Complete Original Short Stories of Guy De Maupassant

He felt self-possessed now. Liberated! Saved!

A cold dry wind, an icy wind passed across his face. He inhaled it eagerly with open mouth, drinking in its chilling kiss. The sky was red, a wintry red, and all the plain, whitened with frost, glistened under the first rays of the sun, as if it were covered with powdered glass.

Renardet, standing up, his head bare, gazed at the vast tract of country before him, the meadows to the left and to the right the village whose chimneys were beginning to smoke in preparation for the morning meal. At his feet he saw the Brindille flowing amid the rocks, where he would soon be crushed to death. He felt new life on that beautiful frosty morning. The light bathed him, entered his being like a new-born hope. A thousand recollections assailed him, recollections of similar mornings, of rapid walks on the hard earth which rang beneath his footsteps, of happy days of shooting on the edges of pools where wild ducks sleep. All the good things that he loved, the good things of existence, rushed to his memory, penetrated him with fresh desires, awakened all the vigorous appetites of his active, powerful body.

And he was about to die! Why? He was going to kill himself stupidly because he was afraid of a shadow-afraid of nothing! He was still rich and in the prime of life. What folly! All he needed was distraction, absence, a voyage in order to forget.

This night even he had not seen the little girl because his mind was preoccupied and had wandered toward some other subject. Perhaps he would not see her any more? And even if she still haunted him in this house, certainly she would not follow him elsewhere! The earth was wide, the future was long.

Why should he die?

His glance travelled across the meadows, and he perceived a blue spot in the path which wound alongside the Brindille. It was Mederic coming to bring letters from the town and to carry away those of the village.

Renardet gave a start, a sensation of pain shot through his breast, and he rushed down the winding staircase to get back his letter, to demand it back from the postman. Little did it matter to him now whether he was seen, He hurried across the grass damp from the light frost of the previous night and arrived in front of the box in the corner of the farmhouse exactly at the same time as the letter carrier.

The latter had opened the little wooden door and drew forth the four papers deposited there by the inhabitants of the locality.

Renardet said to him:

“Good-morrow, Mederic.”

“Good-morrow, Monsieur le Maire.”

“I say, Mederic, I threw a letter into the box that I want back again. I came to ask you to give it back to me.”

“That's all right, Monsieur le Maire—you'll get it.”

And the postman raised his eyes. He stood petrified at the sight of Renardet's face. The mayor's cheeks were purple, his eyes were anxious and sunken, with black circles round them, his hair was unbrushed, his beard untrimmed, his necktie unfastened. It was evident that he had not been in bed.

The postman asked:

“Are you ill, Monsieur le Maire?”

The other, suddenly comprehending that his appearance must be unusual, lost countenance and faltered:

“Oh! no-oh! no. Only I jumped out of bed to ask you for this letter. I was asleep. You understand?”

He said in reply:

“What letter?”

“The one you are going to give back to me.”

Mederic now began to hesitate. The mayor's attitude did not strike him as natural. There was perhaps a secret in that letter, a political secret. He knew Renardet was not a Republican, and he knew all the tricks and chicanery employed at elections.

He asked:

“To whom is it addressed, this letter of yours?”

“To Monsieur Putoin, the magistrate—you know, my friend, Monsieur Putoin!”

The postman searched through the papers and found the one asked for. Then he began looking at it, turning it round and round between his fingers, much perplexed, much troubled by the fear of either committing a grave offence or of making an enemy of the mayor.

Seeing his hesitation, Renardet made a movement for the purpose of seizing the letter and snatching it away from him. This abrupt action convinced Mederic that some important secret was at stake and made him resolve to do his duty, cost what it may.

So he flung the letter into his bag and fastened it up, with the reply:

“No, I can't, Monsieur le Maire. As long as it is for the magistrate, I can't.”

A dreadful pang wrung Renardet's heart and he murmured:

“Why, you know me well. You are even able to recognize my handwriting. I tell you I want that paper.”

“I can't.”

“Look here, Mederic, you know that I'm incapable of deceiving you—I tell you I want it.”

“No, I can't.”

A tremor of rage passed through Renardet's soul.

“Damn it all, take care! You know that I never trifle and that I could get you out of your job, my good fellow, and without much delay, either, And then, I am the mayor of the district, after all; and I now order you to give me back that paper.”

The postman answered firmly:

“No, I can't, Monsieur le Maire.”

Thereupon Renardet, losing his head, caught hold of the postman's arms in order to take away his bag; but, freeing himself by a strong effort, and springing backward, the letter carrier raised his big holly stick. Without losing his temper, he said emphatically:

“Don't touch me, Monsieur le Maire, or I'll strike. Take care, I'm only doing my duty!”

Feeling that he was lost, Renardet suddenly became humble, gentle, appealing to him like a whimpering child:

“Look here, look here, my friend, give me back that letter and I'll recompense you—I'll give you money. Stop! stop! I'll give you a hundred francs, you understand—a hundred francs!”

The postman turned on his heel and started on his journey.

Renardet followed him, out of breath, stammering:

“Mederic, Mederic, listen! I'll give you a thousand francs, you understand—a thousand francs.”

The postman still went on without giving any answer.

Renardet went on:

“I'll make your fortune, you understand—whatever you wish—fifty thousand francs—fifty thousand francs for that letter! What does it matter to you? You won't? Well, a hundred thousand—I say—a hundred thousand francs. Do you understand? A hundred thousand francs—a hundred thousand francs.”

The postman turned back, his face hard, his eye severe:

“Enough of this, or else I'll repeat to the magistrate everything you have just said to me.”

Renardet stopped abruptly. It was all over. He turned back and rushed toward his house, running like a hunted animal.

Then, in his turn, Mederic stopped and watched his flight with stupefaction. He saw the mayor reenter his house, and he waited still, as if something astonishing were about to happen.

In fact, presently the tall form of Renardet appeared on the summit of the Fox's tower. He ran round the platform like a madman. Then he seized the flagstaff and shook it furiously without succeeding in breaking it; then, all of a sudden, like a diver, with his two hands before him, he plunged into space.

Mederic rushed forward to his assistance. He saw the woodcutters going to work and called out to them, telling them an accident had occurred. At the foot of the walls they found a bleeding body, its head crushed on a rock. The Brindille surrounded this rock, and over its clear, calm waters could be seen a long red thread of mingled brains and blood.





THE DONKEY

There was not a breath of air stirring; a heavy mist was lying over the river. It was like a layer of cotton placed on the water. The banks themselves were indistinct, hidden behind strange fogs. But day was breaking and the hill was becoming visible. In the dawning light of day the plaster houses began to appear like white spots. Cocks were crowing in the barnyard.

On the other side of the river, hidden behind the fogs, just opposite Frette, a slight noise from time to time broke the dead silence of the quiet morning. At times it was an indistinct plashing, like the cautious advance of a boat, then again a sharp noise like the rattle of an oar and then the sound of something dropping in the water. Then silence.

Sometimes whispered words, coming perhaps from a distance, perhaps from quite near, pierced through these opaque mists. They passed by like wild birds which have slept in the rushes and which fly away at the first light of day, crossing the mist and uttering a low and timid sound which wakes their brothers along the shores.

Suddenly along the bank, near the village, a barely perceptible shadow appeared on the water. Then it grew, became more distinct and, coming out of the foggy curtain which hung over the river, a flatboat, manned by two men, pushed up on the grass.

The one who was rowing rose and took a pailful of fish from the bottom of the boat, then he threw the dripping net over his shoulder. His companion, who had not made a motion, exclaimed: “Say, Mailloche, get your gun and see if we can't land some rabbit along the shore.”

The other one answered: “All right. I'll be with you in a minute.” Then he disappeared, in order to hide their catch.

The man who had stayed in the boat slowly filled his pipe and lighted it. His name was Labouise, but he was called Chicot, and was in partnership with Maillochon, commonly called Mailloche, to practice the doubtful and undefined profession of junk-gatherers along the shore.

They were a low order of sailors and they navigated regularly only in the months of famine. The rest of the time they acted as junk-gatherers. Rowing about on the river day and night, watching for any prey, dead or alive, poachers on the water and nocturnal hunters, sometimes ambushing venison in the Saint-Germain forests, sometimes looking for drowned people and searching their clothes, picking up floating rags and empty bottles; thus did Labouise and Maillochon live easily.

At times they would set out on foot about noon and stroll along straight ahead. They would dine in some inn on the shore and leave again side by side. They would remain away for a couple of days; then one morning they would be seen rowing about in the tub which they called their boat.

At Joinville or at Nogent some boatman would be looking for his boat, which had disappeared one night, probably stolen, while twenty or thirty miles from there, on the Oise, some shopkeeper would be rubbing his hands, congratulating himself on the bargain he had made when he bought a boat the day before for fifty francs, which two men offered him as they were passing.

Maillochon reappeared with his gun wrapped up in rags. He was a man of forty or fifty, tall and thin, with the restless eye of people who are worried by legitimate troubles and of hunted animals. His open shirt showed his hairy chest, but he seemed never to have had any more hair on his face than a short brush of a mustache and a few stiff hairs under his lower lip. He was bald around the temples. When he took off the dirty cap that he wore his scalp seemed to be covered with a fluffy down, like the body of a plucked chicken.

Chicot, on the contrary, was red, fat, short and hairy. He looked like a raw beefsteak. He continually kept his left eye closed, as if he were aiming at something or at somebody, and when people jokingly cried to him, “Open your eye, Labouise!” he would answer quietly: “Never fear, sister, I open it when there's cause to.”

He had a habit of calling every one “sister,” even his scavenger companion.

He took up the oars again, and once more the boat disappeared in the heavy mist, which was now turned snowy white in the pink-tinted sky.

“What kind of lead did you take, Maillochon?” Labouise asked.

“Very small, number nine; that's the best for rabbits.”

They were approaching the other shore so slowly, so quietly that no noise betrayed them. This bank belongs to the Saint-Germain forest and is the boundary line for rabbit hunting. It is covered with burrows hidden under the roots of trees, and the creatures at daybreak frisk about, running in and out of the holes.

Maillochon was kneeling in the bow, watching, his gun hidden on the floor. Suddenly he seized it, aimed, and the report echoed for some time throughout the quiet country.

Labouise, in a few strokes, touched the beach, and his companion, jumping to the ground, picked up a little gray rabbit, not yet dead.

Then the boat once more disappeared into the fog in order to get to the other side, where it could keep away from the game wardens.

The two men seemed to be riding easily on the water. The weapon had disappeared under the board which served as a hiding place and the rabbit was stuffed into Chicot's loose shirt.

After about a quarter of an hour Labouise asked: “Well, sister, shall we get one more?”

“It will suit me,” Maillochon answered.

The boat started swiftly down the current. The mist, which was hiding both shores, was beginning to rise. The trees could be barely perceived, as through a veil, and the little clouds of fog were floating up from the water. When they drew near the island, the end of which is opposite Herblay, the two men slackened their pace and began to watch. Soon a second rabbit was killed.

Then they went down until they were half way to Conflans. Here they stopped their boat, tied it to a tree and went to sleep in the bottom of it.

From time to time Labouise would sit up and look over the horizon with his open eye. The last of the morning mist had disappeared and the large summer sun was climbing in the blue sky.

On the other side of the river the vineyard-covered hill stretched out in a semicircle. One house stood out alone at the summit. Everything was silent.

Something was moving slowly along the tow-path, advancing with difficulty. It was a woman dragging a donkey. The stubborn, stiff-jointed beast occasionally stretched out a leg in answer to its companion's efforts, and it proceeded thus, with outstretched neck and ears lying flat, so slowly that one could not tell when it would ever be out of sight.

The woman, bent double, was pulling, turning round occasionally to strike the donkey with a stick.

As soon as he saw her, Labouise exclaimed: “Say, Mailloche!”

Mailloche answered: “What's the matter?”

“Want to have some fun?”

“Of course!”

“Then hurry, sister; we're going to have a laugh.”

Chicot took the oars. When he had crossed the river he stopped opposite the woman and called:

“Hey, sister!”

The woman stopped dragging her donkey and looked.

Labouise continued: “What are you doing—going to the locomotive show?”

The woman made no reply. Chicot continued:

“Say, your trotter's prime for a race. Where are you taking him at that speed?”

At last the woman answered: “I'm going to Macquart, at Champioux, to have him killed. He's worthless.”

Labouise answered: “You're right. How much do you think Macquart will give you for him?”

The woman wiped her forehead on the back of her hand and hesitated, saying: “How do I know? Perhaps three francs, perhaps four.”

Chicot exclaimed: “I'll give you five francs and your errand's done! How's that?”

The woman considered the matter for a second and then exclaimed: “Done!”

The two men landed. Labouise grasped the animal by the bridle. Maillochon asked in surprise:

“What do you expect to do with that carcass?”

Chicot this time opened his other eye in order to express his gaiety. His whole red face was grinning with joy. He chuckled: “Don't worry, sister. I've got my idea.”

He gave five francs to the woman, who then sat down by the road to see what was going to happen. Then Labouise, in great humor, got the gun and held it out to Maillochon, saying: “Each one in turn; we're going after big game, sister. Don't get so near or you'll kill it right away! You must make the pleasure last a little.”

He placed his companion about forty paces from the victim. The ass, feeling itself free, was trying to get a little of the tall grass, but it was so exhausted that it swayed on its legs as if it were about to fall.

Maillochon aimed slowly and said: “A little pepper for the ears; watch, Ghicot!” And he fired.

The tiny shot struck the donkey's long ears and he began to shake them in order to get rid of the stinging sensation. The two men were doubled up with laughter and stamped their feet with joy. The woman, indignant, rushed forward; she did not want her donkey to be tortured, and she offered to return the five francs. Labouise threatened her with a thrashing and pretended to roll up his sleeves. He had paid, hadn't he? Well, then, he would take a shot at her skirts, just to show that it didn't hurt. She went away, threatening to call the police. They could hear her protesting indignantly and cursing as she went her way.

Maillochon held out the gun to his comrade, saying: “It's your turn, Chicot.”

Labouise aimed and fired. The donkey received the charge in his thighs, but the shot was so small and came from such a distance that he thought he was being stung by flies, for he began to thrash himself with his tail.

Labouise sat down to laugh more comfortably, while Maillochon reloaded the weapon, so happy that he seemed to sneeze into the barrel. He stepped forward a few paces, and, aiming at the same place that his friend had shot at, he fired again. This time the beast started, tried to kick and turned its head. At last a little blood was running. It had been wounded and felt a sharp pain, for it tried to run away with a slow, limping, jerky gallop.

Both men darted after the beast, Maillochon with a long stride, Labouise with the short, breathless trot of a little man. But the donkey, tired out, had stopped, and, with a bewildered look, was watching his two murderers approach. Suddenly he stretched his neck and began to bray.

Labouise, out of breath, had taken the gun. This time he walked right up close, as he did not wish to begin the chase over again.

When the poor beast had finished its mournful cry, like a last call for help, the man called: “Hey, Mailloche! Come here, sister; I'm going to give him some medicine.” And while the other man was forcing the animal's mouth open, Chicot stuck the barrel of his gun down its throat, as if he were trying to make it drink a potion. Then he said: “Look out, sister, here she goes!”

He pressed the trigger. The donkey stumbled back a few steps, fell down, tried to get up again and finally lay on its side and closed its eyes: The whole body was trembling, its legs were kicking as if it were, trying to run. A stream of blood was oozing through its teeth. Soon it stopped moving. It was dead.

The two men went along, laughing. It was over too quickly; they had not had their money's worth. Maillochon asked: “Well, what are we going to do now?”

Labouise answered: “Don't worry, sister. Get the thing on the boat; we're going to have some fun when night comes.”

They went and got the boat. The animal's body was placed on the bottom, covered with fresh grass, and the two men stretched out on it and went to sleep.

Toward noon Labouise drew a bottle of wine, some bread and butter and raw onions from a hiding place in their muddy, worm-eaten boat, and they began to eat.

When the meal was over they once more stretched out on the dead donkey and slept. At nightfall Labouise awoke and shook his comrade, who was snoring like a buzzsaw. “Come on, sister,” he ordered.

Maillochon began to row. As they had plenty of time they went up the Seine slowly. They coasted along the reaches covered with water-lilies, and the heavy, mud-covered boat slipped over the lily pads and bent the flowers, which stood up again as soon as they had passed.

When they reached the wall of the Eperon, which separates the Saint-Germain forest from the Maisons-Laffitte Park, Labouise stopped his companion and explained his idea to him. Maillochon was moved by a prolonged, silent laugh.

They threw into the water the grass which had covered the body, took the animal by the feet and hid it behind some bushes. Then they got into their boat again and went to Maisons-Laffitte.

The night was perfectly black when they reached the wine shop of old man Jules. As soon as the dealer saw them he came up, shook hands with them and sat down at their table. They began to talk of one thing and another. By eleven o'clock the last customer had left and old man Jules winked at Labouise and asked: “Well, have you got any?”

Labouise made a motion with his head and answered: “Perhaps so, perhaps not!”

The dealer insisted: “Perhaps you've not nothing but gray ones?”

Chicot dug his hands into his flannel shirt, drew out the ears of a rabbit and declared: “Three francs a pair!”

Then began a long discussion about the price. Two francs sixty-five and the two rabbits were delivered. As the two men were getting up to go, old man Jules, who had been watching them, exclaimed:

“You have something else, but you won't say what.”

Labouise answered: “Possibly, but it is not for you; you're too stingy.”

The man, growing eager, kept asking: “What is it? Something big? Perhaps we might make a deal.”

Labouise, who seemed perplexed, pretended to consult Maillochon with a glance. Then he answered in a slow voice: “This is how it is. We were in the bushes at Eperon when something passed right near us, to the left, at the end of the wall. Mailloche takes a shot and it drops. We skipped on account of the game people. I can't tell you what it is, because I don't know. But it's big enough. But what is it? If I told you I'd be lying, and you know, sister, between us everything's above-board.”

Anxiously the man asked: “Think it's venison?”

Labouise answered: “Might be and then again it might not! Venison?—uh! uh!—might be a little big for that! Mind you, I don't say it's a doe, because I don't know, but it might be.”

Still the dealer insisted: “Perhaps it's a buck?”

Labouise stretched out his hand, exclaiming: “No, it's not that! It's not a buck. I should have seen the horns. No, it's not a buck!”

“Why didn't you bring it with you?” asked the man.

“Because, sister, from now on I sell from where I stand. Plenty of people will buy. All you have to do is to take a walk over there, find the thing and take it. No risk for me.”

The innkeeper, growing suspicious, exclaimed “Supposing he wasn't there!”

Labouise once more raised his hand and said:

“He's there, I swear!—first bush to the left. What it is, I don't know. But it's not a buck, I'm positive. It's for you to find out what it is. Twenty-five francs, cash down!”

Still the man hesitated: “Couldn't you bring it?”

Maillochon exclaimed: “No, indeed! You know our price! Take it or leave it!”

The dealer decided: “It's a bargain for twenty francs!”

And they shook hands over the deal.

Then he took out four big five-franc pieces from the cash drawer, and the two friends pocketed the money. Labouise arose, emptied his glass and left. As he was disappearing in the shadows he turned round to exclaim: “It isn't a buck. I don't know what it is!—but it's there. I'll give you back your money if you find nothing!”

And he disappeared in the darkness. Maillochon, who was following him, kept punching him in the back to express his joy.





MOIRON

As we were still talking about Pranzini, M. Maloureau, who had been attorney general under the Empire, said: “Oh! I formerly knew a very curious affair, curious for several reasons, as you will see.

“I was at that time imperial attorney in one of the provinces. I had to take up the case which has remained famous under the name of the Moiron case.

“Monsieur Moiron, who was a teacher in the north of France, enjoyed an excellent reputation throughout the whole country. He was a person of intelligence, quiet, very religious, a little taciturn; he had married in the district of Boislinot, where he exercised his profession. He had had three children, who had died of consumption, one after the other. From this time he seemed to bestow upon the youngsters confided to his care all the tenderness of his heart. With his own money he bought toys for his best scholars and for the good boys; he gave them little dinners and stuffed them with delicacies, candy and cakes: Everybody loved this good man with his big heart, when suddenly five of his pupils died, in a strange manner, one after the other. It was supposed that there was an epidemic due to the condition of the water, resulting from drought; they looked for the causes without being able to discover them, the more so that the symptoms were so peculiar. The children seemed to be attacked by a feeling of lassitude; they would not eat, they complained of pains in their stomachs, dragged along for a short time, and died in frightful suffering.

“A post-mortem examination was held over the last one, but nothing was discovered. The vitals were sent to Paris and analyzed, and they revealed the presence of no toxic substance.

“For a year nothing new developed; then two little boys, the best scholars in the class, Moiron's favorites, died within four days of each other. An examination of the bodies was again ordered, and in both of them were discovered tiny fragments of crushed glass. The conclusion arrived at was that the two youngsters must imprudently have eaten from some carelessly cleaned receptacle. A glass broken over a pail of milk could have produced this frightful accident, and the affair would have been pushed no further if Moiron's servant had not been taken sick at this time. The physician who was called in noticed the same symptoms he had seen in the children. He questioned her and obtained the admission that she had stolen and eaten some candies that had been bought by the teacher for his scholars.

“On an order from the court the schoolhouse was searched, and a closet was found which was full of toys and dainties destined for the children. Almost all these delicacies contained bits of crushed glass or pieces of broken needles!

“Moiron was immediately arrested; but he seemed so astonished and indignant at the suspicion hanging over him that he was almost released. How ever, indications of his guilt kept appearing, and baffled in my mind my first conviction, based on his excellent reputation, on his whole life, on the complete absence of any motive for such a crime.

“Why should this good, simple, religious man have killed little children, and the very children whom he seemed to love the most, whom he spoiled and stuffed with sweet things, for whom he spent half his salary in buying toys and bonbons?

“One must consider him insane to believe him guilty of this act. Now, Moiron seemed so normal, so quiet, so rational and sensible that it seemed impossible to adjudge him insane.

“However, the proofs kept growing! In none of the candies that were bought at the places where the schoolmaster secured his provisions could the slightest trace of anything suspicious be found.

“He then insisted that an unknown enemy must have opened his cupboard with a false key in order to introduce the glass and the needles into the eatables. And he made up a whole story of an inheritance dependent on the death of a child, determined on and sought by some peasant, and promoted thus by casting suspicions on the schoolmaster. This brute, he claimed, did not care about the other children who were forced to die as well.

“The story was possible. The man appeared to be so sure of himself and in such despair that we should undoubtedly have acquitted him, notwithstanding the charges against him, if two crushing discoveries had not been made, one after the other.

“The first one was a snuffbox full of crushed glass; his own snuffbox, hidden in the desk where he kept his money!

“He explained this new find in an acceptable manner, as the ruse of the real unknown criminal. But a mercer from Saint-Marlouf came to the presiding judge and said that a gentleman had several times come to his store to buy some needles; and he always asked for the thinnest needles he could find, and would break them to see whether they pleased him. The man was brought forward in the presence of a dozen or more persons, and immediately recognized Moiron. The inquest revealed that the schoolmaster had indeed gone into Saint-Marlouf on the days mentioned by the tradesman.

“I will pass over the terrible testimony of children on the choice of dainties and the care which he took to have them eat the things in his presence, and to remove the slightest traces.

“Public indignation demanded capital punishment, and it became more and more insistent, overturning all objections.

“Moiron was condemned to death, and his appeal was rejected. Nothing was left for him but the imperial pardon. I knew through my father that the emperor would not grant it.

“One morning, as I was working in my study, the visit of the prison almoner was announced. He was an old priest who knew men well and understood the habits of criminals. He seemed troubled, ill at ease, nervous. After talking for a few minutes about one thing and another, he arose and said suddenly: 'If Moiron is executed, monsieur, you will have put an innocent man to death.'

“Then he left without bowing, leaving me behind with the deep impression made by his words. He had pronounced them in such a sincere and solemn manner, opening those lips, closed and sealed by the secret of confession, in order to save a life.

“An hour later I left for Paris, and my father immediately asked that I be granted an audience with the emperor.

“The following day I was received. His majesty was working in a little reception room when we were introduced. I described the whole case, and I was just telling about the priest's visit when a door opened behind the sovereign's chair and the empress, who supposed he was alone, appeared. His majesty, Napoleon, consulted her. As soon as she had heard the matter, she exclaimed: 'This man must be pardoned. He must, since he is innocent.'

“Why did this sudden conviction of a religious woman cast a terrible doubt in my mind?

“Until then I had ardently desired a change of sentence. And now I suddenly felt myself the toy, the dupe of a cunning criminal who had employed the priest and confession as a last means of defence.

“I explained my hesitancy to their majesties. The emperor remained undecided, urged on one side by his natural kindness and held back on the other by the fear of being deceived by a criminal; but the empress, who was convinced that the priest had obeyed a divine inspiration, kept repeating: 'Never mind! It is better to spare a criminal than to kill an innocent man!' Her advice was taken. The death sentence was commuted to one of hard labor.

“A few years later I heard that Moiron had again been called to the emperor's attention on account of his exemplary conduct in the prison at Toulon and was now employed as a servant by the director of the penitentiary.

“For a long time I heard nothing more of this man. But about two years ago, while I was spending a summer near Lille with my cousin, De Larielle, I was informed one evening, just as we were sitting down to dinner, that a young priest wished to speak to me.

“I had him shown in and he begged me to come to a dying man who desired absolutely to see me. This had often happened to me in my long career as a magistrate, and, although I had been set aside by the Republic, I was still often called upon in similar circumstances. I therefore followed the priest, who led me to a miserable little room in a large tenement house.

“There I found a strange-looking man on a bed of straw, sitting with his back against the wall, in order to get his breath. He was a sort of skeleton, with dark, gleaming eyes.

“As soon as he saw me, he murmured: 'Don't you recognize me?'

“'No.'

“'I am Moiron.'

“I felt a shiver run through me, and I asked 'The schoolmaster?'

“'Yes.'

“'How do you happen to be here?'

“'The story is too long. I haven't time to tell it. I was going to die —and that priest was brought to me—and as I knew that you were here I sent for you. It is to you that I wish to confess—since you were the one who once saved my life.'

“His hands clutched the straw of his bed through the sheet and he continued in a hoarse, forcible and low tone: 'You see—I owe you the truth—I owe it to you—for it must be told to some one before I leave this earth.

“'It is I who killed the children—all of them. I did it—for revenge!

“'Listen. I was an honest, straightforward, pure man—adoring God—this good Father—this Master who teaches us to love, and not the false God, the executioner, the robber, the murderer who governs the earth. I had never done any harm; I had never committed an evil act. I was as good as it is possible to be, monsieur.

“'I married and had children, and I loved them as no father or mother ever loved their children. I lived only for them. I was wild about them. All three of them died! Why? why? What had I done? I was rebellious, furious; and suddenly my eyes were opened as if I were waking up out of a sleep. I understood that God is bad. Why had He killed my children? I opened my eyes and saw that He loves to kill. He loves only that, monsieur. He gives life but to destroy it! God, monsieur, is a murderer! He needs death every day. And He makes it of every variety, in order the better to be amused. He has invented sickness and accidents in order to give Him diversion all through the months and the years; and when He grows tired of this, He has epidemics, the plague, cholera, diphtheria, smallpox, everything possible! But this does not satisfy Him; all these things are too similar; and so from time to time He has wars, in order to see two hundred thousand soldiers killed at once, crushed in blood and in the mud, blown apart, their arms and legs torn off, their heads smashed by bullets, like eggs that fall on the ground.

“'But this is not all. He has made men who eat each other. And then, as men become better than He, He has made beasts, in order to see men hunt them, kill them and eat them. That is not all. He has made tiny little animals which live one day, flies who die by the millions in one hour, ants which we are continually crushing under our feet, and so many, many others that we cannot even imagine. And all these things are continually killing each other and dying. And the good Lord looks on and is amused, for He sees everything, the big ones as well as the little ones, those who are in the drops of water and those in the other firmaments. He watches them and is amused. Wretch!

“'Then, monsieur, I began to kill children. I played a trick on Him. He did not get those. It was not He, but I! And I would have killed many others, but you caught me. There!

“'I was to be executed. I! How He would have laughed! Then I asked for a priest, and I lied. I confessed to him. I lied and I lived.

“'Now, all is over. I can no longer escape from Him. I no longer fear Him, monsieur; I despise Him too much.'

“This poor wretch was frightful to see as he lay there gasping, opening an enormous mouth in order to utter words which could scarcely be heard, his breath rattling, picking at his bed and moving his thin legs under a grimy sheet as though trying to escape.

“Oh! The mere remembrance of it is frightful!

“'You have nothing more to say?' I asked.

“'No, monsieur.'

“'Then, farewell.'

“'Farewell, monsieur, till some day——'

“I turned to the ashen-faced priest, whose dark outline stood out against the wall, and asked: 'Are you going to stay here, Monsieur l'Abbe?'

“'Yes.'

“Then the dying man sneered: 'Yes, yes, He sends His vultures to the corpses.'

“I had had enough of this. I opened the door and ran away.”





THE DISPENSER OF HOLY WATER

He lived formerly in a little house beside the high road outside the village. He had set up in business as a wheelwright, after marrying the daughter of a farmer of the neighborhood, and as they were both industrious, they managed to save up a nice little fortune. But they had no children, and this caused them great sorrow. Finally a son was born, whom they named Jean. They both loved and petted him, enfolding him with their affection, and were unwilling to let him be out of their sight.

When he was five years old some mountebanks passed through the country and set up their tent in the town hall square.

Jean, who had seen them pass by, made his escape from the house, and after his father had made a long search for him, he found him among the learned goats and trick dogs, uttering shouts of laughter and sitting on the knees of an old clown.

Three days later, just as they were sitting down to dinner, the wheelwright and his wife noticed that their son was not in the house. They looked for him in the garden, and as they did not find him, his father went out into the road and shouted at the top of his voice, “Jean!”

Night came on. A brown vapor arose making distant objects look still farther away and giving them a dismal, weird appearance. Three tall pines, close at hand, seemed to be weeping. Still there was no reply, but the air appeared to be full of indistinct sighing. The father listened for some time, thinking he heard a sound first in one direction, then in another, and, almost beside himself, he ran, out into the night, calling incessantly “Jean! Jean!”

He ran along thus until daybreak, filling the, darkness with his shouts, terrifying stray animals, torn by a terrible anguish and fearing that he was losing his mind. His wife, seated on the stone step of their home, sobbed until morning.

They did not find their son. They both aged rapidly in their inconsolable sorrow. Finally they sold their house and set out to search together.

They inquired of the shepherds on the hillsides, of the tradesmen passing by, of the peasants in the villages and of the authorities in the towns. But their boy had been lost a long time and no one knew anything about him. He had probably forgotten his own name by this time and also the name of his village, and his parents wept in silence, having lost hope.

Before long their money came to an end, and they worked out by the day in the farms and inns, doing the most menial work, eating what was left from the tables, sleeping on the ground and suffering from cold. Then as they became enfeebled by hard work no one would employ them any longer, and they were forced to beg along the high roads. They accosted passers-by in an entreating voice and with sad, discouraged faces; they begged a morsel of bread from the harvesters who were dining around a tree in the fields at noon, and they ate in silence seated on the edge of a ditch. An innkeeper to whom they told their story said to them one day:

“I know some one who had lost their daughter, and they found her in Paris.”

They at once set out for Paris.

When they entered the great city they were bewildered by its size and by the crowds that they saw. But they knew that Jean must be in the midst of all these people, though they did not know how to set about looking for him. Then they feared that they might not recognize him, for he was only five years old when they last saw him.

They visited every place, went through all the streets, stopping whenever they saw a group of people, hoping for some providential meeting, some extraordinary luck, some compassionate fate.

They frequently walked at haphazard straight ahead, leaning one against the other, looking so sad and poverty-stricken that people would give them alms without their asking.

They spent every Sunday at the doors of the churches, watching the crowds entering and leaving, trying to distinguish among the faces one that might be familiar. Several times they thought they recognized him, but always found they had made a mistake.

In the vestibule of one of the churches which they visited the most frequently there was an old dispenser of holy Water who had become their friend. He also had a very sad history, and their sympathy for him had established a bond of close friendship between them. It ended by them all three living together in a poor lodging on the top floor of a large house situated at some distance, quite on the outskirts of the city, and the wheelwright would sometimes take his new friend's place at the church when the latter was ill.

Winter came, a very severe winter. The poor holy water sprinkler died and the parish priest appointed the wheelwright, whose misfortunes had come to his knowledge, to replace him. He went every morning and sat in the same place, on the same chair, wearing away the old stone pillar by continually leaning against it. He would gaze steadily at every man who entered the church and looked forward to Sunday with as much impatience as a schoolboy, for on that day the church was filled with people from morning till night.

He became very old, growing weaker each day from the dampness of the church, and his hope oozed away gradually.

He now knew by sight all the people who came to the services; he knew their hours, their manners, could distinguish their step on the stone pavement.

His interests had become so contracted that the entrance of a stranger in the church was for him a great event. One day two ladies came in; one was old, the other young—a mother and daughter probably. Behind them came a man who was following them. He bowed to them as they came out, and after offering them some holy water, he took the arm of the elder lady.

“That must be the fiance of the younger one,” thought the wheelwright. And until evening he kept trying to recall where he had formerly seen a young man who resembled this one. But the one he was thinking of must be an old man by this time, for it seemed as if he had known him down home in his youth.

The same man frequently came again to walk home with the ladies, and this vague, distant, familiar resemblance which he could not place worried the old man so much that he made his wife come with him to see if she could help his impaired memory.

One evening as it was growing dusk the three strangers entered together. When they had passed the old man said:

“Well, do you know him?”

His wife anxiously tried to ransack her memory. Suddenly she said in a low tone:

“Yes—yes—but he is darker, taller, stouter and is dressed like a gentleman, but, father, all the same, it is your face when you were young!”

The old man started violently.

It was true. He looked like himself and also like his brother who was dead, and like his father, whom he remembered while he was yet young. The old couple were so affected that they could not speak. The three persons came out and were about to leave the church.

The man touched his finger to the holy water sprinkler. Then the old man, whose hand was trembling so that he was fairly sprinkling the ground with holy water, exclaimed:

“Jean!”

The young man stopped and looked at him.

He repeated in a lower tone:

“Jean!”

The two women looked at them without understanding.

He then said for the third time, sobbing as he did so:

“Jean!”

The man stooped down, with his face close to the old man's, and as a memory of his childhood dawned on him he replied:

“Papa Pierre, Mamma Jeanne!”

He had forgotten everything, his father's surname and the name of his native place, but he always remembered those two words that he had so often repeated: “Papa Pierre, Mamma Jeanne.”

He sank to the floor, his face on the old man's knees, and he wept, kissing now his father and then his mother, while they were almost breathless from intense joy.

The two ladies also wept, understanding as they did that some great happiness had come to pass.

Then they all went to the young man's house and he told them his history. The circus people had carried him off. For three years he traveled with them in various countries. Then the troupe disbanded, and one day an old lady in a chateau had paid to have him stay with her because she liked his appearance. As he was intelligent, he was sent to school, then to college, and the old lady having no children, had left him all her money. He, for his part, had tried to find his parents, but as he could remember only the two names, “Papa Pierre, Mamma Jeanne,” he had been unable to do so. Now he was about to be married, and he introduced his fiancee, who was very good and very pretty.

When the two old people had told their story in their turn he kissed them once more. They sat up very late that night, not daring to retire lest the happiness they had so long sought should escape them again while they were asleep.

But misfortune had lost its hold on them and they were happy for the rest of their lives.