Early western travels, 1748-1846, volume 7

APPENDIX

CHINOOK VOCABULARY

One
Ight
Two
Muxt
Three
Thlune
Four
Lakat
Five
Quinum
Six
Tuchum
Seven
Sinamuxt
Eight
Istought-tekin
Nine
Quie-est
Ten
Eattathlelum
Eleven
Eattathlelum equin ight
Twelve
Eattathlelum equin muxt
Thirteen
Eattathlelum equin thlune
Fourteen
Eattathlelum equin lakat
Fifteen
Eattathlelum equin quinum
Sixteen
Eattathlelum equin tuchum
Seventeen
Eattathlelum equin sinamuxt
Eighteen
Eattathlelum equin istought-tekin
Nineteen
Eattathlelum equin quie-est
Twenty
Muxt-thlalth
Twenty-one
Muxt-thlalth equin ight
Twenty-two
Muxt-thlalth equin muxt
{343} Twenty-three
Muxt-thlalth equin thlune
Twenty-four
Muxt-thlalth equin lakat
Twenty-five
Muxt-thlalth equin quinum
Twenty-six
Muxt-thlalth equin tuchum
Twenty-seven
Muxt-thlalth equin sinamuxt
Twenty-eight
Muxt-thlalth equin istought-tekin
Twenty-nine
Muxt-thlalth equin quie-est
Thirty
Thlune-thlalth
Thirty-one
Thlune-thlalth equin ight
Thirty-two
Thlune-thlalth equin muxt
Thirty-three
Thlune-thlalth equin thlune
Forty
Lakat-thlalth
Fifty
Quinum-thlalth
Sixty
Tuchum-thlalth
Seventy
Sinamuxt-thlalth
Eighty
Istought-tekin-thlalth
Ninety
Quie-est-thlalth
One hundred
E-tha-ca-munack
Two hundred
Muxt e-tha-ca-munack
Three hundred
Thlune e-tha-ca-munack
Four hundred
Lakat e-tha-ca-munack
Five hundred
Quinum e-tha-ca-munack
One thousand
Hi-oh
Two thousand
Hi-oh hi-oh Three thousand Hi-oh hi-oh hi-oh
Four thousand
Hi-oh hi-oh hi-oh hi-oh
Five thousand
Hi-oh hi-oh hi-oh hi-oh hi-oh
Head
Thlam-eck-took
Hair
Chlick-ax
Eyes
Etsuck-out
Eyebrows
Te-killikits-alepa
Chin
Come-ach-ouetts
Nose
Emeeats
Mouth
Emets-kill
Ears
Oak-cutsa
Beard
Te-vë-vex
Cheeks
Capala-ketanux
{344} Teeth
Ots-ats-ach
Neck
Oak-quam-ux
Face
Sheaaugh-ouest
Arms
Etispol-etick
Fingers
Te-kux-ach
Ribs
Telleman
Shoulders
Ok-chak-chalea-quilea-matic
Breasts
Emets-aughtick
Back
Emeck-kuts-ach
Belly
Eats-awanë
Legs
Eatsou
Feet
Tekick-acock
Grandfather
Eock-acka
Grandmother
Eye-kecka
Father
Mamah
Mother
Naha
Uncle
Eyat-tessa
Aunt
Elkitch-outcha
Brother
A-u
Sister
Ats
Son
Etsicha
Daughter
Oquè-cha
Nephew
Ack
Husband
Tlick-chall
Wife
Oquack-ekull
Brother-in-law
Ek-keck
Sister-in-law
Oquetam
Son-in-law
Exs-ech Daughter-in-law Okuste
Relations
Cap-whoo
Lad
Equal-èsso
Maiden
Ulick
Boy
Ekass-cass
Girl
Ok-thla-pelchech
Fear
Quass
Enemies
Il-keck-o-why-matick
I or me
Nica
{345} Mine
Nissika
You or thou
Mika
Yours
Miss-ika
He
Oeach
She
Awaugh
It
Ek-ek
That
E-kech
These
Ock-ock
Here
Ek-kech
Who
Tluxta
They or them
Yaugh-ka
And
Equin
If
Sminich
By-and-by
Alkè or quanà
Where
Kach-e-walchoo
That
Cat-ta
When
Tshech
Nothing
Onetan
How many?
Queen-tshech
Yes
Aa
No
Next or keyà
That is it
Yough-ca
Long ago
Ankatè
Be quick
I-ake
Just now
Alkè
None
Canext
More
Wought
Little
Eanux
Good
E-toukety
Bad
Mass-atsy
Chief
Tye-yea or Ecock-a-mana
Slave
Slave, elitè or missche-miss
Indians
Tilloch-cum
Man
Col-el-acuhm
Woman
Tlack-allè
House
Tolth
Horse
Keutan
{346} Dog
Camux
Cat
Piss-piss
Hog
Polobax
It is true
Na-wetca
Sit down
Meth-lite
Rise up
Echa-latsa
Come here
Essa
Go away
Alchoya
Large
Eya-quantle
Too small
Minich
For what
Cat-the-ass
Affection
Te-keigh
Barter
Killemuck
Idle talk
Kaltash wa-wa
Perhaps
Thlun-ass
Give it me
Thlum-èluta
Falsehood
Ettlè-mena chute
Sleep
Optètè
Go off
Ach-ne-coyea
Go to bed
Mahockste
To-day
Chau
Yesterday
Tanilkey
To-morrow
Wo-chè
Elk
Moluck
Elk-skin
Clemel
Small deer
Wow-wich
Canoe
Kineve
Ship
Ma-ma-tle
White people
Pa-she-shi-ooks
River
Ick-hol
Land
E-lè-hë
Salmon
Equanna
Sturgeon
Ulchy
Gun
Suck-wall-allè
Blanket
Pa-chichè-till-cup
Blue cloth
Othlal-ough
Red cloth
Pill-pill
{347} White
Till-cup
Black or blue
Othlal-ough
Axe
Kits-tan
Knife
Opitch-ach
Needle
Ke-pa-watt
Beads
Cum-us-ack
Kettle
Useun
Wood
Ecskaun
Chest
Ecskaun
Bad weather
Ecusach
Rain
Is-tau-elch
Sun
U-laugh
Moon
Ul-chey
Night
Polackly
Far off
Sciah
Doctor
Keel-alley
Good spirit
Econè
Bad spirit
Ecutoch
Heart
Eats-im-oughts
Sick
Etsitsa
It’s done
Hi-low
Full
Pattle
Swan
Ou-wucha
Goose
Cal-a-cal-ama
Duck
Oqueeh-quech
Prophet
Etaminua
Priest
Etaminua
Sea-otter
Elackiè
Land-otter
Enanamux
Beaver
Enna
Musk-rat
Eminticoo
Bear
H-whoot
Eat
Mack-amack
Hungry
Oh-low
I am hungry
Nica oh-low
Bread
Chap-all-ell
Water
Ill-chu
{348} Take it
Eskam
Fire
Uliptskè
Hat
Ohe-a-pool
Powder
Te-whoot
To look
Nananitch
What’s your name?
Cat-the-achal?
Shame
Nachamats
Balls
Caleitan
Strawberries
O’lèlè
Raspberries
Amute
Potatoes
Wapatoe
Sweet onions
Ulalach
A present
Patlatch
To make
Makouke
Iron
Chick-amen
Brass-wire
Thack-alle
Medicine
Eptl-ach
Buttons
Cill-cill
Steal
Capshewalla
Understand
Each-e-chimley
To speak
Kep-all-oulaw
Great many
Hi-oh
Capot
Capawillaughtè
The same
Quack-ick-qua
Game
Chal-e-chall
Handsome
Etoughtey
Herrings
Owl-chaus
Tobacco
Cay-nult
How many whites?
Queentshech pasheshiooks?

Besides the foregoing language, there is another lingo, or rather mixed dialect, spoken by the Chinook and other neighbouring tribes; which is generally used in their intercourse with the whites. It is much more easily learned, and the pronunciation {349} more agreeable to the ear than the other, as will appear from the annexed specimen.

Great chief
Hias tye-yea
Slave
Miss-che-miss
Woman
Tlutchè-men
Child
Tunass
Good
Tlòsh
Bad
Pishack
No
Wake
Trade
Mackouk
Canoe
Chippots
Very little
Ta-an-ass
Balls
Poll-alley
Sea-otter
Quatluck
It’s true
Na-wetkaha
How are you?
Thla choea
To speak
Wa-wa
What
Ick-etta
Might
Polackley
Come here
Chicko
Go away
Thlat-away
By-and-bye
Winnippiè
Understand
Come-a-tax
Big or large
Hi-ass
Rain
Snass
Ship
Shippo
Good spirit
Is-co-com
Come in
Meth-lite
I love you
Tekeigh
Game
Omintick
What are you going to trade?
Ick-etta mika mackouk?
By-and-bye I’ll come again
Winnippiè nica chicko

{350} A TABLE OF THE WEATHER AT THE MOUTH OF THE COLUMBIA RIVER, FROM MARCH 22ND TILL JULY 22ND, 1811.

Month and Year Winds State of the Weather Wet Days Dry Days
1811.        
March 22 S.W. Snow and hail 1  
  23 W. Snow and rain 1  
  24 S.W. Rain 1  
  25 S.W. Moderate   1
  26 S.W. Fog and rain 1  
  27 W. Clear   1
  28 S.W. Rain 1  
  29 E. Rain 1  
  30 W. Some snow 1  
  31 S.W. Clear weather   1
April 1 W. Rain 1  
  2 W. Rain 1  
  3 S.W. Clear and dry   1
  4 W. Clear   1
  5 E. Clear   1
  6 S.W. Rain 1  
  7 N. Rain 1  
  8 S.W. Foggy 1  
  9 S.W. Clear   1
  10 S.W. Rain 1  
  11 W. Rain 1  
  12 N. Rain 1  
  13 N. Heavy fog 1  
  14 S.W. Clear   1
  15 S.W. Clear   1
  16 S.W. Rain 1  
  17 W. Clear   1
  18 W. Foggy 1  
  19 S.W. Clear   1
  20 S.W. Some rain 1  
  21 E. Mist and rain 1  
  22 E. Clear   1
  23 W. Clear   1
  24 S.W. Clear   1
  25 S.W. Rain 1  
  26 E. Rain 1  
{351} 27 N. Mist and rain 1  
  28 N. Clear   1
  29 E. Clear   1
  30 S.W. Clear   1
May 1 S.W. Clear   1
  2 S.E. Cloudy 1  
  3 S.E. Rain 1  
  4 S.W. Clear   1
  5 W. Heavy Fog 1  
  6 N. Mist and rain 1  
  7 W. Clear   1
  8 S.W. Clear   1
  9 S.W. Clear   1
  10 E. Foggy and rain 1  
  11 W. Clear   1
  12 W. Clear   1
  13 S.W. Clear   1
  14 N. Rain 1  
  15 N.W. Clear and warm   1
  16 S.W. Clear and dry   1
  17 S.W. Clear   1
  18 S.W. Fog and rain 1  
  19 W. Heavy mist 1  
  20 W. Clear   1
  21 S.W. Clear   1
  22 S.W. Clear   1
  23 N.E. Rain 1  
  24 N.E. Clear   1
  25 W. Clear   1
  26 S.W. Rain 1  
  27 S.W. Foggy and clear   1
  28 E. Rain 1  
  29 N. Rain 1  
  30 S.W. Clear   1
  31 S.W. Clear   1
June 1 W. Clear and dry   1
  2 W. Clear   1
  3 S.W. Clear   1
  4 S.W. Clear, S. wind   1
  5 E. Clear   1
  6 N. Rain 1  
  7 S.W. Foggy 1  
  8 W. Clear   1
  9 W. Clear   1
  10 S.W. Clear   1
  11 S.W. Mist 1  
{352} 12 S.W. Clear   1
  13 N.W. Foggy 1  
  14 N. Rain 1  
  15 E. Rainy 1  
  16 N.W. Clear   1
  17 W. Clear   1
  18 W. Very sultry 1  
  19 S.W. Strong heat   1
  20 S.W. Sultry   1
  21 S.W. Sultry   1
  22 S.W. Dull weather   1
  23 W. Rain 1  
  24 N.W. Rain 1  
  25 W. Cloudy   1
  26 S.W. Clear   1
  27 S.W. Clear   1
  28 W. Clear   1
  29 N.E. Very sultry   1
  30 E. Cloudy   1
July 1 S.W. Clear and dry   1
  2 S.W. Thermometer stood 93°   3
  3  
  4  
  5 W. Windy and rain 1  
  6 S.W. Clear and warm   4
  7  
  8  
  9  
  10 W. Sultry, thermometer 92°   2
  11  
  12 S.W. Sultry and calm   3
  13  
  14  
  15 W. Cloudy and rain 1  
  16 N. Cloudy, some rain 1  
  17 W. Clear and dry   4
  18  
  19  
  20  
  21 S.W. Thermometer ab. Zero 95   2
  22  

1. Gabriel Franchère, Voyage (French original, published at Montreal in 1820; English translation published in New York, 1854); Ross Cox, Adventures on the Columbia River (London, 1831); and Alexander Ross, Adventures (London, 1849). We reprint the first and third of these.

2. For a brief account of the discoveries of the North-west Coast, see Thwaites, Rocky Mountain Exploration (New York, 1904), chap. i. For notes on Vancouver and Drake, see Franchère’s Narrative, volume vi of our series, notes 2, 66. Further references to this Narrative, in the following notes, will be to that reprint.—Ed.

3. For brief sketch of John Jacob Astor, see Franchère’s Narrative, volume vi. of our series, note 8.—Ed.

4. For the history of the great fur-trade companies, see Turner, “Character and Influence of the Fur Trade in Wisconsin,” Wisconsin Historical Society Proceedings, 1889; Chittenden, History of American Fur Trade in Far West (New York, 1902); J. Long’s Voyages, volume ii of our series, preface. The Mackinac Company, composed of British subjects, was formed before the surrender of the Upper Lakes posts to the Americans (1796). It operated chiefly in the West and South-west; and in 1807, Americans on Lake Ontario fired upon its brigade. See Michigan Pioneer and Historical Collections, xxv, pp. 250–257. This company was a source of dispute between Canada and the United States until Astor purchased its stock. At the time of sale, the North West Company’s partners held a controlling interest.—Ed.

5. The word “Oregon” was not an appellation of the Spaniards, but appears to have first been employed in 1778 by the English traveller, Captain Jonathan Carver (concerning whom see J. Long’s Voyages, volume ii of our series, note 5). On the meaning thereof, see Oregon Historical Society Quarterly, June, 1900; also H. H. Bancroft, History of Oregon (San Francisco, 1886), i, pp. 17–25.—Ed.

6. For brief biography of these partners of the Pacific Fur Company, see Bradbury’s Travels, volume v of our series, note 4; Franchère’s Narrative, notes 9, 10.—Ed.

7. Concerning Mackenzie’s discoveries, see Franchère, note 4. McKay accompanied Mackenzie upon his second voyage to the Pacific, not upon his first expedition to the Arctic.—Ed.

8. Relative to Hunt, Crooks, McClellan, and Miller, see Bradbury’s Travels, volume v of our series, notes 2, 3, 72; for Clarke, see Franchère, note 81.—Ed.

9. For what is known of these clerks, see Franchère, notes 76, 84. For Robert Stuart, see Bradbury’s Travels, in our volume v, note 117.—Ed.

10. Compare the following description of the voyage of the “Tonquin” with that of Franchère; on the “Constitution,” Captain Thorn, and the Hawaiian Islands, see ibid., notes 18, 19, 21.—Ed.

11. Compare Ross’s account of the Hawaiian Islands with that of Franchère, especially notes 22–34.—Ed.

12. Compare the following account with that of Franchère, particularly notes 36, 37, 40, 41.—Ed.

13. Compare Ross’s description of the building of Astoria with that of Franchère, particularly notes 42, 44, 61.—Ed.

14. The tribes of the Pacific coast were numerous, and their classification varies. For the Chinook, Clatsop, Wakiacum, Cathlapotle (Cattleputles), Tillamook (Killamux), Multnomah, and Chehalis (Chickelis), see Franchère, notes 39, 40, 45, 52, 53, 65, 67. The other tribes cannot positively be identified, except the Katlamat (Cathlamux), who were a branch of the Upper Chinook, giving name to the town of Cathlamet, Washington. On the subject of the native races of this section, see Thwaites, Original Journals of Lewis and Clark Expedition (New York, 1904), under Scientific Data: Ethnology.—Ed.

15. For information concerning the wood-rat, sea-otter, and chepool, see Franchère, notes 128–130.—Ed.

16. For the characteristic fish of this coast, see Franchère, notes 88, 124–126. The ulichan is the candlefish, so named because it is fat enough to burn for illuminating purposes.—Ed.

17. For the wappato root see Franchère, note 87.—Ed.

18. Captain John Meares, born about 1756, served in the British navy, where he attained the rank of lieutenant. After the Peace of Paris (1783) he entered the merchant service, and founded a commercial house in Macao, China, to trade with the North-west Coast of North America. In 1786 he made his first voyage thither. Two years later, he formed an establishment at Nootka Sound, and explored the coast to the south—failing, however, to recognize the outlet of the Columbia as the mouth of a great river. In 1789, Meares’s establishment at Nootka was demolished by the Spaniards, which led to the diplomatic incident known as the Nootka Sound episode. His book appeared during this controversy—Voyages made in the years 1788 and 1789 to the N. W. Coast of America (London, 1791). Meares finally returned to the navy, became commander in 1795, and died in 1809.—Ed.

19. For brief account of Vancouver, see Franchère, note 2. Port Discovery, on the northern coast of Washington, was named for Vancouver’s ship. Desolation Sound was farther north in the Gulf of Georgia.—Ed.

20. For the appearance of these flattened heads, see Clark’s drawings of the Chinook, in Original Journals of Lewis and Clark Expedition.—Ed.

21. For the promontory known as Tongue Point, see Franchère, note 44. Gray’s Bay was named for Captain Robert Gray, op. cit., note 1. “Oathlamuck” Point is that now known as Cathlamet Point, in Clatsop County, Oregon. This does not bound Gray’s Bay, except as it is the point below which the river widens into great inlets.—Ed.

22. Puget’s Island, in the Columbia opposite Cathlamet, Washington, was named when Broughton explored the Columbia (1792), for Peter Puget, lieutenant of Vancouver’s vessel, the “Discovery.” For Oak Point, see Franchère, note 74. Ross is the only contemporary writer who mentions this Indian village by name.—Ed.

23. Ross confuses the names of two landmarks; the first should be Mount Coffin (see Franchère, note 48), the second Coffin Rock. The first is an isolated cliff on the Washington bank of the river, the second a rocky islet toward the Oregon side—both used as places of Indian sepulture. For Deer Island, see Franchère, note 75.—Ed.