←
Fables de La Fontaine
V
LE VIEUX CHAT ET LA JEUNE SOURIS.
Une jeune souris, de peu d’expérience,
Crut fléchir un vieux chat, implorant sa clémence,
Et payant de raisons le Rominagrobis:
Laissez-moi vivre: une souris
De ma taille et de ma dépense
Est-elle à charge en ce logis?
Affamerois-je, à votre avis,
L’hôte et l’hôtesse, et tout leur monde?
D’un grain de blé je me nourris:
Une noix me rend toute ronde.
A présent je suis maigre; attendez quelque temps;
Réservez ce repas à messieurs vos enfants.
Ainsi parloit au chat la souris attrapée.
L’autre lui dit: Tu t’es trompée:
Est-ce à moi que l’on tient de semblables discours?
Tu gagnerois autant de parler à des sourds.
Chat, et vieux, pardonner! cela n’arrive guères.
Selon ces lois, descends là-bas;
Meurs, et va-t’en, tout de ce pas,
Haranguer les sœurs filandières:
Mes enfants trouveront assez d’autres repas.
Il tint parole.
Crut fléchir un vieux chat, implorant sa clémence,
Et payant de raisons le Rominagrobis:
Laissez-moi vivre: une souris
De ma taille et de ma dépense
Est-elle à charge en ce logis?
Affamerois-je, à votre avis,
L’hôte et l’hôtesse, et tout leur monde?
D’un grain de blé je me nourris:
Une noix me rend toute ronde.
A présent je suis maigre; attendez quelque temps;
Réservez ce repas à messieurs vos enfants.
Ainsi parloit au chat la souris attrapée.
L’autre lui dit: Tu t’es trompée:
Est-ce à moi que l’on tient de semblables discours?
Tu gagnerois autant de parler à des sourds.
Chat, et vieux, pardonner! cela n’arrive guères.
Selon ces lois, descends là-bas;
Meurs, et va-t’en, tout de ce pas,
Haranguer les sœurs filandières:
Mes enfants trouveront assez d’autres repas.
Il tint parole.
Et pour ma fable,
Voici le sens moral qui peut y convenir:
La jeunesse se flatte, et croit tout obtenir;
La vieillesse est impitoyable.
Voici le sens moral qui peut y convenir:
La jeunesse se flatte, et croit tout obtenir;
La vieillesse est impitoyable.