
CHAPTER IV
THE SALAD IN LITERATURE
“I could digest a salad gathered in a churchyard as well as in a garden. I wonder not at the French with their dishes of frogs, snails, and toadstools; nor at the Jews for locusts and grasshoppers; but being amongst them make them my common viands, and I find they agree with my stomach as well as theirs.”
Sir Thomas Browne, “Religio Medici.”
We have it on the authority of Chaucer that salad is cooling food, for he says:—
- ... And after that they yede about gadering
- Pleasaunt Salades which they made hem eat,
- For to refresh their great unkindly heat.
That the eating of green meat is and always has been closely bound up with healthy human life is a fact which needs no demonstration; but the constantly recurring references to it in the literature of all ages would seem to point the moral in so far as salads must always have appealed peculiarly to those leading a more or less sedentary life.
In a serious Biblical commentary of the eighteenth century, Baron von Vaerst, a German savant, refers to Nebuchadnezzar’s diet of grass as a punishment which did not in any way consist in the eating of salad, but in the enforced absence of vinegar, oil, and salt. That salad adds a zest to life is proved by St. Anthony, who said that the pious old man, St. Hieronymus, lived to the green old age of 105, and during the last ninety years of his life existed wholly upon bread and water, but “not without a certain lusting after salad.” This is confirmed by St. Athanasius.
In Shakespeare’s “Henry VI,” Jack Cade remarks that a salad “is not amiss to cool a man’s stomach in the hot weather.” Cleopatra too refers to her “salad days, when she was green in judgment, cool in blood.” In “Le Quadragesimal Spiritual,” a work on theology published in Paris in 1521, these lines occur:—
All writers agree as to the cooling properties of salads, and particularly lettuce, on the blood. In his “Acetaria: a Discourse of Sallets” (1699), John Evelyn says that lettuce, “though by Metaphor call’d Mortuorum Cibi (to say nothing of Adonis and his sad Mistress) by reason of its soporiferous quality, ever was and still continues the principal Foundation of the universal Tribe of Sallets, which is to Cool and Refresh. And therefore in such high esteem with the Ancients, that divers of the Valerian family dignify’d and enobled their name with that of Lactucinii.” He goes on to say that “the more frugal Italians and French, to this Day, Accept and gather Ogni Verdura, any thing almost that’s Green and Tender, to the very Tops of Nettles; so as every Hedge affords a Sallet (not unagreeable) season’d with its proper Oxybaphon of Vinegar, Salt, Oyl, &c., which doubtless gives it both the Relish and Name of Salad, Ensalade, as with us of Sallet, from the Sapidity, which renders not Plants and Herbs alone, but Men themselves, and their Conversations, pleasant and agreeable.”
In praise of Lettuce he has much to say, and waxes almost dithyrambic as to its virtues. “It is indeed of Nature more cold and moist than any of the rest; yet less astringent, and so harmless that it may safely be eaten raw in Fevers; for it allays Heat, bridles Choler, extinguishes Thirst, excites Appetite, kindly Nourishes, and above all represses Vapours, conciliates Sleep, mitigates Pain; besides the effect it has upon the Morals. Galen (whose beloved Sallet it was) from its pinguid, subdulcid and agreeable Nature, says it breeds the most laudable blood.”
And again: “We see how necessary it is that in the composure of a Sallet every plant should come in to bear its part without being overpowered by some herb of a stronger taste, but should fall into their place like the notes in music.”
Here is a salad recipe, temp. Richard II.
Take parsel, sawge, garlyc, chibolles, oynons, lettes, borage, mynte, poirettes, fenel, and cressis; lave and waithe hem clene, pike hem, plucke hem smalle wyth thyne honde, and myng hem wel wyth rawe oyl, lay on vynegar and salt and serve ytt forth.
This must have been a strong salad, and full-flavoured rather than delicate. “Honde” is of course “hand,” and to “myng” is to mix. The etymology of the recipe is interesting.
Old Gervase Markham, in his “English Housewife,” has this quaint account of how to make a “Strange Sallet.”
First, if you would set forth any Red flower, that you know or have seen, you shall take your pots of preserved Gilly-flowers, and suting the colours answerable to the flower, you shall proportion it forth, and lay the shape of the Flower in a Fruit dish, then with your Purslane leaves make the Green Coffin of the Flower, and with the Purslane stalks make the stalk of the Flower, and the divisions of the leaves and branches; then with the thin slices of Cucumers, make their leaves in true proportions, jagged or otherwise; and thus you may set forth some full blown, some half blown and some in the bud, which will be pretty and curious. And if you will set forth yellow flowers, take the pots of Primroses and Cowslips, if blew flowers, then the pots of Violets or Buglosse flowers, and these Sallets are both for shew and use, for they are more excellent for taste, than for to look on.
Another variety of old “Sallet” is referred to in “The Gentlewoman’s Delight” (1654), which instructs one
How to make a Sallet of all manner of Hearbs. Take your hearbs, and pick them clean, and the floures; wash them clean, and swing them in a strainer; then put them into a dish, and mingle them with Cowcumbers, and Lemons, sliced very thin; then scrape on Sugar, and put in Vinegar and Oil; then spread the floures on the top; garnish your dish with hard Eggs, and all sorts of your floures; scrape on Sugar and serve it.
An even earlier work, Cogan’s “Haven of Health” (1589), has the following reference: “Lettuse is much used in salets in the sommer tyme with vinegar, oyle, and sugar and salt, and is formed to procure appetite for meate, and to temper the heate of the stomach and liver.”
Montaigne recounts a conversation he had with an Italian chef who had served in the kitchen of Cardinal Caraffa up to the death of his gastronomic eminence. “I made him,” he says, “tell me something about his post. He gave me a lecture on the science of eating, with a gravity and magisterial countenance as if he had been determining some vexed question in theology.... The difference of salads, according to the seasons, he next discoursed upon. He explained what sorts ought to be prepared warm, and those which should always be served cold; the way of adorning and embellishing them in order to render them seductive to the eye. After this he entered on the order of table-service, a subject full of fine and important considerations.”
An excerpt from “a late exquisite comedy” called The Lawyer’s Fortune, or Love in a Hollow Tree, is quoted by Dr. King (1709):—
Mrs. Favourite. Mistress, shall I put any Mushrooms, Mangoes, or Bamboons into the Sallad?
Lady Bonona. Yes, I prithee, the best thou hast.
Mrs. Favourite. Shall I use Ketchop or Anchovies in the Gravy?
Lady Bonona. What you will!
A quaint old book on Salads is entitled “On the Use and Abuse of Salads in general and Salad Plants in Particular,” by Johann Friedrich Schütze, Doctor of Medicine, and Grand-Ducal Saxe-Coburg-Meiningen, Physician at Sonnenburg and Neuhaus: Leipzig, 1758. The learned doctor adopts the classical division of humanity into the Temperamentum Sanguineum, or warm and damp, the Cholericum, or warm and dry, the Phlegmaticum, or cold and damp, and the Melancholicum, or cold and dry. To each of these classes a particular form of Salad applies, and none other.
When Pope Sixtus the Fifth was an obscure monk he had a great friend in a certain lawyer who sank steadily into poverty what time the monk rose to the Papacy. The poor lawyer journeyed to Rome to seek aid from his old friend the Pope, but he fell sick by the wayside and told his doctor to let the Pope know of his sad state. “I will send him a salad,” said Sixtus, and duly dispatched a basket of lettuces to the invalid. When the lettuces were opened money was found in their hearts. Hence the Italian proverb of a man in need of money: “He wants one of Sixtus the Fifth’s salads.”
Fourcroy and Chaptal, notable chemists of the end of the eighteenth century, unite in praise of salads, and have written disquisitions on the dressing thereof; and Rabelais opines that the best salad-dressing is Good Humour, which is just the sort of thing that one might expect from him. His references to salad are numerous, and in the one oft-quoted case humorously apposite.
In the olden time salads were mixed by pretty women, and they did it with their hands. This was so well understood that down at least to the time of Rousseau (Littré gives a quotation from the “Nouvelle Heloise,” VI. 2) the phrase Elle peut retourner la salade avec les doigts was used to describe a woman as being still young and beautiful. “Dans le siècle dernier,” says Littré, “les jeunes femmes rétournaient la salade avec les doigts: cette locution a disparu avec l’usage lui-même.”
Among the gastrological Italian authors of the seventeenth century I must refer to Salvatore Massonio, who wrote a great work on the manner of dressing salads, entitled “Archidipno, overo dell’ Insalata e dell’ uso di essa, Trattato nuovo Curioso e non mai più dato in luce. Da Salvatore Massonio, Venice, 1627.” The British Museum copy, by the way, belonged to Sir Joseph Banks. As was usual in those leisurely and spacious times, there is a most glowing dedication beginning thus: “A Molto Illustri Signori miei sempre osservandissimi i Signori fratelli Ludovico Antonio e Fabritio Coll’ Antonii.” There is also a compendious bibliography of 114 authors consulted and mentioned in this work, which, indeed, is of considerable importance and of great interest.
Every one knows the oft-told tale of the French emigré who went about to noblemen’s houses mixing delicate salads at a high fee. Most authorities refer to him as d’Albignac, although Dr. Doran, in his “Table Traits,” calls him le Chevalier d’Aubigné; but Grenville Murray, who generally knew what he was writing about, says that his name was Gaudet. However, that matters little. He, whoever he was, appears to have been an enterprising hustler of the period, and it is recorded that he made a decent little fortune on which he eventually retired to his native land to enjoy peace and plenty for the remainder of his days.
In Mortimer Collins’s “The British Birds, by the Ghost of Aristophanes” (1872), there is a poetic tourney between three poets for the laureateship of Cloud-Cuckooland; the subject is “Salad.” The poet with the “redundant brow” sings:—
The poet with the “redundant beard” chants next.
The poet of “the redundant hair” then sings his lay in Tennysonian-Arthurian lines, and is ultimately awarded the laureateship of Cloud-Cuckoo-Town.
The verses do not show poor Collins at his best, and are only interesting as relating to the subject of salad. Other songs of his have never been excelled in a certain delicate charm of fancy and quaint turns of versification.
Many salads have been mixed on the stage; the most famous perhaps is the Japanese salad which occurs in Alexandre Dumas fils’ “Francillon” (produced at the Théâtre Français, 17 January, 1887). It is not orthodox, and, even when deftly mixed, not particularly nice, the flavours being coarsely blended. Annette de Riverolles, inimitably played by Reichemberg of the smiling teeth, dictates the recipe to Henri de Symeux, originally acted by Laroche. Here is the passage:—
Annette. You must boil your potatoes in broth, then cut them into slices, just as you would for an ordinary salad, and whilst they are still lukewarm, add salt, pepper, very good olive oil, with the flavour of the fruit, vinegar....
Henri. Tarragon?
Annette. Orleans is better, but it is not important. But what is important is half a glass of white wine, Château-Yquem, if possible. Plenty of finely-chopped herbs. Now boil some very large mussels in a small broth (court-bouillon), with a head of celery, drain them well and add them to the dressed potatoes. Mix it all up delicately.
Thérèse. Fewer mussels than potatoes?
Annette. One-third less. The flavour of the mussels must be gradually felt; it must not be anticipated, and it must not assert itself.
Stanislas. Very well put.
Annette. Thank you. When the salad is finished, mixed....
Henri. Lightly....
Annette. Then you cover it with slices of truffles, like professors’ skull-caps.
Henri. Boiled in champagne.
Annette. Of course. All this must be done a couple of hours before dinner, so that the salad may get thoroughly cold before serving it.
Henri. You could put the salad-bowl on ice.
Annette. No, no. It must not be assaulted with ice. It is very delicate, and the different flavours must combine peacefully. Did you like the salad you had to-day?
Henri. Delicious!
Annette. Well, follow my recipe and you will make it equally well.
A few years ago Mr. Charles Brookfield mixed an admirable salad on the stage of the Haymarket in the course of his clever monologue “Nearly Seven.” On 31 January, 1831, “La salade d’oranges, ou les étrennes dans la mansarde,” by M. M. Varin and Desvergers, was played at the Palais Royal. The first-named author was a sort of gastronomic playwright, for he wrote plays called “Le cuisinier politique,” “J’ai mangé mon ami,” and others.
In the Bohemian quarter of Paris, not so very many years ago, the students of the plein air school, the Paysagistes, used to sing this song at their convivial meetings:—
“When summer is icumen in,” one naturally turns to the cooling salad, the refreshing salmon mayonnaise, and the concomitant delights of mid-season entertaining. Regularly at that time of the year learned pundits in the daily papers tell us with portentous gravity what we ought to eat and what we ought to let alone. All this is the direst nonsense. A man or a woman of sense will eat that for which he or she feels inclined, and will have the requisite gastronomic gumption to avoid heating dishes which are unseasonable and unpalatable.
With all changes of the weather sensible people accommodate their diet to the meteorological conditions; fish is preferable to meat, and fruit plays its strong suit, because its cooling juices are just what we yearn to dally with when our appetites are a little under the weather. All this is axiomatic. Of salads in particular. I should like to give here and now the recipe of a salad which I have found most soothing and comforting in hot weather. I may, perhaps, be permitted to act as godfather and christen it “Vanity Fair Salad.” It is quite simple and wholesome and toothsome. Here followeth the recipe.
Vanity Fair Salad.—Take eight to ten cold cooked artichoke bottoms (fonds d’artichauts), fresh, not preserved, and the yellow hearts of two young healthy lettuces (cœurs de laitue). Break them into pieces with a silver fork or your fingers (on no account let them be touched by steel); add a not too thinly sliced cucumber, peeled; toss these together. Let them stand for half an hour; then drain off all the water. Now add two or three tablespoonfuls of pickled red cabbage, minus all vinegar, and a dozen sliced-up radishes. Add the dressing. As to this I prefer not to dogmatize. My own mixture is three and a half tablespoonfuls of the very best Nice olive oil to one of wine vinegar and one-half of tarragon, with salt, pepper, French mustard, and three drops of Tabasco sauce. But this is a matter of opinion, and I insist on nothing except the total avoidance of that horrible furniture-polish mixture sold in quaint convoluted bottles, and humorously dubbed “salad sauce.” Just before serving sprinkle the salad with chopped chervil and a suspicion of chives.
Our great-grandmothers had various and curious recipes for the assuagement of summer fevers and megrims of that nature. From an old volume of “The Lady’s Companion, or an infallible Guide to the Fair Sex,” published anonymously in 1743, I cull the following recipe for “Gascoign Powder.”
Take prepar’d Crabs’ Eyes, Red Coral, White Amber, very finely powdered, of each half an Ounce; burnt Hartshorn, half an Ounce; Pearls very finely powdered, and Oriental Bezoar, an Ounce of each; of the black Tops of Crabs’ Claws, finely powdered, four Ounces. Grind all these on a Marble Stone, till they cast a greenish Colour; then make it into Balls with Jelly made of English Vipers Skins, which may be made, and will jelly like Hartshorn.
Of course, this was never meant to be taken seriously, but the old cookery-book compilers always thought that a few of these pseudo-medieval recipes, assumed to have been compounded by the wise men of old, added a certain dignity to their otherwise quite harmless volumes.
The late Sir Henry Thompson recommends that the host or hostess should mix the salad, because not many servants can be trusted to execute the simple details.
Mixing one saltspoon of salt and half that quantity of pepper in a tablespoon which is to be filled three times consecutively with the best fresh olive oil, stirring each briskly until the condiments have been thoroughly mixed and at the same time distributed over the salad, this is next to be tossed thoroughly but lightly, until every portion glistens, scattering meantime a little finely chopped fresh tarragon and chervil, with a few atoms of chives over the whole, so that sparkling green particles spot, as with a pattern, every portion of the leafy surface. Lastly, but only immediately before serving, one small tablespoonful of mild French, or better still, Italian red-wine vinegar, is to be sprinkled over all, followed by another tossing of the salad.
“La Salade de la Grande Jeanne” is a pretty child’s story by the prolific writer, P. J. Stahl (really P. J. Hetzel), telling of the friendship of a tiny tot named Marie and a cow named Jeanne. They were born on the same day, but the calf grew to a big cow long before Marie became a big girl, but they remained firm friends, and Marie always took Jeanne to the pasture and Jeanne in return took care of Marie.
One day Marie’s little brother Jacques had a brilliant idea. He pitied poor Jeanne having always to eat her grass just plain without any dressing. How much better she would enjoy her food if it were properly mixed into a salad. So Jacques borrowed a big salad-bowl from his mother, and mixed a bundle of grass with oil and vinegar and pepper and salt. He put the bowl before Jeanne, who, being a polite cow, tasted the strange dish. Hardly had her great tongue plunged into the grass than she withdrew it with a melancholy moo, and swinging her tail in an expostulatory manner, she trotted off to the brook to take a long drink of water.
The moral is very trite. “The simple cuisine of nature suits cows better than that of man.”