Being ourselves the sowers and the seeds,
The night that covers and the lights that fade,
The spear that pierces and the side that bleeds,
The lips betraying and the life betrayed;
The deep hath calm: the moon hath rest: but we
Lords of the natural world are yet our own dread enemy.
Is this the end of all that primal force
Which, in its changes being still the same,
From eyeless Chaos cleft its upward course,
Through ravenous seas and whirling rocks and flame,
Till the suns met in heaven and began
Their cycles, and the morning stars sang, and the Word was
Man!
Nay, nay, we are but crucified, and though
The bloody sweat falls from our brows like rain
Loosen the nails—we shall come down I know,
Staunch the red wounds—we shall be whole
again,
No need have we of hyssop-laden rod,
That which is purely human, that is godlike, that is God.
FLOWER OF LOVE
ΓΛΥΚΥΠΙΚΡΟΣ ΕΡΩΣ
Sweet, I blame you
not, for mine the fault
was, had I not been made of common clay
I had climbed the higher heights unclimbed
yet, seen the fuller air, the larger day.
From the wildness of my wasted passion I had
struck a better, clearer song,
Lit some lighter light of freer freedom, battled
with some Hydra-headed wrong.
Had my lips been smitten into music by the
kisses that but made them bleed,
You had walked with Bice and the angels on
that verdant and enamelled mead.
I had trod the road which Dante treading saw
the suns of seven circles shine,
Ay! perchance had seen the heavens opening,
as they opened to the Florentine.
And the mighty nations would have crowned
me, who am crownless now and without name,
And some
orient dawn had found me kneeling
on the threshold of the House of Fame.
I had sat within that marble circle where
the
oldest bard is as the young,
And the pipe is ever dropping honey, and the
lyre’s strings are ever strung.
Keats had lifted up his hymeneal curls from
out
the poppy-seeded wine,
With ambrosial mouth had kissed my forehead,
clasped the hand of noble love in mine.
And at springtide, when the apple-blossoms
brush
the burnished bosom of the dove,
Two young lovers lying in an orchard would
have read the story of our love.
Would have read the legend of my passion,
known the bitter secret of my heart,
Kissed as we have kissed, but never parted as
we two are fated now to part.
For the crimson flower of our life is eaten
by
the cankerworm of truth,
And no hand can gather up the fallen withered
petals of the rose of youth.
Yet I am not sorry that I loved you—ah! what
else had I a boy to do,—
For the hungry teeth of time devour, and the
silent-footed years pursue.
Rudderless, we drift athwart a tempest, and
when once the storm of youth is past,
Without lyre, without lute or chorus, Death
the silent pilot comes at last.
And within the grave there is no pleasure,
for
the blindworm battens on the root,
And Desire shudders into ashes, and the tree of
Passion bears no fruit.
Ah! what else had I to do but love you,
God’s
own mother was less dear to me,
And less dear the Cytheræan rising like an
argent lily from the sea.
I have made my choice, have lived my poems,
and, though youth is gone in wasted days,
I have found the lover’s crown of myrtle better
than the poet’s crown of bays.
UNCOLLECTED POEMS
FROM SPRING DAYS TO WINTER
(FOR MUSIC)
In the glad
springtime when leaves were green,
O merrily the throstle sings!
I sought, amid the tangled sheen,
Love whom mine eyes had never seen,
O the glad dove has golden wings!
Between the blossoms red and white,
O merrily the throstle sings!
My love first came into my sight,
O perfect vision of delight,
O the glad dove has golden wings!
The yellow apples glowed like fire,
O merrily the throstle sings!
O Love too great for lip or lyre,
Blown rose of love and of desire,
O the glad dove has golden wings!
But now with snow the tree is grey,
Ah, sadly now the throstle sings!
My love is dead: ah! well-a-day,
See at her silent feet I lay
A dove with broken wings!
Ah, Love! ah, Love! that thou wert slain—
Fond Dove, fond Dove return again!
TRISTITÆ
Αἴλινον, αἴλινον εἰπέ, τὸ δ’ εὖ νικάτω
O well for him who
lives at ease
With garnered gold in wide domain,
Nor heeds the splashing of the rain,
The crashing down of forest trees.
O well for him who ne’er hath known
The travail of the hungry years,
A father grey with grief and tears,
A mother weeping all alone.
But well for him whose foot hath trod
The weary road of toil and strife,
Yet from the sorrows of his life.
Builds ladders to be nearer God.
THE TRUE KNOWLEDGE
. . .
ἀναyκαίως
δ’ ἔχει
Βίον
θερίζειν
ὥστε
κάρπιμον
στάχυν,
καὶ τὸν yὲν
εἶναι τὸν δὲ
yή.
Thou knowest all; I
seek in vain
What lands to till or sow with seed—
The land is black with briar and weed,
Nor cares for falling tears or rain.
Thou knowest all; I sit and wait
With blinded eyes and hands that fail,
Till the last lifting of the veil
And the first opening of the gate.
Thou knowest all; I cannot see.
I trust I shall not live in vain,
I know that we shall meet again
In some divine eternity.
IMPRESSIONS
I
LE JARDIN
The lily’s
withered chalice falls
Around its rod of dusty gold,
And from the beech-trees on the wold
The last wood-pigeon coos and calls.
The gaudy leonine sunflower
Hangs black and barren on its stalk,
And down the windy garden walk
The dead leaves scatter,—hour by hour.
Pale privet-petals white as milk
Are blown into a snowy mass:
The roses lie upon the grass
Like little shreds of crimson silk.
II
LA MER
A white mist drifts
across the shrouds,
A wild moon in this wintry sky
Gleams like an angry lion’s eye
Out of a mane of tawny clouds.
The muffled steersman at the wheel
Is but a shadow in the gloom;—
And in the throbbing engine-room
Leap the long rods of polished steel.
The shattered storm has left its trace
Upon this huge and heaving dome,
For the thin threads of yellow foam
Float on the waves like ravelled lace.
UNDER THE BALCONY
O beautiful star
with the crimson mouth!
O moon with the brows of gold!
Rise up, rise up, from the odorous south!
And light for my love her way,
Lest her little feet should
stray
On the windy hill and the wold!
O beautiful star with the crimson mouth!
O moon with the brows of gold!
O ship that shakes on the desolate sea!
O ship with the wet, white sail!
Put in, put in, to the port to me!
For my love and I would go
To the land where the daffodils
blow
In the heart of a violet dale!
O ship that shakes on the desolate sea!
O ship with the wet, white sail!
O rapturous bird with the low, sweet note!
O bird that sits on the spray!
Sing on, sing on, from your soft brown throat!
And my love in her little bed
Will listen, and lift her head
From the pillow, and come my way!
O rapturous bird with the low, sweet note!
O bird that sits on the spray!
O blossom that hangs in the tremulous air!
O blossom with lips of snow!
Come down, come down, for my love to wear!
You will die on her head in a
crown,
You will die in a fold of her
gown,
To her little light heart you will go!
O blossom that hangs in the tremulous air!
O blossom with lips of snow!
THE HARLOT’S HOUSE
We caught the tread
of dancing feet,
We loitered down the moonlit street,
And stopped beneath the harlot’s house.
Inside, above the din and fray,
We heard the loud musicians play
The ‘Treues Liebes Herz’ of Strauss.
Like strange mechanical grotesques,
Making fantastic arabesques,
The shadows raced across the blind.
We watched the ghostly dancers spin
To sound of horn and violin,
Like black leaves wheeling in the wind.
Like wire-pulled automatons,
Slim silhouetted skeletons
Went sidling through the slow quadrille,
Then took each other by the hand,
And danced a stately saraband;
Their laughter echoed thin and shrill.
Sometimes a clockwork puppet pressed
A phantom lover to her breast,
Sometimes they seemed to try to sing.
Sometimes a horrible marionette
Came out, and smoked its cigarette
Upon the steps like a live thing.
Then, turning to my love, I said,
‘The dead are dancing with the dead,
The dust is whirling with the dust.’
But she—she heard the violin,
And left my side, and entered in:
Love passed into the house of lust.
Then suddenly the tune went false,
The dancers wearied of the waltz,
The shadows ceased to wheel and whirl.
And down the long and silent street,
The dawn, with silver-sandalled feet,
Crept like a frightened girl.
LE JARDIN DES TUILERIES
This winter air is
keen and cold,
And keen and cold this winter sun,
But round my chair the children run
Like little things of dancing gold.
Sometimes about the painted kiosk
The mimic soldiers strut and stride,
Sometimes the blue-eyed brigands hide
In the bleak tangles of the bosk.
And sometimes, while the old nurse cons
Her book, they steal across the square,
And launch their paper navies where
Huge Triton writhes in greenish bronze.
And now in mimic flight they flee,
And now they rush, a boisterous band—
And, tiny hand on tiny hand,
Climb up the black and leafless tree.
Ah! cruel tree! if I were you,
And children climbed me, for their sake
Though it be winter I would break
Into spring blossoms white and blue!
ON THE SALE BY AUCTION OF KEATS’ LOVE LETTERS
These are the
letters which Endymion wrote
To one he loved in secret, and apart.
And now the brawlers of the auction mart
Bargain and bid for each poor blotted note,
Ay! for each separate pulse of passion quote
The merchant’s price. I think they love
not art
Who break the crystal of a poet’s heart
That small and sickly eyes may glare and gloat.
Is it not said that many years ago,
In a far Eastern town, some soldiers ran
With torches through the midnight, and began
To wrangle for mean raiment, and to throw
Dice for the garments of a wretched man,
Not knowing the God’s wonder, or His woe?
THE NEW REMORSE
The sin was mine; I
did not understand.
So now is music prisoned in her cave,
Save where some ebbing desultory wave
Frets with its restless whirls this meagre strand.
And in the withered hollow of this land
Hath Summer dug herself so deep a grave,
That hardly can the leaden willow crave
One silver blossom from keen Winter’s hand.
But who is this who cometh by the shore?
(Nay, love, look up and wonder!) Who is this
Who cometh in dyed garments from the South?
It is thy new-found Lord, and he shall kiss
The yet unravished roses of thy mouth,
And I shall weep and worship, as before.
FANTAISIES DÉCORATIVES
I
LE PANNEAU
Under the
rose-tree’s dancing shade
There stands a little ivory girl,
Pulling the leaves of pink and pearl
With pale green nails of polished jade.
The red leaves fall upon the mould,
The white leaves flutter, one by one,
Down to a blue bowl where the sun,
Like a great dragon, writhes in gold.
The white leaves float upon the air,
The red leaves flutter idly down,
Some fall upon her yellow gown,
And some upon her raven hair.
She takes an amber lute and sings,
And as she sings a silver crane
Begins his scarlet neck to strain,
And flap his burnished metal wings.
She takes a lute of amber bright,
And from the thicket where he lies
Her lover, with his almond eyes,
Watches her movements in delight.
And now she gives a cry of fear,
And tiny tears begin to start:
A thorn has wounded with its dart
The pink-veined sea-shell of her ear.
And now she laughs a merry note:
There has fallen a petal of the rose
Just where the yellow satin shows
The blue-veined flower of her throat.
With pale green nails of polished jade,
Pulling the leaves of pink and pearl,
There stands a little ivory girl
Under the rose-tree’s dancing shade.
II
LES BALLONS
Against these turbid
turquoise skies
The light and luminous balloons
Dip and drift like satin moons,
Drift like silken butterflies;
Reel with every windy gust,
Rise and reel like dancing girls,
Float like strange transparent pearls,
Fall and float like silver dust.
Now to the low leaves they cling,
Each with coy fantastic pose,
Each a petal of a rose
Straining at a gossamer string.
Then to the tall trees they climb,
Like thin globes of amethyst,
Wandering opals keeping tryst
With the rubies of the lime.
CANZONET
I have no store
Of gryphon-guarded gold;
Now, as before,
Bare is the shepherd’s fold.
Rubies nor pearls
Have I to gem thy throat;
Yet woodland girls
Have loved the shepherd’s note.
Then pluck a reed
And bid me sing to thee,
For I would feed
Thine ears with melody,
Who art more fair
Than fairest fleur-de-lys,
More sweet and rare
Than sweetest ambergris.
What dost thou fear?
Young Hyacinth is slain,
Pan is not here,
And will not come again.
No hornèd Faun
Treads down the yellow leas,
No God at dawn
Steals through the olive trees.
Hylas is dead,
Nor will he e’er divine
Those little red
Rose-petalled lips of thine.
On the high hill
No ivory dryads play,
Silver and still
Sinks the sad autumn day.
SYMPHONY IN YELLOW
An omnibus across
the bridge
Crawls like a yellow butterfly,
And, here and there, a passer-by
Shows like a little restless midge.
Big barges full of yellow hay
Are moored against the shadowy wharf,
And, like a yellow silken scarf,
The thick fog hangs along the quay.
The yellow leaves begin to fade
And flutter from the Temple elms,
And at my feet the pale green Thames
Lies like a rod of rippled jade.
IN THE FOREST
Out of the
mid-wood’s twilight
Into the meadow’s dawn,
Ivory limbed and brown-eyed,
Flashes my Faun!
He skips through the copses singing,
And his shadow dances along,
And I know not which I should follow,
Shadow or song!
O Hunter, snare me his shadow!
O Nightingale, catch me his strain!
Else moonstruck with music and madness
I track him in vain!
TO MY WIFE
WITH A COPY OF MY POEMS
I can write no
stately proem
As a prelude to my lay;
From a poet to a poem
I would dare to say.
For if of these fallen petals
One to you seem fair,
Love will waft it till it settles
On your hair.
And when wind and winter harden
All the loveless land,
It will whisper of the garden,
You will understand.
WITH A COPY OF ‘A HOUSE OF POMEGRANATES’
Go, little book,
To him who, on a lute with horns of pearl,
Sang of the white feet of the Golden Girl:
And bid him look
Into thy pages: it may hap that he
May find that golden maidens dance through thee.
ROSES AND RUE
(To L. L.)
Could we dig up this
long-buried treasure,
Were it worth the pleasure,
We never could learn love’s song,
We are parted too long.
Could the passionate past that is fled
Call back its dead,
Could we live it all over again,
Were it worth the pain!
I remember we used to meet
By an ivied seat,
And you warbled each pretty word
With the air of a bird;
And your voice had a quaver in it,
Just like a linnet,
And shook, as the blackbird’s throat
With its last big note;
And your eyes, they were green and grey
Like an April day,
But lit into amethyst
When I stooped and kissed;
And your mouth, it would never smile
For a long, long while,
Then it rippled all over with laughter
Five minutes after.
You were always afraid of a shower,
Just like a flower:
I remember you started and ran
When the rain began.
I remember I never could catch you,
For no one could match you,
You had wonderful, luminous, fleet,
Little wings to your feet.
I remember your hair—did I tie it?
For it always ran riot—
Like a tangled sunbeam of gold:
These things are old.
I remember so well the room,
And the lilac bloom
That beat at the dripping pane
In the warm June rain;
And the colour of your gown,
It was amber-brown,
And two yellow satin bows
From your shoulders rose.
And the handkerchief of French lace
Which you held to your face—
Had a small tear left a stain?
Or was it the rain?
On your hand as it waved adieu
There were veins of blue;
In your voice as it said good-bye
Was a petulant cry,
‘You have only wasted your
life.’
(Ah, that was the knife!)
When I rushed through the garden gate
It was all too late.
Could we live it over again,
Were it worth the pain,
Could the passionate past that is fled
Call back its dead!
Well, if my heart must break,
Dear love, for your sake,
It will break in music, I know,
Poets’ hearts break so.
But strange that I was not told
That the brain can hold
In a tiny ivory cell
God’s heaven and hell.
DÉSESPOIR
The seasons send
their ruin as they go,
For in the spring the narciss shows its head
Nor withers till the rose has flamed to red,
And in the autumn purple violets blow,
And the slim crocus stirs the winter snow;
Wherefore yon leafless trees will bloom again
And this grey land grow green with summer rain
And send up cowslips for some boy to mow.
But what of life whose bitter hungry sea
Flows at our heels, and gloom of sunless night
Covers the days which never more return?
Ambition, love and all the thoughts that burn
We lose too soon, and only find delight
In withered husks of some dead memory.
PAN
DOUBLE VILLANELLE
I
O goat-foot God of Arcady!
This modern world is grey and old,
And what remains to us of thee?
No more the shepherd lads in glee
Throw apples at thy wattled fold,
O goat-foot God of Arcady!
Nor through the laurels can one see
Thy soft brown limbs, thy beard of gold,
And what remains to us of thee?
And dull and dead our Thames would be,
For here the winds are chill and cold,
O goat-foot God of Arcady!
Then keep the tomb of Helice,
Thine olive-woods, thy vine-clad wold,
And what remains to us of thee?
Though many an unsung elegy
Sleeps in the reeds our rivers hold,
O goat-foot God of Arcady!
Ah, what remains to us of thee?
Ah, leave the hills of Arcady,
Thy satyrs and their wanton play,
This modern world hath need of thee.
No nymph or Faun indeed have we,
For Faun and nymph are old and grey,
Ah, leave the hills of Arcady!
This is the land where liberty
Lit grave-browed Milton on his way,
This modern world hath need of thee!
A land of ancient chivalry
Where gentle Sidney saw the day,
Ah, leave the hills of Arcady!
This fierce sea-lion of the sea,
This England lacks some stronger lay,
This modern world hath need of thee!
Then blow some trumpet loud and free,
And give thine oaten pipe away,
Ah, leave the hills of Arcady!
This modern world hath need of thee!
THE SPHINX
TO
MARCEL SCHWOB
IN FRIENDSHIP
AND
IN ADMIRATION
THE SPHINX
In a dim corner of
my room for longer than my fancy thinks
A beautiful and silent Sphinx has watched me through the shifting
gloom.
Inviolate and immobile she does not rise she
does not stir
For silver moons are naught to her and naught to her the suns
that reel.
Red follows grey across the air, the waves of
moonlight ebb and flow
But with the Dawn she does not go and in the night-time she is
there.
Dawn follows Dawn and Nights grow old and all
the while this curious cat
Lies couching on the Chinese mat with eyes of satin rimmed with
gold.
Upon the mat she lies and leers and on the
tawny throat of her
Flutters the soft and silky fur or ripples to her pointed
ears.
Come forth, my lovely seneschal! so somnolent, so
statuesque!
Come forth you exquisite grotesque! half woman and half
animal!
Come forth my lovely languorous Sphinx! and put
your head upon my knee!
And let me stroke your throat and see your body spotted like the
Lynx!
And let me touch those curving claws of yellow
ivory and grasp
The tail that like a monstrous Asp coils round your heavy velvet
paws!
A thousand weary centuries
are thine while I have hardly seen
Some twenty summers cast their green for Autumn’s gaudy
liveries.
But you can read the Hieroglyphs on the great
sandstone obelisks,
And you have talked with Basilisks, and you have looked on
Hippogriffs.
O tell me, were you standing by when Isis to
Osiris knelt?
And did you watch the Egyptian melt her union for Antony
And drink the jewel-drunken wine and bend her
head in mimic awe
To see the huge proconsul draw the salted tunny from the
brine?
And did you mark the Cyprian kiss white Adon on his
catafalque?
And did you follow Amenalk, the God of Heliopolis?
And did you talk with Thoth, and did you hear
the moon-horned Io weep?
And know the painted kings who sleep beneath the wedge-shaped
Pyramid?
Lift up your large black
satin eyes which are like cushions where one sinks!
Fawn at my feet, fantastic Sphinx! and sing me all your
memories!
Sing to me of the Jewish maid who wandered with
the Holy Child,
And how you led them through the wild, and how they slept beneath
your shade.
Sing to me of that odorous green eve when
crouching by the marge
You heard from Adrian’s gilded barge the laughter of
Antinous
And lapped the stream and fed your drouth and
watched with hot and hungry stare
The ivory body of that rare young slave with his pomegranate
mouth!
Sing to me of the Labyrinth in which the
twi-formed bull was stalled!
Sing to me of the night you crawled across the temple’s
granite plinth
When through the purple corridors the screaming scarlet
Ibis flew
In terror, and a horrid dew dripped from the moaning
Mandragores,
And the great torpid crocodile within the tank
shed slimy tears,
And tare the jewels from his ears and staggered back into the
Nile,
And the priests cursed you with shrill psalms
as in your claws you seized their snake
And crept away with it to slake your passion by the shuddering
palms.
Who were your lovers? who
were they who wrestled for you in the dust?
Which was the vessel of your Lust? What Leman had you,
every day?
Did giant Lizards come and crouch before you on
the reedy banks?
Did Gryphons with great metal flanks leap on you in your trampled
couch?
Did monstrous hippopotami come sidling toward
you in the mist?
Did gilt-scaled dragons writhe and twist with passion as you
passed them by?
And from the brick-built Lycian tomb what
horrible Chimera came
With fearful heads and fearful flame to breed new wonders from
your womb?
Or had you shameful secret
quests and did you harry to your home
Some Nereid coiled in amber foam with curious rock crystal
breasts?
Or did you treading through the froth call to
the brown Sidonian
For tidings of Leviathan, Leviathan or Behemoth?
Or did you when the sun was set climb up the
cactus-covered slope
To meet your swarthy Ethiop whose body was of polished jet?
Or did you while the earthen skiffs dropped
down the grey Nilotic flats
At twilight and the flickering bats flew round the temple’s
triple glyphs
Steal to the border of the bar and swim across
the silent lake
And slink into the vault and make the Pyramid your
lúpanar
Till from each black sarcophagus rose up the painted
swathèd dead?
Or did you lure unto your bed the ivory-horned Tragelaphos?
Or did you love the god of flies who plagued
the Hebrews and was splashed
With wine unto the waist? or Pasht, who had green beryls for her
eyes?
Or that young god, the Tyrian, who was more
amorous than the dove
Of Ashtaroth? or did you love the god of the Assyrian
Whose wings, like strange transparent talc,
rose high above his hawk-faced head,
Painted with silver and with red and ribbed with rods of
Oreichalch?
Or did huge Apis from his car leap down and lay
before your feet
Big blossoms of the honey-sweet and honey-coloured nenuphar?
How subtle-secret is your
smile! Did you love none then? Nay, I know
Great Ammon was your bedfellow! He lay with you beside the
Nile!
The river-horses in the slime trumpeted when
they saw him come
Odorous with Syrian galbanum and smeared with spikenard and with
thyme.
He came along the river bank like some tall
galley argent-sailed,
He strode across the waters, mailed in beauty, and the waters
sank.
He strode across the desert sand: he reached
the valley where you lay:
He waited till the dawn of day: then touched your black breasts
with his hand.
You kissed his mouth with mouths of flame: you
made the hornèd god your own:
You stood behind him on his throne: you called him by his secret
name.
You whispered monstrous oracles into the caverns of his
ears:
With blood of goats and blood of steers you taught him monstrous
miracles.
White Ammon was your bedfellow! Your
chamber was the steaming Nile!
And with your curved archaic smile you watched his passion come
and go.
With Syrian oils his brows
were bright: and wide-spread as a tent at noon
His marble limbs made pale the moon and lent the day a larger
light.
His long hair was nine cubits’ span and
coloured like that yellow gem
Which hidden in their garment’s hem the merchants bring
from Kurdistan.
His face was as the must that lies upon a vat
of new-made wine:
The seas could not insapphirine the perfect azure of his
eyes.
His thick soft throat was white as milk and
threaded with thin veins of blue:
And curious pearls like frozen dew were broidered on his flowing
silk.
On pearl and porphyry
pedestalled he was too bright to look upon:
For on his ivory breast there shone the wondrous
ocean-emerald,
That mystic moonlit jewel which some diver of
the Colchian caves
Had found beneath the blackening waves and carried to the
Colchian witch.
Before his gilded galiot ran naked
vine-wreathed corybants,
And lines of swaying elephants knelt down to draw his
chariot,
And lines of swarthy Nubians bare up his litter
as he rode
Down the great granite-paven road between the nodding
peacock-fans.
The merchants brought him steatite from Sidon
in their painted ships:
The meanest cup that touched his lips was fashioned from a
chrysolite.
The merchants brought him cedar chests of rich apparel
bound with cords:
His train was borne by Memphian lords: young kings were glad to
be his guests.
Ten hundred shaven priests did bow to
Ammon’s altar day and night,
Ten hundred lamps did wave their light through Ammon’s
carven house—and now
Foul snake and speckled adder with their young
ones crawl from stone to stone
For ruined is the house and prone the great rose-marble
monolith!
Wild ass or trotting jackal comes and couches
in the mouldering gates:
Wild satyrs call unto their mates across the fallen fluted
drums.
And on the summit of the pile the blue-faced
ape of Horus sits
And gibbers while the fig-tree splits the pillars of the
peristyle
The god is scattered here
and there: deep hidden in the windy sand
I saw his giant granite hand still clenched in impotent
despair.
And many a wandering caravan of stately negroes
silken-shawled,
Crossing the desert, halts appalled before the neck that none can
span.
And many a bearded Bedouin draws back his
yellow-striped burnous
To gaze upon the Titan thews of him who was thy paladin.
Go, seek his fragments on
the moor and wash them in the evening dew,
And from their pieces make anew thy mutilated paramour!
Go, seek them where they lie alone and from
their broken pieces make
Thy bruisèd bedfellow! And wake mad passions in the
senseless stone!
Charm his dull ear with Syrian hymns! he loved
your body! oh, be kind,
Pour spikenard on his hair, and wind soft rolls of linen round
his limbs!
Wind round his head the figured coins! stain
with red fruits those pallid lips!
Weave purple for his shrunken hips! and purple for his barren
loins!
Away to Egypt! Have no
fear. Only one God has ever died.
Only one God has let His side be wounded by a soldier’s
spear.
But these, thy lovers, are not dead.
Still by the hundred-cubit gate
Dog-faced Anubis sits in state with lotus-lilies for thy
head.
Still from his chair of porphyry gaunt Memnon
strains his lidless eyes
Across the empty land, and cries each yellow morning unto
thee.
And Nilus with his broken horn lies in his
black and oozy bed
And till thy coming will not spread his waters on the withering
corn.
Your lovers are not dead, I know. They
will rise up and hear your voice
And clash their cymbals and rejoice and run to kiss your
mouth! And so,
Set wings upon your argosies! Set horses to your
ebon car!
Back to your Nile! Or if you are grown sick of dead
divinities
Follow some roving lion’s spoor across
the copper-coloured plain,
Reach out and hale him by the mane and bid him be your
paramour!
Couch by his side upon the grass and set your
white teeth in his throat
And when you hear his dying note lash your long flanks of
polished brass
And take a tiger for your mate, whose amber
sides are flecked with black,
And ride upon his gilded back in triumph through the Theban
gate,
And toy with him in amorous jests, and when he
turns, and snarls, and gnaws,
O smite him with your jasper claws! and bruise him with your
agate breasts!