"Mary!" quod þat oþer mon, "now þou so much spelleȝ,
Þat þou wylt þyn awen nye nyme to þy-seluen,
& þe lyst lese þy lyf, þe lette I ne kepe;
take thy helmet on thy head, and thy spear in thy hand, and ride down this path by yon rock-side,Haf here þi helme on þy hede, þi spere in þi honde,
2144& ryde me doun þis ilk rake, bi ȝon rokke syde,
till thou come to the bottom of the valley;Til þou be broȝt to þe boþem of þe brem valay;
look a little to the left,Þenne loke a littel on þe launde, on þi lyfte honde,
and thou shalt see the Chapel itself and the man that guards it."& þou schal se in þat slade þe self chapel,
2148& þe borelych burne on bent, þat hit kepeȝ.
Now fareȝ wel on Godeȝ half, Gawayn þe noble,
For alle þe golde vpon grounde I nolde go with þe,
Ne bere þe felaȝschip þurȝ þis fryth on fote fyrre."
Having thus spoken the guide takes leave of the knight. 2152Bi þat þe wyȝe in þe wod wendeȝ his brydel,
Hit þe hors with þe heleȝ, as harde as he myȝt,
Lepeȝ hym ouer þe launde, & leueȝ þe knyȝt þere,
al one.
"By God's self," says Sir Gawayne, "I will neither weep nor groan. 2156"Bi Goddeȝ self," quod Gawayn,
"I wyl nauþer grete ne grone,
To God's will I am full ready."To Goddeȝ wylle I am ful bayn,
& to hym I haf me tone."
VIII.
Then he pursues his journey, 2160
Thenne gyrdeȝ he to Gryngolet, & gedereȝ þe rake,
Schowueȝ in bi a schore, at a schaȝe syde,
rides through the dale, and looks about.Rideȝ þurȝ þe roȝe bonk, ryȝt to þe dale;
& þenne he wayted hym aboute, & wylde hit hym þoȝt,
He sees no sign of a resting-place, but only high and steep banks. 2164& seȝe no syngne of resette, bisydeȝ nowhere,
Bot hyȝe bonkkeȝ & brent, vpon boþe halue,
& ruȝe knokled knarreȝ, with knorned stoneȝ;
Þe skweȝ of þe scowtes skayued1 hym þoȝt.
2168Þenne he houed, & wyth-hylde his hors at þat tyde,
& ofte chaunged his cher, þe chapel to seche;
No chapel could he discern.He seȝ non suche in no syde, & selly hym þoȝt,
Sone a lyttel on a launde, a lawe as hit we[re];
At last he sees a hill by the side of a stream; 2172A balȝ berȝ, bi a bonke, þe brymme by-syde,
Bi a forȝ of a flode, þat ferked þare;
Þe borne blubred þer-inne, as hit boyled hade.
thither he goes,Þe knyȝt kacheȝ his caple, & com to þe lawe,
alights and fastens his horse to a branch of a tree. 2176Liȝteȝ doun luflyly, & at a lynde tacheȝ
Þe rayne, & his riche, with a roȝe braunche;
He walks around the hill, debating with himself what it might be,Þen[n]e he boȝeȝ to þe berȝe, aboute hit he walke,
D[e]batande with hym-self, quat hit be myȝt.
2180Hit hade a hole on þe ende, & on ayþer syde,
& ouer-growen with gresse in glodes ay where,
& al watȝ holȝ in-with, nobot an olde caue,
and at last finds an old cave in the crag.Or a creuisse of an olde cragge, he couþe hit noȝt deme
2184with spelle,
"We,2 lorde," quod þe gentyle knyȝt,
"Wheþer þis be þe grene chapelle;
He prays that about midnight he may tell his matins.He myȝt aboute myd-nyȝt,
2188[Þ]e dele his matynnes telle!"
1 skayned (?). 2 wel (?).
IX.
"Now i-wysse," quod Wowayn, "wysty is here;
Þis oritore is vgly, with erbeȝ ouer-growen;
a fitting place for the man in green to 'deal here his devotions in devil fashion.'Wel bisemeȝ þe wyȝe wruxled in grene
2192Dele here his deuocioun, on þe deueleȝ wyse;
Now I fele hit is þe fende, in my fyue wytteȝ,
Þat hatȝ stoken me þis steuen, to strye me here;
It is most cursed kirk that ever I entered."Þis is a chapel of meschaunce, þat chekke hit by-tyde,
2196Hit is þe corsedest kyrk, þat euer i com inne!"
[Fol. 120b.]With heȝe helme on his hede, his launce in his honde,
Roaming about he hears a loud noise,He romeȝ vp to þe rokke of þo roȝ woneȝ;
Þene herde he of þat hyȝe hil, in a harde roche,
from beyond the brook. 2200Biȝonde þe broke, in a bonk, a wonder breme noyse,
It clattered like the grinding of a scythe on a grindstone.Quat! hit clatered in þe clyff, as hit cleue schulde,
As one vpon a gryndelston hade grounden a syþe;
It whirred like a mill-stream.What! hit wharred, & whette, as water at a mulne,
2204What! hit rusched, & ronge, rawþe to here.
Þenne "bi Godde," quod Gawayn, "þat gere as1 I trowe,
Is ryched at þe reuerence, me renk to mete,
bi rote;
2208Let God worche we loo,
"Though my life I forgo," says the knight, "no noise shall terrify me."Hit helppeȝ me not a mote,
My lif þaȝ I for-goo,
Drede dotȝ me no lote."
1 at, in MS.
X.
Thenne þe knyȝt con calle ful hyȝe,
"Who dwells here discourse with me to hold?""Who stiȝtleȝ in þis sted, me steuen to holde?
Now is the good Gawayne going arightFor now is gode Gawayn goande ryȝt here,
If any wyȝe oȝt wyl wynne hider fast,
2216Oþer now, oþer neuer, his nedeȝ to spede."
He hears a voice commanding him to abide where he is."Abyde," quod on on þe bonke, abouen ouer his hede,
"& þou schal haf al in hast, þat I þe hyȝt ones."
Ȝet he rusched on þat rurde, rapely a þrowe,
2220& wyth quettyng a-wharf, er he wolde lyȝt;
Soon there comes out of a hole, with a fell weapon,& syþen he keuereȝ bi a cragge, & comeȝ of a hole,
Whyrlande out of a wro, wyth a felle weppen,
a Danish axe, quite new,A deneȝ ax nwe dyȝt, þe dynt with [t]o ȝelde
2224With a borelych bytte, bende by þe halme,
Fyled in a fylor, fowre fote large,
Hit watȝ no lasse, bi þat lace þat lemed ful bryȝt.
the "knight in green," clothed as before.& þe gome in þe erene gered as fyrst,
2228Boþe þe lyre & þe leggeȝ, lokkeȝ, & berde,
Saue þat fayre on his fote he foundeȝ on þe erþe,
Sette þe stele to þe stone, & stalked bysyde.
When he reaches the stream, he hops over and strides about.When he wan to þe watter, þer he wade nolde,
2232He hypped ouer on hys ax, & orpedly strydeȝ,
Bremly broþe on a bent, þat brode watȝ a-boute,
on snawe.
[Fol. 121.]He meets Sir Gawayne without obeisance.
Sir Gawayn þe knyȝt con mete.
2236He ne lutte hym no þyng lowe,
The other tells him that he is now ready for conversationÞat oþer sayde, "now, sir swete,
Of steuen mon may þe trowe."
XI.
"Gawayn," quod þat grene gome, "God þe mot loke!
2240I-wysse þou art welcom,1 wyȝe, to my place,
"as a true knight 'thou hast timed thy travel'& þou hatȝ tymed þi trauayl as true2 mon schulde;
Thou knowest the covenant between us,& þou knoweȝ þe couenaunteȝ kest vus by-twene,
At þis tyme twelmonyth þou toke þat þe falled,
that on New Year's day I should return thy blow 2244& I schulde at þis nwe ȝere ȝeply þe quyte.
Here we are alone,& we ar in þis valay, verayly oure one,
Here ar no renkes vs to rydde, rele as vus likeȝ;
Have off thy helmet and take thy pay at once."Haf þy3 helme of þy hede, & haf here þy pay;
2248Busk no more debate þen I þe bede þenne,
"When þou wypped of my hede at a wap one."
"By God," quoth Sir Gawayne, "I shall not begrudge thee thy will.""Nay, bi God," quod Gawayn, "þat me gost lante,
I schal gruch þe no grwe, for grem þat falleȝ;
2252Botstyȝtel þe vpon on strok, & I schal stonde stylle,
& warp þe no wernyng, to worch as þe lykeȝ,
no whare."
Then he shows his bare neck,He lened with þe nek, & lutte,
2256& schewed þat schyre al bare,
& lette as he noȝt dutte,
and appears undaunted.For drede he wolde not dare.
1 welcon, in MS. 2 truee in MS. 3 MS. þy þy.
XII.
Then þe gome in þe grene grayþed hym swyþe,
2260Gedereȝ yp hys grymme tole, Gawayn to smyte;
With all his force he raises it aloft.With alle þe bur in his body he ber hit on lofte,
Munt as maȝtyly, as marre hym he wolde;
Hade hit dryuen adoun, as dreȝ as he atled,
2264Þer hade ben ded of his dynt, þat doȝty watȝ euer.
Bot Gawayn on þat giserne glyfte hym bysyde,
As it came gliding down,As hit com glydande adoun, on glode hym to schende,
Sir Gawayne shrank a little with his shoulders.& schranke a lytel with þe schulderes, for þe scharp yrne.
2268Þat oþer schalk wyth a schunt þe schene wythhaldeȝ,
The other reproved him, saying,& þenne repreued he þe prynce with mony prowde wordeȝ:
"Thou art not Gawayne that is so good esteemed,"Þou art not Gawayn," quod þe gome, "þat is so goud halden,
Þat neuer arȝed for no here, by hylle ne be vale,
[Fol. 121b.]for thou fleest for fear before thou feelest harm. 2272
& now þou fles for ferde, er þou fele harmeȝ;
Such cowardise of þat knyȝt cowþe I neuer here.
I never flinched when thou struckest.Nawþer fyked I, ne flaȝe, freke, quen þou myntest,
Ne kest no kauelacion, in kyngeȝ hous Arthor,
My head flew to my foot, yet I never fled, 2276My hede flaȝ to my fote, & ȝet flaȝ I neuer;
& þou, er any harme hent, arȝeȝ in hert,
wherefore I ought to be called the better man."Wherfore þe better burne me burde be called
þer-fore."
"I shunted once," says Gawayne, "but will no more. 2280Quod G:, "I schunt oneȝ,
& so wyl I no more,
Bot paȝ my hede falle on þe stoneȝ,
I con not hit restore.
XIII.
Bot busk, burne, bi þi fayth, & bryng me to þe poynt,
Dele to me my destiné, & do hit out of honde,
For I schal stonde þe a strok, & start no more,
Til þyn ax haue me hitte, haf here my trawþe."
"Have at thee, then," says the other. 2288"Haf at þe þenne," quod þat oþer, & heueȝ hit alofte,
& wayteȝ as wroþely, as he wode were;
With that he aims at him a blow.He mynteȝ at hym maȝtyly, bot not þe mon ryueȝ,1
With-helde heterly h[i]s honde, er hit hurt myȝt.
Gawayne never flinches, but stands as still as a stone. 2292Gawayn grayþely hit bydeȝ, & glent with no membre,
Bot stode stylle as þe ston, oþer a stubbe auþer,
Þat raþeled is in roche grounde, with roteȝ a hundreth.
Þen muryly efte con he mele, þe mon in þe grene,
"Now," says the Green Knight, "I must hit thee, since thy heart is whole." 2296"So now þou hatȝ þi hert holle, hitte me bihou[e]s;
Halde þe now þe hyȝe hode, þat Arþur þe raȝt,
& kepe þy kanel at þis kest, ȝif hit keuer may."
G: ful gryndelly with greme þenne sayde,
"Thrash on," says the other. 2300"Wy þresch on, þou þro mon, þou þreteȝ to longe,
I hope þat þi hert arȝe wyth þyn awen seluen."
"For soþe," quod þat oþer freke, "so felly þou spekeȝ,
I wyl no lenger on lyte lette þin ernde,
2304riȝt nowe."
Then the Green Knight makes ready to strike.Þenne tas he2 hym stryþe to stryke,
& frounses boþe lyppe & browe,
No meruayle þaȝ hym myslyke,
2308Þat hoped of no rescowe.
1 ? ryneȝ = touches. 2 he he, in MS.
XIV.
He lyftes lyȝtly his lome, & let hit doun fayre,
[Fol. 122.]neck of Sir Gawayne.
With þe barbe of þe bitte bi þe bare nek
Þaȝ he homered heterly, hurt hym no more,
2312Bot snyrt hym on þat on syde, þat seuered þe hyde;
The sharp weapon pierced the flesh so that the blood flowed.Þe scharp schrank to þe flesche þurȝ þe schyre grece,
Þat þe schene blod over his schulderes schot to þe erþe.
When the knight saw the blood on the snow,& quen þe burne seȝ þe blode blenk on þe snawe,
2316He sprit forth spenne fote more þen a spere lenþe,
Hent heterly his helme, & on his hed cast,
Schot with his schuldereȝ his fayre schelde vnder,
he unsheathed his sword, and thus spake:Braydeȝ out a bryȝt sworde, & bremely he spekeȝ;
2320Neuer syn þat he watȝ burne borne of his moder,
Watȝ he neuer in þis worlde, wyȝe half so blyþe:—
"Cease, man, of thy blow."Blynne, burne, of þy bur, bede me no mo;
I haf a stroke in þis sted with-oute stryf hent,
If thou givest me any more, readily shall I requite thee. 2324& if þow recheȝ me any mo, I redyly schal quyte,
& ȝelde ȝederly aȝayn, & þer to ȝe tryst,
& foo;
Our agreement stipulates only one stroke."Bot on stroke here me falleȝ,
2328Þe couenaunt schop ryȝt so,
[Sikered]1 in Arþureȝ halleȝ,
& þer-fore, hende, now hoo!"
1 Illegible.
XV.
The haþel heldet hym fro, & on his ax rested,
2332Sette þe schaft vpon schore, & to be scharp lened,
looked on Sir Gawayne, who appeared bold and fearless,& loked to þe leude, þat on þe launde ȝede,
How þat doȝty dredles deruely þer stondeȝ,
Armed ful aȝleȝ; in hert hit hym lykeȝ.
2336þenn he meleȝ muryly, wyth a much steuen,
and addressed him as follows: "Bold knight, be not so wroth,& wyth a r[a]ykande rurde he to þe renk sayde,
"Bolde burne, on þis bent be not so gryndel;
No mon here vn-manerly þe mys-boden habbe,
2340Ne kyd, bot as couenaunde, at kyngeȝ kort schaped;
I promised thee a stroke and thou hast it, be satisfied.I hyȝt þe a strok, & þou hit hatȝ, halde þe wel payed,
I relece þe of þe remnaunt, of ryȝtes alle oþer;
Ȝif1 I deliuer had bene, a boffet, paraunter,
I could have dealt worse with thee. 2344I couþe wroþeloker haf waret, [&] to þe haf wroȝt anger.2
Fyrst I mansed þe muryly, with a mynt one,
I menaced thee with one blow for the covenant& roue þe wyth no rof, sore with ryȝt I þe profered,
[Fol. 122b.]between us on the first night.
For þe forwarde that we fest in þe fyrst nyȝt,
2348& þou trystyly þe trawþe & trwly me haldeȝ,
Al þe gayne þow me gef, as god mon shulde;
Another I aimed at thee because thou kissedst my wife.Þat oþer munt for þe morne, mon, I þe profered,
Þou kyssedes my clere wyf, þe cosseȝ me raȝteȝ,
2352For boþe two here I þe bede bot two bare myntes,
boute scaþe;
A true man should restore truly, and then he need fear no harm.Trwe mon trwe restore,
Þenne þar mon drede no waþe;
Thou failedst at the third time, and therefore take thee that tap. (See l. 1861.) 2356At þe þrid þou fayled þore,
& þer-for þat tappe ta þe.
1 uf, in MS. 2 This word is doubtful.
XVI.
For hit is my wede þat þou wereȝ, þat ilke wouen girdel,
Myn owen wyf hit þe weued, I wot wel forsoþe;
I know thy kisses and my wife's wooing. 2360Now know I wel þy cosses, & þy costes als,
& þe wowyng of my wyf, I wroȝt hit myseluen;
I sent her to try thee, and faultless I found thee.I sende hir to asay þe, & sothly me þynkkeȝ,
On þe fautlest freke, þat euer on fote ȝede;
2364As perle bi þe quite pese is of prys more,
So is Gawayn, in god fayth, bi oþer gay knyȝteȝ.
But yet thou sinnedst a little,Bot here you lakked a lyttel, sir, & lewte yow wonted,
Bot þat watȝ for no wylyde werke, ne wowyng nauþer,
for love of thy life." 2368Bot for ȝe lufed your lyf, þe lasse I yow blame."
Þat oþer stif mon in study stod a gret whyle;
So agreued for greme he gryed with-inne,
Gawayne stands confounded.Alle þe blode of his brest blende in his face,
2372Þat al he schrank for schome, þat þe schalk talked.
Þe forme worde vpon folde, þat þe freke meled,—
"Cursed," he says, "be cowardice and covetousness both!""Corsed worth cowarddyse & couetyse boþe!
In yow is vylany & vyse, þat vertue disstryeȝ."
Then he takes off the girdle and throws it to the knight. 2376Þenne he kaȝt to þe knot, & þe kest lawseȝ,
Brayde broþely þe belt to þe burne seluen:
"Lo! þer þe falssyng, foule mot hit falle!
He curses his cowardice,For care of þy knokke cowardyse me taȝt
2380To a-corde me with couetyse, my kynde to for-sake,
Þat is larges & lewte, þat longeȝ to knyȝteȝ.
and confesses himself to have been guilty of untruth.Now am I fawty, & falce, & ferde haf ben euer;
Of trecherye & vn-trawþe boþe bityde sorȝe
2384& care!
[Fol. 123.]I bi-knowe yow, knyȝt, here stylle,
Al fawty is my fare,
Leteȝ me ouer-take your wylle,
2388& efle I schal be ware."
XVII.
Thenne loȝe þat oþer leude, & luflyly sayde,
"I halde hit hardily1 hole, þe harme þat I hade;
"Thou art confessed so clean,Þou art confessed so clene, be-knowen of þy mysses,
2392& hatȝ þe penaunce apert, of þe poynt of myn egge,
that I hold thee as pure as if thou hadst never been guilty.I halde þe polysed of þat plyȝt, & pured as clene,
As þou hadeȝ neuer forfeted, syþen þou watȝ fyrst borne.
I give thee, sir, the gold-hemmed girdle,& I gif þe, sir, þe gurdel þat is golde hemmed;
2396For hit is grene as my goune, sir G:, ȝe maye
Þenk vpon þis ilke þrepe, þer þou forth þryngeȝ
Among prynces of prys, & þis a pure token
as a token of thy adventure at the Green Chapel.Of þe chaunce of þe grene chapel, at cheualrous knyȝteȝ;
Come again to my abode, and abide there for the remainder of the festival." 2400& ȝe schal in þis nwe ȝer aȝayn to my woneȝ,
& we schyn reuel þe remnaunt of þis ryche fest,
ful bene."
Þer laþed hym fast þe lorde,
2404& sayde, "with my wyf, I wene,
We schal yow wel acorde,
Þat watȝ your enmy kene."
1 hardilyly, in MS.
XVIII.
"Nay, for soþe," quod þe segge, & sesed hys helme,
2408& hatȝ hit of hendely, & þe haþel þonkkeȝ,
"I have sojourned sadly, but bliss betide thee!"I haf soiorned sadly, sele yow bytyde,
& he ȝelde hit yow ȝare, þat ȝarkkeȝ al menskes!
Commend me to your comely wife and that other lady who have beguiled me.& comaundeȝ me to þat cortays, your comlych fere,
2412Boþe þat on & þat oþer, myn honoured ladyeȝ.
Þat þus hor knyȝt wyth hor kest han koyntly bigyled.
But it is no marvel for a man to be brought to grief through a woman's wiles.Bot hit is no ferly, þaȝ a fole madde,
& þurȝ wyles of wymmen be wonen to sorȝe;
Adam, Solomon, Samson, and David were beguiled by women. 2416For so watȝ Adam in erde with one bygyled,
& Salamon with fele sere, & Samson eft soneȝ,
Dalyda dalt hym hys wyrde, & Dauyth þer-after
Watȝ blended with Barsabe, þat much bale þoled.
How could a man love them and believe them not? 2420Now þese were wrathed wyth her wyles, hit were a wynne huge,
To luf hom wel, & leue hem not, a leude þat couþe,
[Fol. 123b.]For þes wer forne1 þe freest þat folȝed alle þe sele,
Ex-ellently of alle þyse oþer, vnder heuen-ryche,
2424þat mused;
& alle þay were bi-wyled,
With2 wymmen þat þay vsed,
Though I be now beguiled, methinks I should be excused.Þaȝ I be now bigyled,
2428Me þink me burde be excused."
1 forme (?) 2 with wyth, in MS.
XIX.
"Bot your gordel," quod G: "God yow for-ȝelde!
Þat wyl I welde wyth good wylle, not for þe wynne golde,
Ne þe saynt, ne þe sylk, ne þe syde pendaundes,
2432For wele, ne for worchyp, ne for þe wlonk werkkeȝ,
I will wear it in remembrance of my fault.Bot in syngne of my surfet I schal se hit ofte;
When I ride in renoun, remorde to myseluen
Þe faut & þe fayntyse of þe flesche crabbed,
2436How tender hit is to entyse teches of fylþe;
And when pride shall prick me,& þus, quen pryde schal me pryk, for prowes of armes,
a look to this lace shall abate it.Þe loke to þis luf lace schal leþe my hert.
Bot on I wolde yow pray, displeses yow neuer;
2440Syn ȝe be lorde of þe ȝonde[r] londe, þer I haf lent inne,
Wyth yow wyth worschyp,—þe wyȝe hit yow ȝelde
Þat vp-haldeȝ þe heuen, & on hyȝ sitteȝ,—
But tell me your right name and I shall have done."How norne ȝe yowre ryȝt nome, & þenne no more?"
2444"Þat schal I telle þe trwly," quod þat oþer þenne,
The Green Knight replies, "I am called Bernlak de Hautdesert, through might of Morgain la Fey, the pupil of Merlin."Bernlak de Hautdesert I hat in þis londe,
Þurȝ myȝt of Morgne la Faye, þat in my hous lenges,
&1 koyntyse of clergye, bi craftes wel lerned,
2448Þe maystres of Merlyn, mony ho2 taken;
For ho hatȝ dalt drwry ful dere sum tyme,
With þat conable klerk, þat knowes alle your knyȝteȝ
at hame;
2452Morgne þe goddes,
Þer-fore hit is hir name;
She can tame even the haughtiest.Weldeȝ non so hyȝe hawtesse,
Þat ho ne con make ful tame.
1 in (?). 2 ho hatȝ (?).
XX.
Ho wayned me vpon þis wyse to your wynne halle,
For to assay þe surquidre, ȝif hit soth were,
Þat rennes of þe grete renoun of þe Rounde Table;
Ho wayned me þis wonder, your wytteȝ to reue,
[Fol. 124.]hoping to grieve Guenever and cause her death through fear. 2460
For to haf greued Gaynour, & gart hir to dyȝe.
With gopnyng1 of þat ilke gomen, þat gostlych speked,
With his hede in his honde, bifore þe hyȝe table.
Þat is ho þat is at home, þe auncian lady;
She is even thine aunt. 2464Ho is euen þyn aunt, Arþureȝ half suster,
Þe duches doȝter of Tyntagelle, þat dere Vter after
Therefore come to her and make merry in my house."Hade Arþur vpon, þat aþel is nowþe.
Þerfore I eþe þe, haþel, to com to þy naunt,
2468Make myry in my hous, my meny þe louies,
& I wol þe as wel, wyȝe, bi my faythe,
As any gome vnder God, for þy grete trauþe."
Gawayne refuses to return with the Green Knight.& he nikked hym naye, he nolde bi no wayes;
2472Þay acolen & kyssen, [bikennen] ayþer oþer
To þe prynce of paradise, & parten ryȝt þere,
on coolde;
On horse full fair he bends to Arthur's hall.Gawayn on blonk ful bene,
2476To þe kyngeȝ burȝ buskeȝ bolde,
& þe knyȝt in þe enker grene,
Whider-warde so euer he wolde.
1 glopnyng (?).
XXI.
Wylde wayeȝ in þe worlde Wowen now rydeȝ,
2480On Gryngolet, þat þe grace hade geten of his lyue;
Oft he harboured in house and oft thereout.Ofte he herbered in house, & ofte al þeroute,
& mony a-venture in vale, & venquyst ofte,
Þat I ne tyȝt, at þis tyme, in tale to remene.
The wound in his neck became whole. 2484Þe hurt watȝ hole, þat he hade hent in his nek,
He still carried about him the belt,& þe blykkande belt he bere þeraboute,
A belef as a bauderyk, bounden bi his syde,
Loken vnder his lyfte arme, þe lace, with a knot,
in token of his fault. 2488In tokenyng he watȝ tane in tech of a faute;
Thus he comes to the Court of King Arthur.& þus he commes to þe court, knyȝt al in sounde.
Great then was the joy of all.Þer wakned wele in þat wone, when wyst þe grete,
Þat gode G: watȝ commen, gayn hit hym þoȝt;
The king and his knights ask him concerning his journey. 2492Þe kyng kysseȝ þe knyȝt, & þe whene alce,
& syþen mony syker knyȝt, þat soȝt hym to haylce,
Gawayne tells them of his adventures,Of his fare þat hym frayned, & ferlyly he telles;
Biknowoȝ alle þe costes of care þat he hade,—
2496Þe chaunce of þe chapel, þe chere of þe knyȝt,
[Fol. 124b.]the love of the lady, and lastly of the lace.
Þe luf of þe ladi, þe lace at þe last.
Þe nirt in þe nek he naked hem schewed,
He showed them the cut in his neck.Þat he laȝt for his vnleute at þe leudes hondes,
2500for blame;
He tened quen he schulde telle,
He groaned for grief and shame, and the blood rushed into his face.He groned for gref & grame;
Þe blod in his face con melle,
2504When he hit schulde schewe, for schame.
XXII.
"Lo! lorde," quod þe leude, & þe lace hondeled,
"Þis is þe bende of þis blame I bere [in] my nek,
Þis is þe laþe & þe losse, þat I laȝt haue,
a token of my cowardice and covetousness, 2508Of couardise & couetyse, þat I haf caȝt þare,
Þis is þe token of vn-trawþe, þat I am tan inne,
I must needs wear it as long as I live."& I mot nedeȝ hit were, wyle I may last;
For non may hyden his harme, bot vnhap ne may hit,
2512For þer hit oneȝ is tachched, twynne wil hit neuer."
The king comforts the knight, and all the court too.Þe kyng comforteȝ þe knyȝt, & alle þe court als,
Laȝen loude þer-at, & luflyly acorden,
Þat lordes & ladis, þat longed to þe Table,
Each knight of the brotherhood agrees to wear a bright green belt, 2516Vche burne of þe broþer-hede a bauderyk schulde haue,
A bende, a belef hym aboute, of a bryȝt grene,
for Gawayne's sake,& þat, for sake of þat segge, in swete to were.
For þat watȝ acorded þe renoun of þe Rounde Table,
who ever more honoured it. 2520& he honoured þat hit hade, euer-more after,
As hit is breued in þe best boke of romaunce.
Thus in Arthur's day this adventure befell.Þus in Arthurus day þis aunter bitidde,
Þe Brutus bokees þer-of beres wyttenesse;
2524Syþen Brutus, þe bolde burne, boȝed hider fyrst,
After þe segge & þe asaute watȝ sesed at Troye,
I-wysse;
Mony auntereȝ here bi-forne,
2528Haf fallen suche er þis:
He that bore the crown of thorns bring us to His bliss!Now þat bere þe croun of þorne,
He bryng vus to his blysse! AMEN.
NOTES.
Line 8 |
Ricchis turns, goes, The king ... Ricchis his reynys and the Renke metys: Girden to gedur with þere grete speires.—T.B. l. 1232. |
37 |
Þis kyng lay at Camylot vpon kryst-masse. Camalot, in Malory's "Morte Arthure," is said to be the same as Winchester. Ritson supposes it to be Caer-went, in Monmouthshire, and afterwards confounded with Caer-wynt, or Winchester. But popular tradition here seems the best guide, which assigned the site of Camalot to the ruins of a castle on a hill, near the church of South Cadbury, in Somersetshire (Sir F. Madden). |
65 |
Nowel nayted o-newe, neuened ful ofte. Christmas celebrated anew, mentioned full often. Sir F. Madden leaves the word nayted unexplained in his Glossary to "Syr Gawayne." |
124 | syluener = sylueren, i.e. silver dishes. |
139 | lyndes = lendes, loins. |
142 | in his muckel, in his greatness. |
184 | Watȝ euesed al umbe-torne—? was trimmed, all cut evenly around; umbe-torne may be an error for vmbe-corue = cut round. |
216 | in gracios werkes. Sir F. Madden reads gracons for gracios, and suggests Greek as the meaning of it. |
244-5 |
As al were slypped vpon slepe so slaked hor
loteȝ in hyȝe. As all were fallen asleep so ceased their words in haste (suddenly). Sir F. Madden reads slaked horloteȝ, instead of slaked hor loteȝ, which, according to his glossary, signifies drunken vagabonds. He evidently takes horloteȝ to be another (and a very uncommon) form of harloteȝ = harlots. But harlot, or vagabond, would be a very inappropriate term to apply to the noble Knights of the Round Table. Moreover, slaked never, I think, means drunken. The general sense of the verb slake is to let loose, lessen, cease. Cf. lines 411-2, where sloke, another form of slake, occurs with a similar meaning: — layt no fyrre; bot slokes. — seek no further, but stop (cease). Sir F. Madden suggests blows as the explanation of slokes. It is, however, a verb in the imperative mood. |
286 | Brayn. Mätzner suggests brayn-wod. |
296 |
barlay = par loi. This word is exceedingly common in the T.
Book (see l. 3391). I bid you now, barlay, with besines at all Þat ye set you most soverainly my suster to gete.—T.B. l. 2780. |
394 | siker. Sir F. Madden reads swer. |
440 | bluk. Sir F. Madden suggests blunk (horse). I am inclined to keep to the reading of the MS., and explain bluk as = bulk = trunk. Cf. the use of the word Blok in "Early English Alliterative Poems," p. 100, l. 272. |
558 | derue doel, etc. = great grief. Sir F. Madden reads derne, i.e. secret, instead of derue (= derf). Cf. line 564. |
577 |
knaged, fastened. The braunches were borly, sum of bright gold, With leuys full luffly, light of the same; With burions aboue bright to beholde; And fruit on yt fourmyt of fairest of shap, Of mony kynd that was knyt, knagged aboue.—T.B. l. 4973. |
629 |
& ay quere hit is endeleȝ,
etc. And everywhere it is endless, etc. Sir F. Madden reads emdeleȝ, i.e. with equal sides. |
652 | for-be = for-bi = surpassing, beyond. |
681 | for Hadet read Halet = haled = exiled (?). See line 1049. |
806 | auinant = auenaunt, pleasantly. Sir F. Madden reads amnant. |
954 | of. Should we not read on (?). |
957 |
Þat oþer wyth a gorger watȝ gered ouer
þe swyre. The gorger or wimple is stated first to have appeared in Edward the First's reign, and an example is found on the monument of Aveline, Countess of Lancaster, who died in 1269. From the poem, however, it would seem that the gorger was confined to elderly ladies (Sir F. Madden) |
968 |
More lykker-wys on to lyk, Watȝ þat scho had on lode. A more pleasant one to like, Was that (one) she had under her control. |
988 | tayt = lively, and hence pleasant, agreeable. |
1015 | in vayres, in purity. |
1020 | dut = dunt (?) = dint (?), referring to sword-sports. |
1022 | sayn[t] Ioneȝ day. This is the 27th of December, and the last of the feast. Sometimes the Christmas festivities were prolonged to New Year's Day (Sir F. Madden). |
1047 | derne dede = secret deed. I would prefer to read derue dede = great deed. Cf. lines 558, 564. |
1053 | I wot in worlde, etc. = I not (I know not) in worlde, etc. |
1054 |
I nolde, bot if I hit negh myȝt on nwȝeres
morne, For alle þe londe in-wyth Logres, etc. I would not [delay to set out], unless I might approach it on New Year's morn, for all the lands within England, etc. |
1074 | in spenne = in space = in the interval = meanwhile. See line 1503. |
1160 |
slentyng of arwes. Sir F. Madden reads sleutyng. "Of drawyn swordis sclentyng to and fra, The brycht mettale, and othir armouris seir, Quharon the sonnys blenkis betis cleir, Glitteris and schane, and vnder bemys brycht, Castis ane new twynklyng or a lemand lycht." (G. Douglas' Æneid, Vol. i, p. 421.) |
1281 | let lyk = appeared pleased. |
1283 |
Þaȝ I were burde bryȝtest, þe
burde in mynde hade, etc. The sense requires us to read: Þaȝ ho were burde bryȝtest, þe burne in mynde hade, etc. i.e., Though she were lady fairest, the knight in mind had, etc. |
1440 |
Long sythen [seuered] for þe sounder þat wiȝt
for-olde Long since separated from the sounder or herd that fierce (one) for-aged (grew very old). "Now to speke of the boore, the fyrste year he is A pygge of the sounder callyd, as haue I blys; The secounde yere an hogge, and soo shall he be, And an hoggestere, whan he is of yeres thre; And when he is foure yere, a boor shall he be, From the sounder of the swyne thenne departyth he; A synguler is he soo, for alone he woll go." (Book of St. Alban's, ed. 1496, sig. d., i.) |
1476 |
totes = looks, toots. Sho went up wightly by a walle syde. To the toppe of a toure and tot ouer the water.—T.B. l. 862. |
1623 | A verb [? lalede = cried] seems wanting after lorde. |
1702 |
fnasted, breathed. These balfull bestes were, as the boke tellus, Full flaumond of fyre with fnastyng of logh.—T.B. l. 168. |
1710 | a strothe rande = a rugged path. Cf. the phrases tene greue, l. 1707; roȝe greue, l. 1898. |
1729 | bi lag = be-lagh(?) = below (?). |
1719 |
Thenne watȝ hit lif vpon list,
etc. Should we not read: Thenne watȝ hit list vpon lif, etc. i.e., Then was there joy in life, etc. |
1780 | lyf = lef(?), beloved (one). |
1869 |
Ho hatȝ kyst þe knyȝt so toȝt. She has kissed the knight so courteous. Sir F. Madden explains toȝt, promptly. Toȝt seems to be the same as the Northumbrian taght in the following extract from the "Morte Arthure": "There come in at the fyrste course, before the kyng seluene, Bare hevedys that ware bryghte, burnyste with sylver, Alle with taghte mene and towne in togers fulle ryche."—(p. 15.) The word towne (well-behaved) still exists in wan-ton, the original meaning of which was ill-mannered, ill-bred. |
1909 | bray houndeȝ = braþ houndeȝ, i.e. fierce hounds. |
1995 | He hatȝ nere þat he soȝt = He watȝ nere þat he soȝt = He was near to that which he sought. |
2160 | gedereȝ þe rake = takes the path or way. |
2167 |
Þe skweȝ of þe scowtes skayued hym þoȝt. The shadows of the hills appeared wild (desolate) to him. Sir F. Madden reads skayned, of which he gives no explanation. Skayued = skayfed, seems to be the N. Prov. English scafe, wild. Scotch schaivie, wild, mad. O.N. skeifr. Sw. skef, awry, distorted. |
2204 | ronge = clattered. |
2211 |
Drede dotȝ me no lote = No noise shall cause me to dread (fear). |
2357 |
& þer-for þat tappe ta þe. And therefore take thee that tap. ta þe = take thee. Sir F. Madden reads taþe = taketh. See l. 413, where to þe rhymes with sothe. We have no imperatives in th in this poem. |
2401 | We schyn reuel, etc. Sir F. Madden reads wasch yn reuel. But schyn = shall. See Glossary to "Alliterative Poems." |
2474 | on-coolde = on-colde = coldly = sorrowfully. |
2489 | in-sounde = soundly, well. Cf. in-blande = together; in-lyche, alike; inmyddeȝ, amidst. |