THE MEMOIRS
OF THE
CONQUISTADOR BERNAL DIAZ DEL CASTILLO
WRITTEN BY HIMSELF
CONTAINING A TRUE AND FULL ACCOUNT
OF THE
DISCOVERY AND CONQUEST
OF
MEXICO AND NEW SPAIN
TRANSLATED FROM THE ORIGINAL SPANISH BY
JOHN INGRAM LOCKHART, F.R.A.S.
AUTHOR OF "ATTICA AND ATHENS"
IN TWO VOLUMES
VOL. I.
LONDON
J. HATCHARD AND SON, 187, PICCADILLY
MDCCCXLIV.
C. AND J. ADLARD, PRINTERS, BATHOLOMEW CLOSE.
TRANSLATOR'S PREFACE.
The History of the Conquest of New Spain is a subject in which great interest is felt at the present day, and the English public will hail these memoirs, which contain the only true and complete account of that important transaction.
The author of this original and charming production, to which he justly gives the title of 'The True History of the Conquest of New Spain,' was himself one of the Conquistadores; one who not only witnessed the transactions which he relates, but who also performed a glorious part in them; a soldier who, for impartiality and veracity, perhaps never had his equal. His account is acknowledged to be the only one on which we can place reliance, and it has been the magazine from which the most eloquent of the Spanish writers on the same subject, as well as those of other countries, have borrowed their best materials. Some historians have even transcribed whole pages, but have not had sufficient honesty to acknowledge it.
The author, while living, was never rewarded for the great services he had rendered his country, and it is remarkable that, after his death, his very memoirs were pillaged by court historians, to raise a literary monument to themselves.
Most of the other writers on the conquest, particularly the Spanish, have filled their works with exaggerations, to create astonishment and false interest; pages are filled with so termed philosophical remarks, which but ill supply the place of the intelligent reader's own reflections. Bernal Diaz differs widely from those writers, for he only states what he knows to be true. The British public, fond above all others of original productions, will peruse with interest and delight a work which has so long been the secret fountain from which all other accounts of the conquest, with the exception of those which are least faithful, have taken life.
In respect of its originality, it may vie with any work of modern times, not excepting 'Don Quixote.' The author seems to have been born to show forth truth in all its beauty, and he raises it to a divinity in his mind. Can anything be more expressive of an honest conscience than what he says in his own preface: "You have only to read my history, and you see it is true."
The reader may form a general idea of this work from the following critique, which Dr. Robertson, the historian, passes upon it: "Bernal Diaz's account bears all the marks of authenticity, and is accompanied with such pleasant naïveté, with such interesting details, with such amusing vanity, and yet so pardonable in an old soldier, who had been, as he boasts, in a hundred and nineteen battles, as renders his book one of the most singular that is to be found in any language."
One circumstance, and that very justly, he is most anxious to impress on your mind, namely, that all the merit of the conquest is not due to Cortes alone; for which reason he generally uses the expression "Cortes and all of us."
This is an allowable feeling in our old soldier, and it must be remembered that the greater part of the men who joined Cortes were of good families, who, as usual on such expeditions, equipped themselves at their own expense, and went out as adventurers of their own free choice.
With respect to our author's style of writing, it is chiefly characterized by plainness and simplicity, and yet there are numerous passages which are written with great force and eloquence, and which, as the Spanish editor says, "could not have been more forcibly expressed, nor with greater elegance." Some readers may at first feel inclined to censure our author for going into minute particulars in describing the fitting out of the expedition under Cortes; for instance, his describing the qualities and colours of the horses; but all this, it will be seen, was of the utmost importance to his history, and of the horses he was bound to take special notice, for they performed a conspicuous part in the conquest. The honest old soldier even devotes a couple of his last chapters to the whole of his companions in arms, in which he mentions them all by name, describes their persons, their bravery, and the manner in which they died.
To conclude these few remarks on this work, I must observe, that it not only surpasses Cortes' despatches in completeness, but also in truth and naïveté. He represents the whole to you with a simplicity truly sublime; at times he astonishes with a power of expressing his sentiments peculiar to himself, and with a pathos that goes to the very heart.
Bernal Diaz was of a respectable family, and born in Medina del Campo, a small town in the province of Leon. He was what in Spain is termed an hidalgo—though by this little more was signified than a descent from Christian forefathers, without any mixture of Jewish or Moorish blood. With respect to the precise year of his birth he has left us in the dark, but, according to his own account, he first left Castile, for the New World, in the year 1514; and as, on his first arrival in Mexico, in the year 1519, he still calls himself a young man, we may safely conclude that he was born between 1495 and 1500. In the year 1568 he completed his work, at which time there were only six of the Conquistadores alive, and he must then have been about seventy years of age, but there is every reason for supposing that he reached the advanced age of eighty-six. Endowed with singular nobleness of mind, he had the happiness to enjoy an unblemished reputation.
The excellent Torquemada, in speaking of him in his voluminous work entitled 'Monarchia Indiana,' says, "I saw and knew this same Bernal Diaz in the city of Guatimala; he was then a very aged man, and one who bore the best of reputations." Quoting him in another passage, he has, "Thus says Bernal Diaz del Castillo, a soldier on whose authority and honesty we can place reliance." He was a man devoted to his religion, and it must be particularly borne in mind that the Catholic faith was never stronger than at that time; yet we find him the least superstitious of all the Spanish historians on the Conquest, and, in the 34th Chapter, he has shown a mind superior to the times in which he lived.
If we contemplate the period in which the conquest of New Spain took place, we can easily imagine that Cortes considered it imperative on him to plant his religion among the Indians by the power of the sword, if he could not by kind remonstrances; and we are often reminded of Joshua in the Old Testament. The Spaniards themselves certainly entertained that idea; for in the edition of Cortes' despatches published at Mexico in 1770, his sword is termed, "Gladius Domini et Gideonis:" yet the Spaniards were not the cruel monsters they have generally been described during those times. As far as the conquest of New Spain is concerned, they were more humane than otherwise; and if at times they used severity, we find that it was caused by the horrible and revolting abominations which were practised by the natives. We can scarcely imagine kinder-hearted beings than the first priests and monks who went out to New Spain; they were men who spent their lives under every species of hardship to promote the happiness of the Indians. Who can picture to his mind a more amiable and noble disposition than that of father Olmedo? He was one of the finest characters, Dr. Robertson says, that ever went out as priest with an invading army!
We may have become exceedingly partial to a work which has now been constantly before our eyes for the last two years, yet we can scarcely imagine that any one could take up a volume, whether a novel or a history, which he would peruse with more delight than these memoirs.
With regard to the translation, which is from the old edition printed at Madrid in 1632, we have acted up to the author's desire, and have neither added nor taken anything away, and have attempted to follow the original as closely as possible. To the original there is not a single note, and particular care has been taken not to overburden the translation with them. In the spelling of the names of the Indian chiefs, the townships, and of the provinces, we have mostly followed Torquemada, who is considered more correct on this point, for he lived fifty years in New Spain, was perfect master of the Mexican language, and made the history of that country his peculiar study.
AUTHOR'S PREFACE.
I, Bernal Diaz del Castillo, regidor of the town of Santiago, in Guatimala, author of this very true and faithful history, have now finished it, in order that it may be published to the world. It treats of the discovery and total conquest of New Spain; and how the great city of Mexico and several other towns were taken, up to the time when peace was concluded with the whole country; also of the founding of many Spanish cities and towns, by which we, as we were in duty bound, extended the dominion of our sovereign.
In this history will be found many curious facts worthy of notice. It likewise points out the errors and blunders contained in a work written by Francisco de Gomara, who not only commits many errors himself in what he writes about New Spain, but he has also been the means of leading those two famous historians astray who followed his account, namely, Dr. Illescas and the bishop Paulo Jovio. What I have written in this book I declare and affirm to be strictly true. I myself was present at every battle and hostile encounter. Indeed, these are not old tales or romances of the seventh century; for, if I may so say, it happened but yesterday what is contained in my history. I relate how, where, and in what manner these things took place; as an accredited eyewitness of this I may mention our very spirited and valorous captain Don Hernando Cortes, marquis del Valle Oaxaca, who wrote an account of these occurrences from Mexico to his imperial majesty Don Carlos the Fifth, of glorious memory; and likewise the corresponding account of the viceroy Don Antonio de Mendoza. But, besides this, you have only to read my history and you see it is true.
I have now completed it this 26th day of February, 1568, from my day-book and memory, in this very loyal city of Guatimala, the seat of the royal court of audience. I also think of mentioning some other circumstances which are for the most part unknown to the public. I must beg of the printers not to take away from, nor add one single syllable to, the following narrative, etc.
CONTENTS
OF
THE FIRST VOLUME.
Chap. I. | The time of my departure from Castile, and what farther happened to me | 1 |
Chap. II. | Of the discovery of Yucatan, and the battle we fought there with the natives | 3 |
Chap. III. | Discovery of the coast of Campeachy | 6 |
Chap. IV. | How we landed in a bay close to some maise plantations, near the harbour of Potonchan, and of the attack that was made upon us there | 9 |
Chap. V. | We resolve to return to Cuba. The extreme thirst we suffered, and all the fatigues we underwent until our arrival in the port of Havannah | 12 |
Chap. VI. | How twenty of us went on shore in the bay of Florida with the pilot Alaminos in search of water; the hostilities which the natives of this country commenced with us; and of all that further befel us on our passage to the Havannah | 13 |
Chap. VII. | The fatigues I had to undergo until my arrival in the town of Trinidad | 17 |
Chap. VIII. | How Diego Velasquez, governor of Cuba, sent out another armament to the country we had discovered | 19 |
Chap. IX. | How we landed at Champoton | 23 |
Chap. X. | We continued our course and ran into Terminos bay, as we named it | 24 |
Chap. XI. | How we came into the Tabasco river, which we termed the Grijalva, and what happened to us there | 25 |
Chap. XII. | We come in sight of the town of Aguajaluco, and give it the name of La Rambla | 28 |
Chap. XIII. | How we arrive on the Bandera stream and gain 1500 pesos | 29 |
Chap. XIV. | How we come into the harbour of San Juan de Ulua | 32 |
Chap. XV. | Diego Velasquez sends out a small vessel in quest of us | 33 |
Chap. XVI. | What befel us on our coasting voyage along the Tusta and Tuspa mountains | 34 |
Chap. XVII. | Diego Velasquez despatches one of his officials to Spain | 38 |
Chap. XVIII. | Of some errors in the work of Francisco Lopez de Gomara | 39 |
Chap. XIX. | How another armament was fitted out for a voyage to the newly discovered countries; the command of which was given to Hernando Cortes, afterwards Marquis of the Vale of Oaxaca; also of the secret cabals which were formed to deprive him of it | 42 |
Chap. XX. | Of the designs and plans of Hernando Cortes after he had obtained the appointment of captain | 45 |
Chap. XXI. | Cortes' occupations at Trinidad, and of the cavaliers and warriors who there joined our expedition, and other matters | 47 |
Chap. XXII. | How the governor, Diego Velasquez, sends two of his officials in all haste to Trinidad, with full power and authority to deprive Cortes of his appointment of captain, and bring the squadron away, &c. | 49 |
Chap. XXIII. | Cortes embarks with all his cavaliers and soldiers in order to sail along the south side of the island to the Havannah, and sends off one of the vessels to go around the north coast for the same port | 51 |
Chap. XXIV. | Diego Velasquez sends one of his officials, named Gaspar Garnica, with full authority to take Cortes prisoner, whatever might be the consequence; and what further happened | 54 |
Chap. XXV. | Cortes sets sail with the whole squadron for the island of Cozumel, and what further took place | 56 |
Chap. XXVI. | Cortes reviews his troops, and what further happened | 57 |
Chap. XXVII. | Cortes receives information that two Spaniards are in the power of the Indians at the promontory of Cotoche: the steps he took upon this news | 58 |
Chap. XXVIII. | The manner in which Cortes divides the squadron. The officers whom he appointed to the command of the several vessels. His instructions to the pilots; the signals which were to be made with lanterns at night, &c. | 62 |
Chap. XXIX. | How the Spaniard Geronimo de Aguilar, who was in the power of the Indians, came to us when he learnt that we had again returned to the island of Cozumel, and what further happened | 63 |
Chap. XXX. | How we re-embark and sail for the river Grijalva, and what happened to us on our voyage there | 66 |
Chap. XXXI. | How we arrive in the river Grijalva, called in the Indian language the Tabasco; the battle we fought there; and what further took place | 68 |
Chap. XXXII. | How Cortes despatches two of our principal officers, each with one hundred men, to explore the interior of the country, and what further took place | 71 |
Chap. XXXIII. | Cortes issues orders that we should hold ourselves in readiness to march against the Indians on the following day; he also commands the horses to be brought on shore. How the battle terminates we fought with them | 73 |
Chap. XXXIV. | How we are attacked by all the caziques of Tabasco, and the whole armed force of this province, and what further took place | 74 |
Chap. XXXV. | How Cortes assembles all the caziques of this province, and what further happened | 77 |
Chap. XXXVI. | How all the caziques and calachonis of the river Grijalva arrive with presents, and what happened after this | 80 |
Chap. XXXVII. | How Doña Marina herself was a caziquess, and the daughter of distinguished personages; also a ruler over a people and several towns; and how she came to Tabasco | 84 |
Chap. XXXVIII. | How we arrive with our vessels in San Juan de Ulua, and what we did there | 86 |
Chap. XXXIX. | How Teuthlille makes his report to Motecusuma, and gives him our presents; as also what further took place in our camp | 90 |
Chap. XL. | How Cortes goes in search of another harbour and a good spot to found a colony, and what further happened | 92 |
Chap. XLI. | What happened on account of our bartering for gold, and of other things which took place in our camp | 94 |
Chap. XLII. | How we elected Hernando Cortes captain-general and chief justice until we should receive the emperor's commands on this head; and what further happened | 97 |
Chap. XLIII. | How the partisans of Diego Velasquez would not acknowledge the power we had conferred upon Cortes, and what further took place | 100 |
Chap. XLIV. | How Pedro de Alvarado was ordered to make an excursion into the interior of the country, in order to procure maise and other provisions; and what further happened | 101 |
Chap. XLV. | How we marched into Sempoalla, which at that period was a very considerable township, and what we did there | 104 |
Chap. XLVI. | How we march into Quiahuitzlan, which was a town with fortifications, and were most friendly received | 106 |
Chap. XLVII. | How Cortes ordered the five Mexican tax-gatherers to be rther obedience to be paid Motecusuma, nor tribute to be exacted; and of the rebellion which was now excited against this monarch | 109 |
Chap. XLVIII. | How we resolved to found Villa Rica de la Vera Cruz, and construct a fortress on the low meadows, in the neighbourhood of some salt springs and the harbour, where our vessels were anchored; and what further happened | 111 |
Chap. XLIX. | How the fat cazique and other chief men of the country come and complain to Cortes that a garrison of Mexicans had been thrown into the strong fortress of Tzinpantzinco, committing great depredations; and what further took place | 114 |
Chap. L. | How some of Diego Velasquez's adherents refused to take any further part in our proceedings, and declared their determination to return to Cuba, seeing that Cortes was earnestly bent upon founding a colony, and had already commenced to pacify the inhabitants | 115 |
Chap. LI. | What happened to us at Tzinpantzinco, and how, on our return to Sempoalla, we destroyed all the idols; likewise of other matters | 117 |
Chap. LII. | How Cortes erects an altar, and places thereon the image of the blessed Virgin with a cross; after which mass was said, and the eight Indian females were baptized | 121 |
Chap. LIII. | How we arrived in our town of Vera Cruz, and what happened there | 123 |
Chap. LIV. | Concerning the account of our adventures, with the letter, which we sent his majesty the emperor, through Puertocarrero and Montejo, the letter being attested by some officers and soldiers | 125 |
Chap. LV. | How Diego Velasquez is informed by his agents that we had sent messengers with letters and presents to our king, and what further took place | 127 |
Chap. LVI. | How our agents passed through the Bahama channel with the most favorable wind, and arrived in Castile after a short passage; and of our success at court | 129 |
Chap. LVII. | What took place in our camp after the departure of our agents to his majesty with the gold and the letters; and the instance of severity which Cortes was compelled to give | 132 |
Chap. LVIII. | How we came to the resolution of marching to Mexico, and of destroying all our vessels, which was done with the sanction and by the advice of all Cortes' true adherents | 133 |
Chap. LIX. | Of the speech which Cortes made to us after our vessels were destroyed, and how we prepared for our march to Mexico | 135 |
Chap. LX. | How Cortes arrived with us at the spot where the vessel lay at anchor, and captured six soldiers and sailors of the said vessel who had stepped on shore; also what further took place | 136 |
Chap. LXI. | How we set out on our march to the city of Mexico, and, upon the advice of the caziques, take our road over Tlascalla. What took place here, and of the battles we fought | 138 |
Chap. LXII. | How we commenced our march upon Tlascalla, and sent messengers before us, to obtain the sanction of the inhabitants to pass through their country; how they took our messengers prisoners; and what further happened | 143 |
Chap. LXIII. | Of the terrible battles we fought with the Tlascallans, and what further happened | 146 |
Chap. LXIV. | How we quartered ourselves in the township of Tehuacacinco, and what we did there | 149 |
Chap. LXV. | Of the great battle we fought with the Tlascallans, and what further took place | 150 |
Chap. LXVI. | How we sent a message next day to the caziques of Tlascalla to bring about peace between us, and the determination they came to upon this | 153 |
Chap. LXVII. | How we again sent messengers to the caziques of Tlascalla em to make peace, and the resolution they came to upon this | 157 |
Chap. LXVIII. | How we came to the determination of marching to a township in the neighbourhood of our camp, and what happened upon this | 158 |
Chap. LXIX. | How we found, on our return to our encampment, that new intrigues had been set on foot; and the answer Cortes gave to certain representations which were made to him | 160 |
Chap. LXX. | How the captain Xicotencatl assembled 20,000 chosen warriors to make an attack upon us in our camp, and what happened upon this | 165 |
Chap. LXXI. | How four chief personages arrived in our camp to negotiate terms of peace with us, and what further happened | 167 |
Chap. LXXII. | How ambassadors arrive in our camp from Motecusuma, and of the presents they brought with them | 170 |
Chap. LXXIII. | How the captain-general Xicotencatl arrives in our camp to negotiate terms of peace; the speech he made, and what further happened | 171 |
Chap. LXXIV. | How the old caziques of Tlascalla arrived in our camp and invited Cortes and all of us to visit their city, and what further happened | 175 |
Chap. LXXV. | How we marched into the city of Tlascalla, and were received by the old caziques; of the present they made us, and how they brought us their daughters and nieces; and what further happened | 176 |
Chap. LXXVI. | How mass was said in the presence of a great number of caziques, and of the present the latter brought us | 178 |
Chap. LXXVII. | How the caziques presented their daughters to Cortes and all of us, and what further happened | 180 |
Chap. LXXVIII. | How Cortes gained some information respecting Mexico from Xicotencatl and Maxixcatzin | 183 |
Chap. LXXIX. | How our captain Hernando Cortes and all our officers and soldiers determine to march to Mexico | 187 |
Chap. LXXX. | How the great Motecusuma despatched four ambassadors to us, rity, with presents in gold and cotton stuffs, and what they said to our captains | 190 |
Chap. LXXXI. | How the inhabitants of Cholulla despatched four Indians to tinction, to apologise for not having visited us in Tlascalla, and what further happened | 192 |
Chap. LXXXII. | How we arrived in the town of Cholulla, and the brilliant reception we met with | 193 |
Chap. LXXXIII. | How the inhabitants of Cholulla concerted a plan, at the instigation of Motecusuma, to murder us all, and what further happened | 195 |
Chap. LXXXIV. | The negotiations we set on foot with the great Motecusuma, and the ambassadors we sent him | 208 |
Chap. LXXXV. | How the powerful Motecusuma sends a valuable present in essage which accompanied it, and how we all agree to commence our march upon Mexico; and what further happened | 210 |
Chap. LXXXVI. | How we set out on our march to Mexico; what happened to us on our route; and the message Motecusuma sent us | 212 |
Chap. LXXXVII. | How the powerful Motecusuma again sends ambassadors to us d and cotton stuffs: that monarch's message to Cortes, and the answer he returns | 216 |
Chap. LXXXVIII. | The magnificent and pompous reception which the powerful rtes and all of us, on our entrance into the great city of Mexico | 220 |
Chap. LXXXIX. | How Motecusuma, accompanied by several caziques, pays us a , and of the discourse that passed between him and our general | 223 |
Chap. XC. | How our general, the day following, paid a visit to Motecusuma, and of the discourse that passed between them | 225 |
Chap. XCI. | Of Motecusuma's person, disposition, habits, and of his great power | 228 |
Chap. XCII. | Our general takes a walk through Mexico, and views the Tlatelulco, (the great square,) and the chief temple of Huitzilopochtli | 235 |
Chap. XCIII. | How we erect a chapel and altar in our quarters with a cross on the outside; discover the treasure of Motecusuma's father; and determine to seize the monarch's person and imprison him in our quarters | 244 |
Chap. XCIV. | Of the battle which the Mexican generals fought with Escalante and the Totonaque tribes | 247 |
Chap. XCV. | Of the imprisonment of Motecusuma, and what further happened | 249 |
Chap. XCVI. | How our general appoints Alonso Grado lieutenant of Vera Cruz, and Sandoval alguacil-major of the same place | 255 |
Chap. XCVII. | How we entertained and amused Motecusuma during his confinement, and granted him permission to visit his temple | 258 |
Chap. XCVIII. | How Cortes orders two large brigantines to be built for the navigation of the lake of Mexico; Motecusuma begs permission to visit his temples to offer up his prayers there; and what Cortes said to him when he granted this permission | 261 |
Chap. XCIX. | How our two brigantines are launched, and Motecusuma, go a hunting, sails in one of these vessels to a river where he usually went for that purpose | 263 |
Chap. C. | How the nephews of Motecusuma assembled the principal personages of the empire, and formed a conspiracy to rescue the monarch from confinement, and beat us out of the city | 265 |
Chap. CI. | How the powerful Motecusuma, with several caziques and chief personages of the country, declare themselves vassals of our emperor; and of other occurrences which happened then | 271 |
Chap. CII. | How Cortes sends out some of our men to explore the gold mines and those rivers which wash down gold; also the harbours from the Panuco to the Tabasco, but particularly the river Guacasualco | 273 |
Chap. CIII. | How the officers whom Cortes had despatched to the gold mines and the river Guacasualco returned to Mexico | 274 |
Chap. CIV. | How Cortes desired the powerful Motecusuma to order all the caziques of the empire to bring in the tribute of gold due to our emperor | 277 |
Chap. CV. | How all the gold presented by Motecusuma, and collected from ps, was divided; and what happened to one of our soldiers on the occasion | 280 |
Chap. CVI. | Of the high words which arose between Velasquez de Leon and our treasurer Gonzalo Mexia on account of the gold which was missing from the heap, and how Cortes put an end to that dispute | 282 |
Chap. CVII. | How Motecusuma offers one of his daughters in marriage to Cortes, who accepts her, and pays her the attention due to her high station | 284 |
Chap. CVIII. | How the powerful Motecusuma acquaints Cortes that it is requisite for his safety to quit Mexico, with the whole of his men, as all the caziques and papas were upon the point of rising up in arms to destroy us all, in compliance with the advice given them by their gods: the steps which Cortes took upon this news | 286 |
Chap. CIX. | How the governor of Cuba, Velasquez, in all haste fits out an armament against us, the command of which he gives to Pamfilo de Narvaez, who was accompanied by the licentiate Lucas Vazquez de Aillon, auditor of the royal court of audience at St. Domingo | 289 |
Chap. CX. | How Narvaez arrives with the whole of his flotilla in the harbour of San Juan de Ulua, and what happened upon this | 290 |
Chap. CXI. | How Pamfilo Narvaez despatches five persons to Sandoval, the commandant of Vera Cruz, with summons to surrender up the town to him | 293 |
Chap. CXII. | How Cortes, after he had gained every information respecting the armament, wrote to Narvaez, and several of his acquaintances who had come with him, and particularly to Andreas du Duero, private secretary to Velasquez; and of other events | 296 |
Chap. CXIII. | The high words which arose between the auditor Vazquez de Aillon and Narvaez, who orders him to be seized and sent back prisoner to Spain | 298 |
Chap. CXIV. | Narvaez marches, with the whole of his troops, to Sempoalla; his proceedings there; and how we in Mexico determine to march against him | 300 |
Chap. CXV. | How the powerful Motecusuma inquires of Cortes whether it was really his intention to march out against Narvaez, though the latter's troops were double the number of ours | 302 |
Chap. CXVI. | How we determined once more to despatch father Olmedo to Narvaez's head-quarters, and what we commissioned him to say | 306 |
Chap. CXVII. | How father Olmedo arrived in Narvaez's head-quarters at Sempoalla, and what he did there | 308 |
Chap. CXVIII. | How Cortes reviews the whole of his troops, and we are supplied with two hundred and fifty very long new lances, by the Tchinantecs | 310 |
Chap. CXIX. | How Duero, with the soldier Usagre and two of his Indian servants from Cuba, arrived in our camp; who this Duero was, and the reason of his visit, &c. | 311 |
Chap. CXX. | How Juan Velasquez arrives in Narvaez's head-quarters, and what took place there | 314 |
Chap. CXXI. | What took place in Narvaez's quarters after the return to our camp of the ambassadors we had sent there | 318 |
Chap. CXXII. | The order of our march against Narvaez; the speech Cortes made to us; and our reply to it | 320 |
Chap. CXXIII. | How the 2000 Indians of Chinantla, whom Cortes had demanded of the caziques there, arrived at Sempoalla after Narvaez's defeat | 329 |
Chap. CXXIV. | How Cortes despatches Francisco de Lugo, with two men who had formerly been ship-builders, to the harbour where Narvaez's flotilla lay, to bring all the captains and pilots of the vessels to Sempoalla | 329 |
Chap. CXXV. | How we all, including Narvaez's troops, hasten to Mexico by forced marches | 333 |
Chap. CXXVI. | How the Mexicans made war upon us, and the battles we fought with them | 337 |
Chap. CXXVII. | Cortes determines to announce Motecusuma's death to the Mexican generals and chiefs who are at war with us | 345 |
Chap. CXXVIII. | How we come to the determination of leaving Mexico secretly at night; and what further happened | 347 |
Chap. CXXIX. | How we quartered ourselves in the metropolis of Tlascalla, and what we did there | 359 |
Chap. CXXX. | How we marched into the province of Tepeaca, what we did there, and of other things which happened | 365 |
Chap. CXXXI. | How a vessel, which had been sent by Diego Velasquez from Cuba, arrived at Vera Cruz, commanded by the captain Pedro Barba, and the manner in which Caballero captured her | 369 |
Chap. CXXXII. | How the inhabitants of Quauhquechola called upon Cortes, and begged of him to drive out the Mexican troops from their town, as they were plundered and ill-used by them | 370 |
Chap. CXXXIII. | How one of the vessels which Francisco de Garay had fitted out for the object of forming settlements on the river Panuco, put in at Vera Cruz, and what further happened | 373 |
Chap. CXXXIV. | How Cortes despatches Sandoval with 200 men, among which were twenty horse and twelve crossbow-men, to punish the tribes of Xalatzinco and Zacatemi, for having put some Spaniards to death, and to demand restitution of the gold they had robbed us of; and also further to explore the country | 375 |
Chap. CXXXV. | How all the slaves we had taken in Tepeaca, Quauhquechola, Tecalco, and Castilblanco, were brought together in our head-quarters, and branded with an iron, in his majesty's name | 379 |
Chap. CXXXVI. | How the chief officers and principal personages of Narvaez's troops request leave to return to Cuba, which Cortes grants, and they accordingly leave; also how our general sends ambassadors to Spain, St. Domingo, and Jamaica | 381 |
Notes | 387 |