, he would continually repeat:

“Oh! If I had only had the capital to start out with, I could have made a fortune! One thousand francs would do me.”

M. Marambot would smile without answering and would go out in his little garden, where, his hands behind his back, he would walk about dreaming.

All day long, Denis sang the joyful refrains of the folk-songs of the district. He even showed an unusual activity, for he cleaned all the windows of the house, energetically rubbing the glass, and singing at the top of his voice.

M. Marambot, surprised at his zeal, said to him several times, smiling:

“My boy, if you work like that there will be nothing left for you to do to-morrow.”

The following day, at about nine o'clock in the morning, the postman gave Denis four letters for his master, one of them very heavy. M. Marambot immediately shut himself up in his room until late in the afternoon. He then handed his servant four letters for the mail. One of them was addressed to M. Malois; it was undoubtedly a receipt for the money.

Denis asked his master no questions; he appeared to be as sad and gloomy that day as he had seemed joyful the day before.

Night came. M. Marambot went to bed as usual and slept.

He was awakened by a strange noise. He sat up in his bed and listened. Suddenly the door opened, and Denis appeared, holding in one hand a candle and in the other a carving knife, his eyes staring, his face contracted as though moved by some deep emotion; he was as pale as a ghost.

M. Marambot, astonished, thought that he was sleep-walking, and he was going to get out of bed and assist him when the servant blew out the light and rushed for the bed. His master stretched out his hands to receive the shock which knocked him over on his back; he was trying to seize the hands of his servant, whom he now thought to be crazy, in order to avoid the blows which the latter was aiming at him.

He was struck by the knife; once in the shoulder, once in the forehead and the third time in the chest. He fought wildly, waving his arms around in the darkness, kicking and crying:

“Denis! Denis! Are you mad? Listen, Denis!”

But the latter, gasping for breath, kept up his furious attack always striking, always repulsed, sometimes with a kick, sometimes with a punch, and rushing forward again furiously.

M. Marambot was wounded twice more, once in the leg and once in the stomach. But, suddenly, a thought flashed across his mind, and he began to shriek:

“Stop, stop, Denis, I have not yet received my money!”

The man immediately ceased, and his master could hear his labored breathing in the darkness.

M. Marambot then went on:

“I have received nothing. M. Malois takes back what he said, the law-suit will take place; that is why you carried the letters to the mail. Just read those on my desk.”

With a final effort, he reached for his matches and lit the candle.

He was covered with blood. His sheets, his curtains, and even the walls, were spattered with red. Denis, standing in the middle of the room, was also bloody from head to foot.

When he saw the blood, M. Marambot thought himself dead, and fell unconscious.

At break of day he revived. It was some time, however, before he regained his senses, and was able to understand or remember. But, suddenly, the memory of the attack and of his wounds returned to him, and he was filled with such terror that he closed his eyes in order not to see anything. After a few minutes he grew calmer and began to think. He had not died immediately, therefore he might still recover. He felt weak, very weak; but he had no real pain, although he noticed an uncomfortable smarting sensation in several parts of his body. He also felt icy cold, and all wet, and as though wrapped up in bandages. He thought that this dampness came from the blood which he had lost; and he shivered at the dreadful thought of this red liquid which had come from his veins and covered his bed. The idea of seeing this terrible spectacle again so upset him that he kept his eyes closed with all his strength, as though they might open in spite of himself.

What had become of Denis? He had probably escaped.

But what could he, Marambot, do now? Get up? Call for help? But if he should make the slightest motions, his wounds would undoubtedly open up again and he would die from loss of blood.

Suddenly he heard the door of his room open. His heart almost stopped. It was certainly Denis who was coming to finish him up. He held his breath in order to make the murderer think that he had been successful.

He felt his sheet being lifted up, and then someone feeling his stomach. A sharp pain near his hip made him start. He was being very gently washed with cold water. Therefore, someone must have discovered the misdeed and he was being cared for. A wild joy seized him; but prudently, he did not wish to show that he was conscious. He opened one eye, just one, with the greatest precaution.

He recognized Denis standing beside him, Denis himself! Mercy! He hastily closed his eye again.

Denis! What could he be doing? What did he want? What awful scheme could he now be carrying out?

What was he doing? Well, he was washing him in order to hide the traces of his crime! And he would now bury him in the garden, under ten feet of earth, so that no one could discover him! Or perhaps under the wine cellar! And M. Marambot began to tremble like a leaf. He kept saying to himself: “I am lost, lost!” He closed his eyes so as not to see the knife as it descended for the final stroke. It did not come. Denis was now lifting him up and bandaging him. Then he began carefully to dress the wound on his leg, as his master had taught him to do.

There was no longer any doubt. His servant, after wishing to kill him, was trying to save him.

Then M. Marambot, in a dying voice, gave him the practical piece of advice:

“Wash the wounds in a dilute solution of carbolic acid!”

Denis answered:

“This is what I am doing, monsieur.”

M. Marambot opened both his eyes. There was no sign of blood either on the bed, on the walls, or on the murderer. The wounded man was stretched out on clean white sheets.

The two men looked at each other.

Finally M. Marambot said calmly:

“You have been guilty of a great crime.”

Denis answered:

“I am trying to make up for it, monsieur. If you will not tell on me, I will serve you as faithfully as in the past.”

This was no time to anger his servant. M. Marambot murmured as he closed his eyes:

“I swear not to tell on you.”

Denis saved his master. He spent days and nights without sleep, never leaving the sick room, preparing drugs, broths, potions, feeling his pulse, anxiously counting the beats, attending him with the skill of a trained nurse and the devotion of a son.

He continually asked:

“Well, monsieur, how do you feel?”

M. Marambot would answer in a weak voice:

“A little better, my boy, thank you.”

And when the sick man would wake up at night, he would often see his servant seated in an armchair, weeping silently.

Never had the old druggist been so cared for, so fondled, so spoiled. At first he had said to himself:

“As soon as I am well I shall get rid of this rascal.”

He was now convalescing, and from day to day he would put off dismissing his murderer. He thought that no one would ever show him such care and attention, for he held this man through fear; and he warned him that he had left a document with a lawyer denouncing him to the law if any new accident should occur.

This precaution seemed to guarantee him against any future attack; and he then asked himself if it would not be wiser to keep this man near him, in order to watch him closely.

Just as formerly, when he would hesitate about taking some larger place of business, he could not make up his mind to any decision.

“There is always time,” he would say to himself.

Denis continued to show himself an admirable servant. M. Marambot was well. He kept him.

One morning, just as he was finishing breakfast, he suddenly heard a great noise in the kitchen. He hastened in there. Denis was struggling with two gendarmes. An officer was taking notes on his pad.

As soon as he saw his master, the servant began to sob, exclaiming:

“You told on me, monsieur, that's not right, after what you had promised me. You have broken your word of honor, Monsieur Marambot; that is not right, that's not right!”

M. Marambot, bewildered and distressed at being suspected, lifted his hand:

“I swear to you before the Lord, my boy that I did not tell on you. I haven't the slightest idea how the police could have found out about your attack on me.”

The officer started:

“You say that he attacked you, M. Marambot?”

The bewildered druggist answered:

“Yes—but I did not tell on him—I haven't said a word—I swear it—he has served me excellently from that time on—”

The officer pronounced severely:

“I will take down your testimony. The law will take notice of this new action, of which it was ignorant, Monsieur Marambot. I was commissioned to arrest your servant for the theft of two ducks surreptitiously taken by him from M. Duhamel of which act there are witnesses. I shall make a note of your information.”

Then, turning toward his men, he ordered:

“Come on, bring him along!”

The two gendarmes dragged Denis out.

The lawyer used a plea of insanity, contrasting the two misdeeds in order to strengthen his argument. He had clearly proved that the theft of the two ducks came from the same mental condition as the eight knife-wounds in the body of Maramlot. He had cunningly analyzed all the phases of this transitory condition of mental aberration, which could, doubtless, be cured by a few months' treatment in a reputable sanatorium. He had spoken in enthusiastic terms of the continued devotion of this faithful servant, of the care with which he had surrounded his master, wounded by him in a moment of alienation.

Touched by this memory, M. Marambot felt the tears rising to his eyes.

The lawyer noticed it, opened his arms with a broad gesture, spreading out the long black sleeves of his robe like the wings of a bat, and exclaimed:

“Look, look, gentleman of the jury, look at those tears. What more can I say for my client? What speech, what argument, what reasoning would be worth these tears of his master? They, speak louder than I do, louder than the law; they cry: 'Mercy, for the poor wandering mind of a while ago! They implore, they pardon, they bless!”

He was silent and sat down.

Then the judge, turning to Marambot, whose testimony had been excellent for his servant, asked him:

“But, monsieur, even admitting that you consider this man insane, that does not explain why you should have kept him. He was none the less dangerous.”

Marambot, wiping his eyes, answered:

“Well, your honor, what can you expect? Nowadays it's so hard to find good servants—I could never have found a better one.”

Denis was acquitted and put in a sanatorium at his master's expense.





MY WIFE

It had been a stag dinner. These men still came together once in a while without their wives as they had done when they were bachelors. They would eat for a long time, drink for a long time; they would talk of everything, stir up those old and joyful memories which bring a smile to the lip and a tremor to the heart. One of them was saying: “Georges, do you remember our excursion to Saint-Germain with those two little girls from Montmartre?”

“I should say I do!”

And a little detail here or there would be remembered, and all these things brought joy to the hearts.

The conversation turned on marriage, and each one said with a sincere air: “Oh, if it were to do over again!” Georges Duportin added: “It's strange how easily one falls into it. You have fully decided never to marry; and then, in the springtime, you go to the country; the weather is warm; the summer is beautiful; the fields are full of flowers; you meet a young girl at some friend's house—crash! all is over. You return married!”

Pierre Letoile exclaimed: “Correct! that is exactly my case, only there were some peculiar incidents—”

His friend interrupted him: “As for you, you have no cause to complain. You have the most charming wife in the world, pretty, amiable, perfect! You are undoubtedly the happiest one of us all.”

The other one continued: “It's not my fault.”

“How so?”

“It is true that I have a perfect wife, but I certainly married her much against my will.”

“Nonsense!”

“Yes—this is the adventure. I was thirty-five, and I had no more idea of marrying than I had of hanging myself. Young girls seemed to me to be inane, and I loved pleasure.

“During the month of May I was invited to the wedding of my cousin, Simon d'Erabel, in Normandy. It was a regular Normandy wedding. We sat down at the table at five o'clock in the evening and at eleven o'clock we were still eating. I had been paired off, for the occasion, with a Mademoiselle Dumoulin, daughter of a retired colonel, a young, blond, soldierly person, well formed, frank and talkative. She took complete possession of me for the whole day, dragged me into the park, made me dance willy-nilly, bored me to death. I said to myself: 'That's all very well for to-day, but tomorrow I'll get out. That's all there is to it!'

“Toward eleven o'clock at night the women retired to their rooms; the men stayed, smoking while they drank or drinking while they smoked, whichever you will.

“Through the open window we could see the country folks dancing. Farmers and peasant girls were jumping about in a circle yelling at the top of their lungs a dance air which was feebly accompanied by two violins and a clarinet. The wild song of the peasants often completely drowned the sound of the instruments, and the weak music, interrupted by the unrestrained voices, seemed to come to us in little fragments of scattered notes. Two enormous casks, surrounded by flaming torches, contained drinks for the crowd. Two men were kept busy rinsing the glasses or bowls in a bucket and immediately holding them under the spigots, from which flowed the red stream of wine or the golden stream of pure cider; and the parched dancers, the old ones quietly, the girls panting, came up, stretched out their arms and grasped some receptacle, threw back their heads and poured down their throats the drink which they preferred. On a table were bread, butter, cheese and sausages. Each one would step up from time to time and swallow a mouthful, and under the starlit sky this healthy and violent exercise was a pleasing sight, and made one also feel like drinking from these enormous casks and eating the crisp bread and butter with a raw onion.

“A mad desire seized me to take part in this merrymaking, and I left my companions. I must admit that I was probably a little tipsy, but I was soon entirely so.

“I grabbed the hand of a big, panting peasant woman and I jumped her about until I was out of breath.

“Then I drank some wine and reached for another girl. In order to refresh myself afterward, I swallowed a bowlful of cider, and I began to bounce around as if possessed.

“I was very light on my feet. The boys, delighted, were watching me and trying to imitate me; the girls all wished to dance with me, and jumped about heavily with the grace of cows.

“After each dance I drank a glass of wine or a glass of cider, and toward two o'clock in the morning I was so drunk that I could hardly stand up.

“I realized my condition and tried to reach my room. Everybody was asleep and the house was silent and dark.

“I had no matches and everybody was in bed. As soon as I reached the vestibule I began to, feel dizzy. I had a lot of trouble to find the banister. At last, by accident, my hand came in contact with it, and I sat down on the first step of the stairs in order to try to gather my scattered wits.

“My room was on the second floor; it was the third door to the left. Fortunately I had not forgotten that. Armed with this knowledge, I arose, not without difficulty, and I began to ascend, step by step. In my hands I firmly gripped the iron railing in order not to fall, and took great pains to make no noise.

“Only three or four times did my foot miss the steps, and I went down on my knees; but thanks to the energy of my arms and the strength of my will, I avoided falling completely.

“At last I reached the second floor and I set out in my journey along the hall, feeling my way by the walls. I felt one door; I counted: 'One'; but a sudden dizziness made me lose my hold on the wall, make a strange turn and fall up against the other wall. I wished to turn in a straight line: The crossing was long and full of hardships. At last I reached the shore, and, prudently, I began to travel along again until I met another door. In order to be sure to make no mistake, I again counted out loud: 'Two.' I started out on my walk again. At last I found the third door. I said: 'Three, that's my room,' and I turned the knob. The door opened. Notwithstanding my befuddled state, I thought: 'Since the door opens, this must be home.' After softly closing the door, I stepped out in the darkness. I bumped against something soft: my easy-chair. I immediately stretched myself out on it.

“In my condition it would not have been wise to look for my bureau, my candles, my matches. It would have taken me at least two hours. It would probably have taken me that long also to undress; and even then I might not have succeeded. I gave it up.

“I only took my shoes off; I unbuttoned my waistcoat, which was choking me, I loosened my trousers and went to sleep.

“This undoubtedly lasted for a long time. I was suddenly awakened by a deep voice which was saying: 'What, you lazy girl, still in bed? It's ten o'clock!'

“A woman's voice answered: 'Already! I was so tired yesterday.'

“In bewilderment I wondered what this dialogue meant. Where was I? What had I done? My mind was wandering, still surrounded by a heavy fog. The first voice continued: 'I'm going to raise your curtains.'

“I heard steps approaching me. Completely at a loss what to do, I sat up. Then a hand was placed on my head. I started. The voice asked: 'Who is there?' I took good care not to answer. A furious grasp seized me. I in turn seized him, and a terrific struggle ensued. We were rolling around, knocking over the furniture and crashing against the walls. A woman's voice was shrieking: 'Help! help!'

“Servants, neighbors, frightened women crowded around us. The blinds were open and the shades drawn. I was struggling with Colonel Dumoulin.

“I had slept beside his daughter's bed!

“When we were separated, I escaped to my room, dumbfounded. I locked myself in and sat down with my feet on a chair, for my shoes had been left in the young girl's room.

“I heard a great noise through the whole house, doors being opened and closed, whisperings and rapid steps.

“After half an hour some one knocked on my door. I cried: 'Who is there?' It was my uncle, the bridegroom's father. I opened the door:

“He was pale and furious, and he treated me harshly: 'You have behaved like a scoundrel in my house, do you hear?' Then he added more gently 'But, you young fool, why the devil did you let yourself get caught at ten o'clock in the morning? You go to sleep like a log in that room, instead of leaving immediately—immediately after.'

“I exclaimed: 'But, uncle, I assure you that nothing occurred. I was drunk and got into the wrong room.'

“He shrugged his shoulders! 'Don't talk nonsense.' I raised my hand, exclaiming: 'I swear to you on my honor.' My uncle continued: 'Yes, that's all right. It's your duty to say that.'

“I in turn grew angry and told him the whole unfortunate occurrence. He looked at me with a bewildered expression, not knowing what to believe. Then he went out to confer with the colonel.

“I heard that a kind of jury of the mothers had been formed, to which were submitted the different phases of the situation.

“He came back an hour later, sat down with the dignity of a judge and began: 'No matter what may be the situation, I can see only one way out of it for you; it is to marry Mademoiselle Dumoulin.'

“I bounded out of the chair, crying: 'Never! never!'

“Gravely he asked: 'Well, what do you expect to do?'

“I answered simply: 'Why—leave as soon as my shoes are returned to me.'

“My uncle continued: 'Please do not jest. The colonel has decided to blow your brains out as soon as he sees you. And you may be sure that he does not threaten idly. I spoke of a duel and he answered: “No, I tell you that I will blow his brains out.”'

“'Let us now examine the question from another point of view. Either you have misbehaved yourself—and then so much the worse for you, my boy; one should not go near a young girl—or else, being drunk, as you say, you made a mistake in the room. In this case, it's even worse for you. You shouldn't get yourself into such foolish situations. Whatever you may say, the poor girl's reputation is lost, for a drunkard's excuses are never believed. The only real victim in the matter is the girl. Think it over.'

“He went away, while I cried after him: 'Say what you will, I'll not marry her!'

“I stayed alone for another hour. Then my aunt came. She was crying. She used every argument. No one believed my story. They could not imagine that this young girl could have forgotten to lock her door in a house full of company. The colonel had struck her. She had been crying the whole morning. It was a terrible and unforgettable scandal. And my good aunt added: 'Ask for her hand, anyhow. We may, perhaps, find some way out of it when we are drawing up the papers.'

“This prospect relieved me. And I agreed to write my proposal. An hour later I left for Paris. The following day I was informed that I had been accepted.

“Then, in three weeks, before I had been able to find any excuse, the banns were published, the announcement sent out, the contract signed, and one Monday morning I found myself in a church, beside a weeping young girl, after telling the magistrate that I consented to take her as my companion—for better, for worse.

“I had not seen her since my adventure, and I glanced at her out of the corner of my eye with a certain malevolent surprise. However, she was not ugly—far from it. I said to myself: 'There is some one who won't laugh every day.'

“She did not look at me once until, the evening, and she did not say a single word.

“Toward the middle of the night I entered the bridal chamber with the full intention of letting her know my resolutions, for I was now master. I found her sitting in an armchair, fully dressed, pale and with red eyes. As soon as I entered she rose and came slowly toward me saying: 'Monsieur, I am ready to do whatever you may command. I will kill myself if you so desire'

“The colonel's daughter was as pretty as she could be in this heroic role. I kissed her; it was my privilege.

“I soon saw that I had not got a bad bargain. I have now been married five years. I do not regret it in the least.”

Pierre Letoile was silent. His companions were laughing. One of them said: “Marriage is indeed a lottery; you must never choose your numbers. The haphazard ones are the best.”

Another added by way of conclusion: “Yes, but do not forget that the god of drunkards chose for Pierre.”





THE UNKNOWN

We were speaking of adventures, and each one of us was relating his story of delightful experiences, surprising meetings, on the train, in a hotel, at the seashore. According to Roger des Annettes, the seashore was particularly favorable to the little blind god.

Gontran, who was keeping mum, was asked what he thought of it.

“I guess Paris is about the best place for that,” he said. “Woman is like a precious trinket, we appreciate her all the more when we meet her in the most unexpected places; but the rarest ones are only to be found in Paris.”

He was silent for a moment, and then continued:

“By Jove, it's great! Walk along the streets on some spring morning. The little women, daintily tripping along, seem to blossom out like flowers. What a delightful, charming sight! The dainty perfume of violet is everywhere. The city is gay, and everybody notices the women. By Jove, how tempting they are in their light, thin dresses, which occasionally give one a glimpse of the delicate pink flesh beneath!

“One saunters along, head up, mind alert, and eyes open. I tell you it's great! You see her in the distance, while still a block away; you already know that she is going to please you at closer quarters. You can recognize her by the flower on her hat, the toss of her head, or her gait. She approaches, and you say to yourself: 'Look out, here she is!' You come closer to her and you devour her with your eyes.

“Is it a young girl running errands for some store, a young woman returning from church, or hastening to see her lover? What do you care? Her well-rounded bosom shows through the thin waist. Oh, if you could only take her in your arms and fondle and kiss her! Her glance may be timid or bold, her hair light or dark. What difference does it make? She brushes against you, and a cold shiver runs down your spine. Ah, how you wish for her all day! How many of these dear creatures have I met this way, and how wildly in love I would have been had I known them more intimately.

“Have you ever noticed that the ones we would love the most distractedly are those whom we never meet to know? Curious, isn't it? From time to time we barely catch a glimpse of some woman, the mere sight of whom thrills our senses. But it goes no further. When I think of all the adorable creatures that I have elbowed in the streets of Paris, I fairly rave. Who are they! Where are they? Where can I find them again? There is a proverb which says that happiness often passes our way; I am sure that I have often passed alongside the one who could have caught me like a linnet in the snare of her fresh beauty.”

Roger des Annettes had listened smilingly. He answered: “I know that as well as you do. This is what happened to me: About five years ago, for the first time I met, on the Pont de la Concorde, a young woman who made a wonderful impression on me. She was dark, rather stout, with glossy hair, and eyebrows which nearly met above two dark eyes. On her lip was a scarcely perceptible down, which made one dream-dream as one dreams of beloved woods, on seeing a bunch of wild violets. She had a small waist and a well-developed bust, which seemed to present a challenge, offer a temptation. Her eyes were like two black spots on white enamel. Her glance was strange, vacant, unthinking, and yet wonderfully beautiful.

“I imagined that she might be a Jewess. I followed her, and then turned round to look at her, as did many others. She walked with a swinging gait that was not graceful, but somehow attracted one. At the Place de la Concorde she took a carriage, and I stood there like a fool, moved by the strongest desire that had ever assailed me.

“For about three weeks I thought only of her; and then her memory passed out of my mind.

“Six months later I descried her in the Rue de la Paix again. On seeing her I felt the same shock that one experiences on seeing a once dearly loved woman. I stopped that I might better observe her. When she passed close enough to touch me I felt as though I were standing before a red hot furnace. Then, when she had passed by, I noticed a delicious sensation, as of a cooling breeze blowing over my face. I did not follow her. I was afraid of doing something foolish. I was afraid of myself.

“She haunted all my dreams.

“It was a year before I saw her again. But just as the sun was going down on one beautiful evening in May I recognized her walking along the Avenue des Champs-Elysees. The Arc de Triomphe stood out in bold relief against the fiery glow of the sky. A golden haze filled the air; it was one of those delightful spring evenings which are the glory of Paris.

“I followed her, tormented by a desire to address her, to kneel before her, to pour forth the emotion which was choking me. Twice I passed by her only to fall back, and each time as I passed by I felt this sensation, as of scorching heat, which I had noticed in the Rue de la Paix.

“She glanced at me, and then I saw her enter a house on the Rue de Presbourg. I waited for her two hours and she did not come out. Then I decided to question the janitor. He seemed not to understand me. 'She must be visiting some one,' he said.

“The next time I was eight months without seeing her. But one freezing morning in January, I was walking along the Boulevard Malesherbes at a dog trot, so as to keep warm, when at the corner I bumped into a woman and knocked a small package out of her hand. I tried to apologize. It was she!

“At first I stood stock still from the shock; then having returned to her the package which she had dropped, I said abruptly:

“'I am both grieved and delighted, madame, to have jostled you. For more than two years I have known you, admired you, and had the most ardent wish to be presented to you; nevertheless I have been unable to find out who you are, or where you live. Please excuse these foolish words. Attribute them to a passionate desire to be numbered among your acquaintances. Such sentiments can surely offend you in no way! You do not know me. My name is Baron Roger des Annettes. Make inquiries about me, and you will find that I am a gentleman. Now, if you refuse my request, you will throw me into abject misery. Please be good to me and tell me how I can see you.'

“She looked at me with her strange vacant stare, and answered smilingly:

“'Give me your address. I will come and see you.'

“I was so dumfounded that I must have shown my surprise. But I quickly gathered my wits together and gave her a visiting card, which she slipped into her pocket with a quick, deft movement.

“Becoming bolder, I stammered:

“'When shall I see you again?'

“She hesitated, as though mentally running over her list of engagements, and then murmured:

“'Will Sunday morning suit you?'

“'I should say it would!'

“She went on, after having stared at me, judged, weighed and analyzed me with this heavy and vacant gaze which seemed to leave a quieting and deadening impression on the person towards whom it was directed.

“Until Sunday my mind was occupied day and night trying to guess who she might be and planning my course of conduct towards her. I finally decided to buy her a jewel, a beautiful little jewel, which I placed in its box on the mantelpiece, and left it there awaiting her arrival.

“I spent a restless night waiting for her.

“At ten o'clock she came, calm and quiet, and with her hand outstretched, as though she had known me for years. Drawing up a chair, I took her hat and coat and furs, and laid them aside. And then, timidly, I took her hand in mine; after that all went on without a hitch.

“Ah, my friends! what a bliss it is, to stand at a discreet distance and watch the hidden pink and blue ribbons, partly concealed, to observe the hazy lines of the beloved one's form, as they become visible through the last of the filmy garments! What a delight it is to watch the ostrich-like modesty of those who are in reality none too modest. And what is so pretty as their motions!

“Her back was turned towards me, and suddenly, my eyes were irresistibly drawn to a large black spot right between her shoulders. What could it be? Were my eyes deceiving me? But no, there it was, staring me in the face! Then my mind reverted to the faint down on her lip, the heavy eyebrows almost meeting over her coal-black eyes, her glossy black hair —I should have been prepared for some surprise.

“Nevertheless I was dumfounded, and my mind was haunted by dim visions of strange adventures. I seemed to see before me one of the evil genii of the Thousand and One Nights, one of these dangerous and crafty creatures whose mission it is to drag men down to unknown depths. I thought of Solomon, who made the Queen of Sheba walk on a mirror that he might be sure that her feet were not cloven.

“And when the time came for me to sing of love to her, my voice forsook me. At first she showed surprise, which soon turned to anger; and she said, quickly putting on her wraps:

“'It was hardly worth while for me to go out of my way to come here.'

“I wanted her to accept the ring which I had bought for her, but she replied haughtily: 'For whom do you take me, sir?' I blushed to the roots of my hair. She left without saying another word.

“There is my whole adventure. But the worst part of it is that I am now madly in love with her. I can't see a woman without thinking of her. All the others disgust me, unless they remind me of her. I cannot kiss a woman without seeing her face before me, and without suffering the torture of unsatisfied desire. She is always with me, always there, dressed or nude, my true love. She is there, beside the other one, visible but intangible. I am almost willing to believe that she was bewitched, and carried a talisman between her shoulders.

“Who is she? I don't know yet. I have met her once or twice since. I bowed, but she pretended not to recognize me. Who is she? An Oriental? Yes, doubtless an oriental Jewess! I believe that she must be a Jewess! But why? Why? I don't know!”