The Lives of the Twelve Caesars, Complete
ouk agathon polykoiraniae. 826Too many princes are not good.

XIII. After he became emperor, he had the assurance to boast in the senate, “that he had bestowed the empire on his father and brother, and they had restored it to him.” And upon taking his wife again, after the divorce, he declared by proclamation, “that he had recalled her to his pulvinar.” 827 He was not a little pleased too, at hearing the acclamations of the people in the amphitheatre on a day of festival, “All happiness to our lord and lady.” But when, during the celebration of the Capitoline trial of skill, the whole concourse of people entreated him with one voice to restore Palfurius Sura to his place in the senate, from which he had been long before expelled—he having then carried away the prize of eloquence from all the orators who had contended for it,—he did not vouchsafe to give them any answer, but only commanded silence to be proclaimed by the voice of the crier. With equal arrogance, when he dictated the form of a letter to be used by his procurators, he began it thus: “Our lord and god commands so and so;” whence it became a rule that no one should (491) style him otherwise either in writing or speaking. He suffered no statues to be erected for him in the Capitol, unless they were of gold and silver, and of a certain weight. He erected so many magnificent gates and arches, surmounted by representations of chariots drawn by four horses, and other triumphal ornaments, in different quarters of the city, that a wag inscribed on one of the arches the Greek word Axkei, “It is enough.” 828 He filled the office of consul seventeen times, which no one had ever done before him, and for the seven middle occasions in successive years; but in scarcely any of them had he more than the title; for he never continued in office beyond the calends of May [the 1st May], and for the most part only till the ides of January [13th January]. After his two triumphs, when he assumed the cognomen of Germanicus, he called the months of September and October, Germanicus and Domitian, after his own names, because he commenced his reign in the one, and was born in the other.

XIV. Becoming by these means universally feared and odious, he was at last taken off by a conspiracy of his friends and favourite freedmen, in concert with his wife 829. He had long entertained a suspicion of the year and day when he should die, and even of the very hour and manner of his death; all which he had learned from the Chaldaeans, when he was a very young man. His father once at supper laughed at him for refusing to eat some mushrooms, saying, that if he knew his fate, he would rather be afraid of the sword. Being, therefore, in perpetual apprehension and anxiety, he was keenly alive to the slightest suspicions, insomuch that he is thought to have withdrawn the edict ordering the destruction of the vines, chiefly because the copies of it which were dispersed had the following lines written upon them:

Kaen me phagaes epi rizanomos epi kartophoraeso,
Osson epispeisai Kaisari thuomeno. 830
Gnaw thou my root, yet shall my juice suffice
To pour on Caesar’s head in sacrifice.

(492) It was from the same principle of fear, that he refused a new honour, devised and offered him by the senate, though he was greedy of all such compliments. It was this: “that as often as he held the consulship, Roman knights, chosen by lot, should walk before him, clad in the Trabea, with lances in their hands, amongst his lictors and apparitors.” As the time of the danger which he apprehended drew near, he became daily more and more disturbed in mind; insomuch that he lined the walls of the porticos in which he used to walk, with the stone called Phengites 831, by the reflection of which he could see every object behind him. He seldom gave an audience to persons in custody, unless in private, being alone, and he himself holding their chains in his hand. To convince his domestics that the life of a master was not to be attempted upon any pretext, however plausible, he condemned to death Epaphroditus his secretary, because it was believed that he had assisted Nero, in his extremity, to kill himself.

XV. His last victim was Flavius Clemens 832, his cousin-german, a man below contempt for his want of energy, whose sons, then of very tender age, he had avowedly destined for his successors, and, discarding their former names, had ordered one to be called Vespasian, and the other Domitian. Nevertheless, he suddenly put him to death upon some very slight suspicion 833, almost before he was well out of his consulship. By this violent act he very much hastened his own destruction. During eight months together there was so much lightning at Rome, and such accounts of the phaenomenon were brought from other parts, that at last he cried out, “Let him now strike whom he will.” The Capitol was struck by lightning, as well as the temple of the Flavian family, with the Palatine-house, and his own bed-chamber. The tablet also, inscribed upon the base of his triumphal statue was carried away by the violence of the storm, and fell upon a neighbouring (493) monument. The tree which just before the advancement of Vespasian had been prostrated, and rose again 834, suddenly fell to the ground. The goddess Fortune of Praeneste, to whom it was his custom on new year’s day to commend the empire for the ensuing year, and who had always given him a favourable reply, at last returned him a melancholy answer, not without mention of blood. He dreamt that Minerva, whom he worshipped even to a superstitious excess, was withdrawing from her sanctuary, declaring she could protect him no longer, because she was disarmed by Jupiter. Nothing, however, so much affected him as an answer given by Ascletario, the astrologer, and his subsequent fate. This person had been informed against, and did not deny his having predicted some future events, of which, from the principles of his art, he confessed he had a foreknowledge. Domitian asked him, what end he thought he should come to himself? To which replying, “I shall in a short time be torn to pieces by dogs,” he ordered him immediately to be slain, and, in order to demonstrate the vanity of his art, to be carefully buried. But during the preparations for executing this order, it happened that the funeral pile was blown down by a sudden storm, and the body, half-burnt, was torn to pieces by dogs; which being observed by Latinus, the comic actor, as he chanced to pass that way, he told it, amongst the other news of the day, to the emperor at supper.

XVI. The day before his death, he ordered some dates 835, served up at table, to be kept till the next day, adding, “If I have the luck to use them.” And turning to those who were nearest him, he said, “To-morrow the moon in Aquarius will be bloody instead of watery, and an event will happen, which will be much talked of all the world over.” About midnight, he was so terrified that he leaped out of bed. That morning he tried and passed sentence on a soothsayer sent from Germany, who being consulted about the lightning that had lately (494) happened, predicted from it a change of government. The blood running down his face as he scratched an ulcerous tumour on his forehead, he said, “Would this were all that is to befall me!” Then, upon his asking the time of the day, instead of five o’clock, which was the hour he dreaded, they purposely told him it was six. Overjoyed at this information; as if all danger were now passed, and hastening to the bath, Parthenius, his chamberlain, stopped him, by saying that there was a person come to wait upon him about a matter of great importance, which would admit of no delay. Upon this, ordering all persons to withdraw, he retired into his chamber, and was there slain.

XVII. Concerning the contrivance and mode of his death, the common account is this. The conspirators being in some doubt when and where they should attack him, whether while he was in the bath, or at supper, Stephanus, a steward of Domitilla’s 836, then under prosecution for defrauding his mistress, offered them his advice and assistance; and wrapping up his left arm, as if it was hurt, in wool and bandages for some days, to prevent suspicion, at the hour appointed, he secreted a dagger in them. Pretending then to make a discovery of a conspiracy, and being for that reason admitted, he presented to the emperor a memorial, and while he was reading it in great astonishment, stabbed him in the groin. But Domitian, though wounded, making resistance, Clodianus, one of his guards, Maximus, a freedman of Parthenius’s, Saturius, his principal chamberlain, with some gladiators, fell upon him, and stabbed him in seven places. A boy who had the charge of the Lares in his bed-chamber, and was then in attendance as usual, gave these further particulars: that he was ordered by Domitian, upon receiving his first wound, to reach him a dagger which lay under his pillow, and call in his domestics; but that he found nothing at the head of the bed, excepting the hilt of a (495) poniard, and that all the doors were fastened: that the emperor in the mean time got hold of Stephanus, and throwing him upon the ground, struggled a long time with him; one while endeavouring to wrench the dagger from him, another while, though his fingers were miserably mangled, to tear out his eyes. He was slain upon the fourteenth of the calends of October [18th Sept.], in the forty-fifth year of his age, and the fifteenth of his reign 837. His corpse was carried out upon a common bier by the public bearers, and buried by his nurse Phyllis, at his suburban villa on the Latin Way. But she afterwards privately conveyed his remains to the temple of the Flavian family 838, and mingled them with the ashes of Julia, the daughter of Titus, whom she had also nursed.

XVIII. He was tall in stature, his face modest, and very ruddy; he had large eyes, but was dim-sighted; naturally graceful in his person, particularly in his youth, excepting only that his toes were bent somewhat inward, he was at last disfigured by baldness, corpulence, and the slenderness of his legs, which were reduced by a long illness. He was so sensible how much the modesty of his countenance recommended him, that he once made this boast to the senate, “Thus far you have approved both of my disposition and my countenance.” His baldness so much annoyed him, that he considered it an affront to himself, if any other person was reproached with it, either in jest or in earnest; though in a small tract he published, addressed to a friend, “concerning the preservation of the hair,” he uses for their mutual consolation the words following:

Ouch oraas oios kago kalos te megas te;
Seest thou my graceful mien, my stately form?

“and yet the fate of my hair awaits me; however, I bear with fortitude this loss of my hair while I am still young. Remember that nothing is more fascinating than beauty, but nothing of shorter duration.”

XIX. He so shrunk from undergoing fatigue, that he scarcely ever walked through the city on foot. In his (496) expeditions and on a march, he seldom rode on horse-back; but was generally carried in a litter. He had no inclination for the exercise of arms, but was very expert in the use of the bow. Many persons have seen him often kill a hundred wild animals, of various kinds, at his Alban retreat, and fix his arrows in their heads with such dexterity, that he could, in two shots, plant them, like a pair of horns, in each. He would sometimes direct his arrows against the hand of a boy standing at a distance, and expanded as a mark, with such precision, that they all passed between the boy’s fingers, without hurting him.

XX. In the beginning of his reign, he gave up the study of the liberal sciences, though he took care to restore, at a vast expense, the libraries which had been burnt down; collecting manuscripts from all parts, and sending scribes to Alexandria 839, either to copy or correct them. Yet he never gave himself the trouble of reading history or poetry, or of employing his pen even for his private purposes. He perused nothing but the Commentaries and Acts of Tiberius Caesar. His letters, speeches, and edicts, were all drawn up for him by others; though he could converse with elegance, and sometimes expressed himself in memorable sentiments. “I could wish,” said he once, “that I was but as handsome as Metius fancies himself to be.” And of the head of some one whose hair was partly reddish, and partly grey, he said, “that it was snow sprinkled with mead.”

XXI. “The lot of princes,” he remarked, “was very miserable, for no one believed them when they discovered a conspiracy, until they were murdered.” When he had leisure, he amused himself with dice, even on days that were not festivals, and in the morning. He went to the bath early, and made a plentiful dinner, insomuch that he seldom ate more at supper than a Matian apple 840, to which he added a (497) draught of wine, out of a small flask. He gave frequent and splendid entertainments, but they were soon over, for he never prolonged them after sun-set, and indulged in no revel after. For, till bed-time, he did nothing else but walk by himself in private.

XXII. He was insatiable in his lusts, calling frequent commerce with women, as if it was a sort of exercise, klinopalaen, bed-wrestling; and it was reported that he plucked the hair from his concubines, and swam about in company with the lowest prostitutes. His brother’s daughter 841 was offered him in marriage when she was a virgin; but being at that time enamoured of Domitia, he obstinately refused her. Yet not long afterwards, when she was given to another, he was ready enough to debauch her, and that even while Titus was living. But after she had lost both her father and her husband, he loved her most passionately, and without disguise; insomuch that he was the occasion of her death, by obliging her to procure a miscarriage when she was with child by him.

XXIII. The people shewed little concern at his death, but the soldiers were roused by it to great indignation, and immediately endeavoured to have him ranked among the gods. They were also ready to revenge his loss, if there had been any to take the lead. However, they soon after effected it, by resolutely demanding the punishment of all those who had been concerned in his assassination. On the other hand, the senate was so overjoyed, that they met in all haste, and in a full assembly reviled his memory in the most bitter terms; ordering ladders to be brought in, and his shields and images to be pulled down before their eyes, and dashed in pieces upon the floor of the senate-house passing at the same time a decree to obliterate his titles every where, and abolish all memory of him. A few months before he was slain, a raven on the Capitol uttered these words: “All will be well.” Some person gave the following interpretation of this prodigy:

(498) Nuper Tarpeio quae sedit culmine cornix.
“Est bene,” non potuit dicere; dixit, “Erit.”

Late croaked a raven from Tarpeia’s height,
“All is not yet, but shall be, right.”

They say likewise that Domitian dreamed that a golden hump grew out of the back of his neck, which he considered as a certain sign of happy days for the empire after him. Such an auspicious change indeed shortly afterwards took place, through the justice and moderation of the succeeding emperors.

*     *     *     *     *     *

If we view Domitian in the different lights in which he is represented, during his lifetime and after his decease, his character and conduct discover a greater diversity than is commonly observed in the objects of historical detail. But as posthumous character is always the most just, its decisive verdict affords the surest criterion by which this variegated emperor must be estimated by impartial posterity. According to this rule, it is beyond a doubt that his vices were more predominant than his virtues: and when we follow him into his closet, for some time after his accession, when he was thirty years of age, the frivolity of his daily employment, in the killing of flies, exhibits an instance of dissipation, which surpasses all that has been recorded of his imperial predecessors. The encouragement, however, which the first Vespasian had shown to literature, continued to operate during the present reign; and we behold the first fruits of its auspicious influence in the valuable treatise of QUINTILIAN.

Of the life of this celebrated writer, little is known upon any authority that has a title to much credit. We learn, however, that he was the son of a lawyer in the service of some of the preceding emperors, and was born in Rome, though in what consulship, or under what emperor, it is impossible to determine. He married a woman of a noble family, by whom he had two sons. The mother died in the flower of her age, and the sons, at the distance of some time from each other, when their father was advanced in years. The precise time of Quintilian’s own death is equally inauthenticated with that of his birth; nor can we rely upon an author of suspicious veracity, who says that he passed the latter part of his life in a state of indigence which was alleviated by the liberality of his pupil, Pliny the Younger. Quintilian opened a school of rhetoric at Rome, where he not only discharged that labourious employment with great applause, (499) during more than twenty years, but pleaded at the bar, and was the first who obtained a salary from the state, for executing the office of a public teacher. He was also appointed by Domitian preceptor to the two young princes who were intended to succeed him on the throne.

After his retirement from the situation of a teacher, Quintilian devoted his attention to the study of literature, and composed a treatise on the Causes of the Corruption of Eloquence. At the earnest solicitation of his friends, he was afterwards induced to undertake his Institutiones Oratoriae, the most elaborate system of oratory extant in any language. This work is divided into twelve books, in which the author treats with great precision of the qualities of a perfect orator; explaining not only the fundamental principles of eloquence, as connected with the constitution of the human mind, but pointing out, both by argument and observation, the most successful method of exercising that admirable art, for the accomplishment of its purpose. So minutely, and upon so extensive a plan, has he prosecuted the subject, that he delineates the education suitable to a perfect orator, from the stage of infancy in the cradle, to the consummation of rhetorical fame, in the pursuits of the bar, or those, in general, of any public assembly. It is sufficient to say, that in the execution of this elaborate work, Quintilian has called to the assistance of his own acute and comprehensive understanding, the profound penetration of Aristotle, the exquisite graces of Cicero; all the stores of observation, experience, and practice; and in a word, the whole accumulated exertions of ancient genius on the subject of oratory.

It may justly be regarded as an extraordinary circumstance in the progress of scientific improvement, that the endowments of a perfect orator were never fully exhibited to the world, until it had become dangerous to exercise them for the important purposes for which they were originally cultivated. And it is no less remarkable, that, under all the violence and caprice of imperial despotism which the Romans had now experienced, their sensibility to the enjoyment of poetical compositions remained still unabated; as if it served to console the nation for the irretrievable loss of public liberty. From this source of entertainment, they reaped more pleasure during the present reign, than they had done since the time of Augustus. The poets of this period were Juvenal, Statius, and Martial.

JUVENAL was born at Aquinum, but in what year is uncertain; though, from some circumstances, it seems to have been in the reign of Augustus. Some say that he was the son of a freedman, (500) while others, without specifying the condition of his father, relate only that he was brought up by a freedman. He came at an early age to Rome, where he declaimed for many years, and, pleaded causes in the forum with great applause; but at last he betook himself to the writing of satires, in which he acquired great fame. One of the first, and the most constant object of is satire, was the pantomime Paris, the great favourite of the emperor Nero, and afterwards of Domitian. During the reign of the former of these emperors, no resentment was shown towards the poet; but he experienced not the same impunity after the accession of the latter; when, to remove him from the capital, he was sent as governor to the frontiers of Egypt, but in reality, into an honourable exile. According to some authors, he died of chagrin in that province: but this is not authenticated, and seems to be a mistake: for in some of Martial’s epigrams, which appear to have been written after the death of Domitian, Juvenal is spoken of as residing at Rome. It is said that he lived to upwards of eighty years of age.

The remaining compositions of this author are sixteen satires, all written against the dissipation and enormous vices which prevailed at Rome in his time. The various objects of animadversion are painted in the strongest colours, and placed in the most conspicuous points of view. Giving loose reins to just and moral indignation, Juvenal is every where animated, vehement, petulant, and incessantly acrimonious. Disdaining the more lenient modes of correction, or despairing of their success, he neither adopts the raillery of Horace, nor the derision of Persius, but prosecutes vice and folly with all the severity of sentiment, passion, and expression. He sometimes exhibits a mixture of humour with his invectives; but it is a humour which partakes more of virulent rage than of pleasantry; broad, hostile, but coarse, and rivalling in indelicacy the profligate manners which it assails. The satires of Juvenal abound in philosophical apophthegms; and, where they are not sullied by obscene description, are supported with a uniform air of virtuous elevation. Amidst all the intemperance of sarcasm, his numbers are harmonious. Had his zeal permitted him to direct the current of his impetuous genius into the channel of ridicule, and endeavour to put to shame the vices and follies of those licentious times, as much as he perhaps exasperated conviction rather than excited contrition, he would have carried satire to the highest possible pitch, both of literary excellence and moral utility. With every abatement of attainable perfection, we hesitate not to place him at the head of this arduous department of poetry.

Of STATIUS no farther particulars are preserved than that he (501) was born at Naples; that his father’s name was Statius of Epirus, and his mother’s Agelina, and that he died about the end of the first century of the Christian era. Some have conjectured that he maintained himself by writing for the stage, but of this there is no sufficient evidence; and if ever he composed dramatic productions, they have perished. The works of Statius now extant, are two poems, viz. the Thebais and the Achilleis, besides a collection, named Silvae.

The Thebais consists of twelve books, and the subject of it is the Theban war, which happened 1236 years before the Christian era, in consequence of a dispute between Eteocles and Polynices, the sons of Oedipus and Jocasta. These brothers had entered into an agreement with each other to reign alternately for a year at a time; and Eteocles being the elder, got first possession of the throne. This prince refusing to abdicate at the expiration of the year, Polynices fled to Argos, where marrying Argia, the daughter of Adrastus, king of that country, he procured the assistance of his father-in-law, to enforce the engagement stipulated with his brother Eteocles. The Argives marched under the command of seven able generals, who were to attack separately the seven gates of Thebes. After much blood had been spilt without any effect, it was at last agreed between the two parties, that the brothers should determine the dispute by single combat. In the desperate engagement which ensued, they both fell; and being burnt together upon the funeral pile, it is said that their ashes separated, as if actuated by the implacable resentment which they had borne to each other.

If we except the Aeneid, this is the only Latin production extant which is epic in its form; and it likewise approaches nearest in merit to that celebrated poem, which Statius appears to have been ambitious of emulating. In unity and greatness of action, the Thebais corresponds to the laws of the Epopea; but the fable may be regarded as defective in some particulars, which, however, arise more from the nature of the subject, than from any fault of the poet. The distinction of the hero is not sufficiently prominent; and the poem possesses not those circumstances which are requisite towards interesting the reader’s affections in the issue of the contest. To this it may be added, that the unnatural complexion of the incestuous progeny diffuses a kind of gloom which obscures the splendour of thought, and restrains the sympathetic indulgence of fancy to some of the boldest excursions of the poet. For grandeur, however, and animation of sentiment and description, as well as for harmony of numbers, the Thebais is eminently conspicuous, and deserves to be held in a much higher degree of estimation than it has (502) generally obtained. In the contrivance of some of the episodes, and frequently in the modes of expression, Statius keeps an attentive eye to the style of Virgil. It is said that he was twelve years employed in the composition of this poem; and we have his own authority for affirming, that he polished it with all the care and assiduity practised by the poets in the Augustan age:

Quippe, te fido monitore, nostra
Thebais, multa cruciata lima,
Tentat audaci fide Mantuanae
Gaudia famae.—Silvae, lib. iv. 7.

For, taught by you, with steadfast care
I trim my “Song of Thebes,” and dare
With generous rivalry to share
The glories of the Mantuan bard.

The Achilleis relates to the same hero who is celebrated by Homer in the Iliad; but it is the previous history of Achilles, not his conduct in the Trojan war, which forms the subject of the poem of Statius. While the young hero is under the care of the Centaur Chiron, Thetis makes a visit to the preceptor’s sequestered habitation, where, to save her son from the fate which, it was predicted, would befall him at Troy, if he should go to the siege of that place, she orders him to be dressed in the disguise of a girl, and sent to live in the family of Lycomedes, king of Scyros. But as Troy could not be taken without the aid of Achilles, Ulysses, accompanied by Diomede, is deputed by the Greeks to go to Scyros, and bring him thence to the Grecian camp. The artifice by which the sagacious ambassador detected Achilles amongst his female companions, was by placing before them various articles of merchandise, amongst which was some armour. Achilles no sooner perceived the latter, than he eagerly seized a sword and shield, and manifesting the strongest emotions of heroic enthusiasm, discovered his sex. After an affectionate parting with Lycomedes’ daughter, Deidamia, whom he left pregnant of a son, he set sail with the Grecian chiefs, and, during the voyage, gives them an account of the manner of his education with Chiron.

This poem consists of two books, in heroic measure, and is written with taste and fancy. Commentators are of opinion, that the Achilleis was left incomplete by the death of the author; but this is extremely improbable, from various circumstances, and appears to be founded only upon the word Hactenus, in the conclusion of the poem:

(503) Hactenus annorum, comites, elementa meorum
Et memini, et meminisse juvat: scit caetera mater.

Thus far, companions dear, with mindful joy I’ve told
My youthful deeds; the rest my mother can unfold.

That any consequential reference was intended by hactenus, seems to me plainly contradicted by the words which immediately follow, scit caetera mater. Statius could not propose the giving any further account of Achilles’s life, because a general narrative of it had been given in the first book. The voyage from Scyros to the Trojan coast, conducted with the celerity which suited the purpose of the poet, admitted of no incidents which required description or recital: and after the voyagers had reached the Grecian camp, it is reasonable to suppose, that the action of the Iliad immediately commenced. But that Statius had no design of extending the plan of the Achilleis beyond this period, is expressly declared in the exordium of the poem:

Magnanimum Aeaciden, formidatamque Tonanti
Progeniem, et patrio vetitam succedere coelo,
Diva, refer; quanquam acta viri multum inclyta cantu
Maeonio; sed plura vacant.  Nos ire per omnem
(Sic amor est) heroa velis, Scyroque latentem
Dulichia proferre tuba: nec in Hectore tracto
Sistere, sed tota juvenem deducere Troja.

Aid me, O goddess! while I sing of him,
Who shook the Thunderer’s throne, and, for his crime,
Was doomed to lose his birthright in the skies;
The great Aeacides.  Maeonian strains
Have made his mighty deeds their glorious theme;
Still much remains: be mine the pleasing task
To trace the future hero’s young career,
Not dragging Hector at his chariot wheels,
But while disguised in Scyros yet he lurked,
Till trumpet-stirred, he sprung to manly arms,
And sage Ulysses led him to the Trojan coast.

The Silvae is a collection of poems almost entirely in heroic verse, divided into five books, and for the most part written extempore. Statius himself affirms, in his Dedication to Stella, that the production of none of them employed him more than two days; yet many of them consist of between one hundred and two hundred hexameter lines. We meet with one of two hundred and sixteen lines; one, of two hundred and thirty-four; one, of two hundred and sixty-two; and one of two hundred and seventy-seven; a rapidity of composition approaching to what Horace mentions of the poet Lucilius. It is no small encomium to observe, that, considered as extemporaneous productions, (504) the meanest in the collection is far from meriting censure, either in point of sentiment or expression; and many of them contain passages which command our applause.

The poet MARTIAL, surnamed likewise Coquus, was born at Bilbilis, in Spain, of obscure parents. At the age of twenty-one, he came to Rome, where he lived during five-and-thirty years under the emperors Galba, Otho, Vitellius, the two Vespasians, Domitian, Nerva, and the beginning of the reign of Trajan. He was the panegyrist of several of those emperors, by whom he was liberally rewarded, raised to the Equestrian order, and promoted by Domitian to the tribuneship; but being treated with coldness and neglect by Trajan, he returned to his native country, and, a few years after, ended his days, at the age of seventy-five.

He had lived at Rome in great splendour and affluence, as well as in high esteem for his poetical talents; but upon his return to Bilbilis, it is said that he experienced a great reverse of fortune, and was chiefly indebted for his support to the gratuitous benefactions of Pliny the Younger, whom he had extolled in some epigrams.

The poems of Martial consist of fourteen books, all written in the epigrammatic form, to which species of composition, introduced by the Greeks, he had a peculiar propensity. Amidst such a multitude of verses, on a variety of subjects, often composed extempore, and many of them, probably, in the moments of fashionable dissipation, it is not surprising that we find a large number unworthy the genius of the author. Delicacy, and even decency, is often violated in the productions of Martial. Grasping at every thought which afforded even the shadow of ingenuity, he gave unlimited scope to the exercise of an active and fruitful imagination. In respect to composition, he is likewise liable to censure. At one time he wearies, and at another tantalises the reader, with the prolixity or ambiguity of his preambles. His prelusive sentiments are sometimes far-fetched, and converge not with a natural declination into the focus of epigram. In dispensing praise and censure, he often seems to be governed more by prejudice or policy, than by justice and truth; and he is more constantly attentive to the production of wit, than to the improvement of morality.

But while we remark the blemishes and imperfections of this poet, we must acknowledge his extraordinary merits. In composition he is, in general, elegant and correct; and where the subject is capable of connection with sentiment, his inventive ingenuity never fails to extract from it the essence of delight and surprise. His fancy is prolific of beautiful images, and his (505) judgment expert in arranging them to the greatest advantage. He bestows panegyric with inimitable grace, and satirises with equal dexterity. In a fund of Attic salt, he surpasses every other writer; and though he seems to have at command all the varied stores of gall, he is not destitute of candour. With almost every kind of versification he appears to be familiar; and notwithstanding a facility of temper, too accommodating, perhaps, on many occasions, to the licentiousness of the times, we may venture from strong indications to pronounce, that, as a moralist, his principles were virtuous. It is observed of this author, by Pliny the Younger, that, though his compositions might, perhaps, not obtain immortality, he wrote as if they would. [Aeterna, quae scripsit, non erunt fortasse: ille tamen scripsit tanquam futura.] The character which Martial gives of his epigrams, is just and comprehensive:

Sunt bona, sunt quaedam mediocria, sunt mala plura,
Quae legis: hic aliter non fit, Avite, liber.

Some are good, some indifferent, and some again still worse;
Such, Avitus, you will find is a common case with verse.

THE END OF THE TWELVE CAESARS





LIVES OF EMINENT GRAMMARIANS

(506)

I. The science of grammar 842 was in ancient times far from being in vogue at Rome; indeed, it was of little use in a rude state of society, when the people were engaged in constant wars, and had not much time to bestow on the cultivation of the liberal arts 843. At the outset, its pretensions were very slender, for the earliest men of learning, who were both poets and orators, may be considered as half-Greek: I speak of Livius 844 and Ennius 845, who are acknowledged to have taught both languages as well at Rome as in foreign parts 846. But they (507) only translated from the Greek, and if they composed anything of their own in Latin, it was only from what they had before read. For although there are those who say that this Ennius published two books, one on “Letters and Syllables,” and the other on “Metres,” Lucius Cotta has satisfactorily proved that they are not the works of the poet Ennius, but of another writer of the same name, to whom also the treatise on the “Rules of Augury” is attributed.

II. Crates of Mallos 847, then, was, in our opinion, the first who introduced the study of grammar at Rome. He was cotemporary with Aristarchus 848, and having been sent by king Attalus as envoy to the senate in the interval between the second and third Punic wars 849, soon after the death of Ennius 850, he had the misfortune to fall into an open sewer in the Palatine quarter of the city, and broke his leg. After which, during the whole period of his embassy and convalescence, he gave frequent lectures, taking much pains to instruct his hearers, and he has left us an example well worthy of imitation. It was so far followed, that poems hitherto little known, the works either of deceased friends or other approved writers, were brought to light, and being read and commented on, were explained to others. Thus, Caius Octavius Lampadio edited the Punic War of Naevius 851, which having been written in one volume without any break in the manuscript, he divided into seven books. After that, Quintus Vargonteius undertook the Annals of Ennius, which he read on certain fixed days to crowded audiences. So Laelius Archelaus, and Vectius Philocomus, read and commented on the Satires of their friend Lucilius 852, which Lenaeus Pompeius, a freedman, tells us he studied under Archelaus; and Valerius Cato, under Philocomus. Two others also taught and promoted (508) grammar in various branches, namely, Lucius Aelius Lanuvinus, the son-in-law of Quintus Aelius, and Servius Claudius, both of whom were Roman knights, and men who rendered great services both to learning and the republic.

III. Lucius Aelius had a double cognomen, for he was called Praeconius, because his father was a herald; Stilo, because he was in the habit of composing orations for most of the speakers of highest rank; indeed, he was so strong a partisan of the nobles, that he accompanied Quintus Metellus Numidicus 853 in his exile. Servius 854 having clandestinely obtained his father-in-law’s book before it was published, was disowned for the fraud, which he took so much to heart, that, overwhelmed with shame and distress, he retired from Rome; and being seized with a fit of the gout, in his impatience, he applied a poisonous ointment to his feet, which half-killed him, so that his lower limbs mortified while he was still alive. After this, more attention was paid to the science of letters, and it grew in public estimation, insomuch, that men of the highest rank did not hesitate in undertaking to write something on the subject; and it is related that sometimes there were no less than twenty celebrated scholars in Rome. So high was the value, and so great were the rewards, of grammarians, that Lutatius Daphnides, jocularly called “Pan’s herd” 855 by Lenaeus Melissus, was purchased by Quintus Catullus for two hundred thousand sesterces, and shortly afterwards made a freedman; and that Lucius Apuleius, who was taken into the pay of Epicius Calvinus, a wealthy Roman knight, at the annual salary of ten thousand crowns, had many scholars. Grammar also penetrated into the provinces, and some of the most eminent amongst the learned taught it in foreign parts, particularly in Gallia Togata. In the number of these, we may reckon Octavius (509) Teucer, Siscennius Jacchus, and Oppius Cares 856, who persisted in teaching to a most advanced period of his life, at a time when he was not only unable to walk, but his sight failed.

IV. The appellation of grammarian was borrowed from the Greeks; but at first, the Latins called such persons literati. Cornelius Nepos, also, in his book, where he draws a distinction between a literate and a philologist, says that in common phrase, those are properly called literati who are skilled in speaking or writing with care or accuracy, and those more especially deserve the name who translated the poets, and were called grammarians by the Greeks. It appears that they were named literators by Messala Corvinus, in one of his letters, when he says, “that it does not refer to Furius Bibaculus, nor even to Sigida, nor to Cato, the literator,” 857 meaning, doubtless, that Valerius Cato was both a poet and an eminent grammarian. Some there are who draw a distinction between a literati and a literator, as the Greeks do between a grammarian and a grammatist, applying the former term to men of real erudition, the latter to those whose pretensions to learning are moderate; and this opinion Orbilius supports by examples. For he says that in old times, when a company of slaves was offered for sale by any person, it was not customary, without good reason, to describe either of them in the catalogue as a literati, but only as a literator, meaning that he was not a proficient in letters, but had a smattering of knowledge.

The early grammarians taught rhetoric also, and we have many of their treatises which include both sciences; whence it arose, I think, that in later times, although the two professions had then become distinct, the old custom was retained, or the grammarians introduced into their teaching some of the elements required for public speaking, such as the problem, the periphrasis, the choice of words, description of character, and the like; in order that they might not transfer (510) their pupils to the rhetoricians no better than ill-taught boys. But I perceive that these lessons are now given up in some cases, on account of the want of application, or the tender years, of the scholar, for I do not believe that it arises from any dislike in the master. I recollect that when I was a boy it was the custom of one of these, whose name was Princeps, to take alternate days for declaiming and disputing; and sometimes he would lecture in the morning, and declaim in the afternoon, when he had his pulpit removed. I heard, also, that even within the memories of our own fathers, some of the pupils of the grammarians passed directly from the schools to the courts, and at once took a high place in the ranks of the most distinguished advocates. The professors at that time were, indeed, men of great eminence, of some of whom I may be able to give an account in the following chapters.

V. SAEVIUS 858 NICANOR first acquired fame and reputation by his teaching: and, besides, he made commentaries, the greater part of which, however, are said to have been borrowed. He also wrote a satire, in which he informs us that he was a freedman, and had a double cognomen, in the following verses;

Saevius Nicanor Marci libertus negabit,
Saevius Posthumius idem, sed Marcus, docebit.

What Saevius Nicanor, the freedman of Marcus, will deny,
The same Saevius, called also Posthumius Marcus, will assert.

It is reported, that in consequence of some infamy attached to his character, he retired to Sardinia, and there ended his days.

VI. AURELIUS OPILIUS 859, the freedman of some Epicurean, first taught philosophy, then rhetoric, and last of all, grammar. (511) Having closed his school, he followed Rutilius Rufus, when he was banished to Asia, and there the two friends grew old together. He also wrote several volumes on a variety of learned topics, nine books of which he distinguished by the number and names of the nine Muses; as he says, not without reason, they being the patrons of authors and poets. I observe that its title is given in several indexes by a single letter, but he uses two in the heading of a book called Pinax.

VII. MARCUS ANTONIUS GNIPHO 860, a free-born native of Gaul, was exposed in his infancy, and afterwards received his freedom from his foster-father; and, as some say, was educated at Alexandria, where Dionysius Scytobrachion 861 was his fellow pupil. This, however, I am not very ready to believe, as the times at which they flourished scarcely agree. He is said to have been a man of great genius, of singular memory, well read in Greek as well as Latin, and of a most obliging and agreeable temper, who never haggled about remuneration, but generally left it to the liberality of his scholars. He first taught in the house of Julius Caesar 862, when the latter was yet but a boy, and, afterwards, in his own private house. He gave instruction in rhetoric also, teaching the rules of eloquence every day, but declaiming only on festivals. It is said that some very celebrated men frequented his school,—and, among others, Marcus Cicero, during the time he held the praetorship 863. He wrote a number of works, although he did not live beyond his fiftieth year; but Atteius, the philologist 864, says, that he left only two volumes, “De Latino Sermone;” and, that the other works ascribed to him, were composed by his disciples, and were not his, although his name is sometimes to be found in them.

VIII. M. POMPILIUS ANDRONICUS, a native of Syria, while he professed to be a grammarian, was considered an idle follower of the Epicurean sect, and little qualified to be a master (512) of a school. Finding, therefore, that, at Rome, not only Antonius Gnipho, but even other teachers of less note were preferred to him, he retired to Cumae, where he lived at his ease; and, though he wrote several books, he was so needy, and reduced to such straits, as to be compelled to sell that excellent little work of his, “The Index to the Annals,” for sixteen thousand sesterces. Orbilius has informed us, that he redeemed this work from the oblivion into which it had fallen, and took care to have it published with the author’s name.

IX. ORBILIUS PUPILLUS, of Beneventum, being left an orphan, by the death of his parents, who both fell a sacrifice to the plots of their enemies on the same day, acted, at first, as apparitor to the magistrates. He then joined the troops in Macedonia, when he was first decorated with the plumed helmet 865, and, afterwards, promoted to serve on horseback. Having completed his military service, he resumed his studies, which he had pursued with no small diligence from his youth upwards; and, having been a professor for a long period in his own country, at last, during the consulship of Cicero, made his way to Rome, where he taught with more reputation than profit. For in one of his works he says, that “he was then very old, and lived in a garret.” He also published a book with the title of Perialogos; containing complaints of the injurious treatment to which professors submitted, without seeking redress at the hands of parents. His sour temper betrayed itself, not only in his disputes with the sophists opposed to him, whom he lashed on every occasion, but also towards his scholars, as Horace tells us, who calls him “a flogger;” 866 and Domitius Marsus 867, who says of him: