The Memoirs of the Conquistador Bernal Diaz del Castillo, Vol 1 (of 2) Written by Himself Containing a True and Full Account of the Discovery and Conquest of Mexico and New Spain.

How we are attacked by all the caziques of Tabasco, and the whole armed force of this province, and what further took place.

The Indians were already moving forward in search of us, when we came up with them: every one had a large bunch of feathers on his head, a cotton cuirass on, and their faces were daubed with white, black, and red colours. Besides having drums and trumpets, they were armed with huge bows and arrows, shields, lances, and large broadswords; they had also bodies of slingers, and others armed with poles hardened in the fire. The Indians were in such vast numbers that they completely filled the bean fields, and immediately fell upon us on all sides at once, like furious dogs. Their attack was so impetuous, so numerous were the arrows, stones, and lances with which they greeted us, that above seventy of our men were wounded in no time, and one named Saldaña, was struck by an arrow in the ear, and instantly dropt down dead. With like fury they rushed at us with their pikes, at the same time pouring forth showers of arrows, and continually wounding our men. However, we fully repaid them with our crossbows, muskets, and heavy cannon, cutting right and left among them with our swords. By this means we forced them to give ground a little, but only that they might shower forth their arrows at a greater distance, where they thought themselves more secure from our arms. Even then our artilleryman Mesa made terrible havoc among them, standing as they did crowded together and within reach of the cannon, so that he could fire among them to his heart's content. Notwithstanding the destruction we made among their ranks, we could not put them to flight. I now remarked to our commander Diego de Ordas that we should rush forward upon the Indians and close with them. My motive for advising this was, because I saw that they merely retreated from fear of our swords, but still continued to annoy us at a distance with arrows, lances, and large stones. De Ordas, however, considered this not expedient, as the enemy's numbers were so vast that every single man of us would have had to encounter 300 of the enemy at once.

My advice, however, was at length followed up, and we fell so heavily upon them that they retreated as far as the wells. All this time Cortes still remained behind with the cavalry, though we so greatly longed for that reinforcement: we began to fear that some misfortune might also have befallen him. I shall never forget the piping and yelling which the Indians set up at every shot we fired, and how they sought to hide their loss from us by tossing up earth and straw into the air, making a terrible noise with their drums and trumpets, and their war-whoop Ala lala.[11]

In one of these moments Cortes came galloping up with the horse. Our enemies being still busily engaged with us, did not immediately observe this, so that our cavalry easily dashed in among them from behind. The nature of the ground was quite favorable for its manœuvres; and as it consisted of strong active fellows, most of the horses being, moreover, powerful and fiery animals, our small body of cavalry in every way made the best use of their weapons. When we, who were already hotly engaged with the enemy, espied our cavalry, we fought with renewed energy, while the latter, by attacking them in the rear at the same time, now obliged them to face about. The Indians, who had never seen any horses before, could not think otherwise than that horse and rider were one body. Quite astounded at this to them so novel a sight, they quitted the plain and retreated to a rising ground.

Cortes now related why he had not come sooner. First, he had been delayed by the morass; then again he was obliged to fight his way through other bodies of the enemy whom he had met, in which five men and eight horses were wounded.

Having somewhat rested from our fatigue under the trees which stood on the field of battle, we praised God and the holy Virgin, and thanked them with uplifted hands for the complete victory they had granted us: and, as it was the feast of the annunciation to the holy Virgin, the town which was subsequently built here in memory of this great victory, was named Santa Maria de la Vitoria. This was the first battle we fought under Cortes in New Spain.

After this pious solemnity we bandaged the wounds of our men with linen, which was all we had for that purpose. Those of our horses we dressed with melted fat, which we cut from the dead bodies of the Indians. We likewise took this opportunity of counting the number of killed left by the enemy on the field of battle. We found above eight hundred, numbers still showing signs of life. Our swords had done the most carnage among them, though many were killed by our cannon. Wherever the cavalry made its appearance the enemy had most work to do. The fighting lasted about an hour; and our enemies maintained their ground so well, that they did not quit the field of battle until our horse broke in among them. There were two caziques among the five prisoners we made.

As we were quite fatigued and hungry we returned to our quarters, buried the two soldiers, one of whom had been shot in the neck and the other in the ear, posted strong watches, then ate our supper and retired to rest.

Francisco Lopez de Gomara, in his account of this battle, says, that previous to the arrival of Cortes with the cavalry, the holy apostle St. Jacob or St. Peter in person had galloped up on a gray-coloured horse to our assistance. I can only say, that for the exertion of our arms and this victory, we stand indebted to our Lord Jesus Christ; and that in this battle every individual man among us was set upon by such numbers of the enemy, that if each of them had merely thrown a handful of earth upon us we should have been buried beneath it. Certain it is, therefore, that God showed his mercy to us here, and it may, indeed, have been one of the two glorious apostles St. Jacob or St. Peter who thus came to our assistance. Perhaps on account of my sins I was not considered worthy of the good fortune to behold them; for I could only see Francisco de Morla on his brown horse galloping up with Cortes, and even at this very moment, while I am writing this, I can fancy I see all passing before my eyes just as I have related it; although I, an unworthy sinner, was not considered worthy of beholding one of the glorious apostles face to face: yet again I never heard any of the four hundred soldiers, nor ever Cortes himself, nor any of the many cavaliers, mention this wonder, or confirm its truth. We should certainly have built a church, and have called the town Santiago, or San Pedro de la Vitoria, and not Santa Maria de la Vitoria. If, therefore, what Gomara relates is true, then we must indeed have been bad Christians not to have paid greater respect to the assistance which God sent us in the person of his holy apostles, and for having omitted to thank him daily for it in his own church. Nevertheless, I should feel delighted if this historian has spoken the truth, although I must confess that I never heard this wonder mentioned before reading his book, nor have I ever heard any of the conquistadores speak of it who were present at the battle.


CHAPTER XXXV.

How Cortes assembles all the caziques of this province, and what further happened.

I have above related that in this battle we took five prisoners, among whom were two chiefs. Aguilar, who understood their language, often discoursed with them, and from some remarks which they made, concluded that we might employ them as delegates to their countrymen. Having communicated his thoughts to Cortes, he proposed they should be set at liberty, and despatched with a message to the caziques and other inhabitants of the district. To this Cortes assented, ordering both the prisoners to be presented with blue glass beads, while Aguilar told them many things which he knew would please the inhabitants and prove advantageous to us. He assured them, that after this battle, which had been entirely of their own seeking, they had nothing further to fear from us, and commissioned them now to assemble all the caziques of the district, for we were very desirous of communicating with them. Everything Aguilar said was done with the view of inclining the Indians to make peace with us. The prisoners most willingly complied with our wishes, which they communicated to the caziques and principal personages among the inhabitants, telling them how we longed to become their friends. This message was in so far successful, that they resolved to send us fifteen of their Indian slaves with fowls, baked fish, and maise-bread. These slaves had their faces blackened, and were completely covered with ragged cloaks. When these personages appeared in the presence of Cortes he received them very friendly: Aguilar, on the contrary, asked them in an angry tone, why they had come with such painted faces—appearing rather to seek war than peace? If they were desirous of making peace, continued he, persons of rank should be deputed to us, not slaves. This they were to communicate to those who had sent them. We, however, treated these black faces very kindly, presenting them moreover with blue beads in token of peace, and in order to gain the good wishes of the inhabitants. And sure enough the very next day above thirty of the principal Indians, well dressed, appeared in our quarters, bringing with them, fowls, fruits, and maise-bread, and begged permission of Cortes to burn and bury the bodies of their fallen countrymen, in order that they might not create a pestilence in the air, or become a prey to the lions and tigers. This being granted, they brought along with them a great number of Indians to burn the bodies, and bury them according to their custom. Cortes himself went to watch their proceedings, when they assured him they had lost above 800 killed, without counting the wounded; adding, that at present they durst not enter into any treaty with us, as the day following all the chiefs and principal personages of the district would assemble to take our offers of peace into consideration.

Cortes, who profited by every circumstance, said smilingly to us: "It appears to me, gentlemen, that the Indians stand in great awe of our horses, and imagine that these and our guns alone fight the battle. A thought has just struck me which will further confirm them in this notion. You must bring here the mare of Juan Sedeño which foaled on board a short time ago, and fasten her here where I am now standing. Then bring also the stallion of the musician Ortiz, which is a very fiery animal, and will quickly scent the mare. As soon as you find this to be the case, lead both the horses to separate places, that the caziques may neither see the horses, nor hear them neigh, until I shall be in conversation with them." All this was accordingly done. He likewise ordered our largest cannon to be heavily loaded with gunpowder and ball.

A little after midday, forty caziques arrived in great state and richly clothed according to their fashion. They saluted Cortes and all of us, perfumed us with their incense, begged forgiveness for what had happened, and promised to be friendly for the future. Cortes answered by our interpreter Aguilar, reminding them, with a very serious look, how often he had wished them to make peace with us, and how, owing to their obstinacy, we were almost upon the point of destroying them with the whole of the inhabitants of this district. We were vassals of the mighty king and lord the emperor Charles, he further added, who had sent us to this country with orders to favour and assist those who should submit to his imperial sway, which we would assuredly do if they were amicably inclined towards us. If, however, they were not so, the tepustles (so the Indians called our cannon) would be fired off, which were already embittered against them in some measure on account of the attack they had made upon us. Cortes, at this moment, gave the signal for firing our largest cannon. The report was like a sudden clap of thunder, the ball whizzing along the hills, which could be distinctly heard as it was midday and not a breath of air stirring. The caziques who had never seen this before appeared in dismay, and believed all Cortes had said; who, however, desired Aguilar to comfort and assure them he had given orders that no harm should be done them. At this moment the stallion was brought and fastened at a short distance from the spot where Cortes and the caziques were holding the conference: as the mare was likewise near at hand, the stallion immediately began to neigh, stamp the ground and rear itself, while its eyes were continually fixed on the Indians who stood in front of Cortes's tent, as the mare was placed behind it. The caziques, however, thought the animal was making all these movements against them and appeared greatly agitated. When Cortes found what effect this scene had made upon the Indians, he rose from his seat, and walking to the horse, took hold of the bridle, and desired his servant to lead it away. Aguilar, however, was to make the Indians believe that he had ordered the horse not to do them any injury.

While all this was going on above thirty Indian porters (whom they term tamemes) arrived with fowls, baked fish, and various fruits: these porters, on account of their loads, had perhaps not been able to follow the caziques fast enough. A lively discourse was now kept up between Cortes and the caziques, who in the end left us perfectly contented, with the assurance that the following day they would return with a present.


CHAPTER XXXVI.

How all the caziques and calachonis of the river Grijalva arrive with presents, and what happened after this.

On the following morning, it was one of the last days in March, 1519, a number of caziques, with the principal personages of the Tabasco district and surrounding neighbourhood arrived. They paid us profound reverence, and brought a present, consisting in four diadems, some lizards, ear-rings, four ducks, figures like dogs, others with Indian faces, two sandals with golden soles, and various other trifling trinkets of gold,[12] whose value I have forgotten. There were also cloaks as the Indians wear them, which are very commodious. The present altogether was of little value, (most likely the province altogether possessed few riches,) and was certainly not to be compared to the twenty females with which they presented us, among whom one was a very fine woman, who subsequently became a convert to Christianity, and was named Doña Marina. Cortes was vastly pleased with this present, and held, by means of Aguilar, a long discourse with the caziques, telling them among other things, that their present was very acceptable; but he had something further to beg, namely, that they should again return to their dwellings with their wives and children. He should not consider the peace really concluded unless within the space of two days all the inhabitants had returned to the village. The caziques upon this issued the necessary orders, and in a couple of days all the families had returned. They showed the same readiness to comply with Cortes's wishes when he desired them to do away with their idols and human sacrifices. He likewise, as well as he could, gave them some idea of our holy Christian faith, and how we only adored one God. We also showed them a very pious figure, representing the mother of God holding her blessed Son in her arms, and explained to them how we paid reverence to this figure, and by it to the mother of God who was in heaven. Hereupon the caziques answered, that they were much pleased with this great Tecleciguata, and that they should much like to keep it in their village. In their language, Tecleciguata means a woman of distinction. Cortes promised them they should have it, and for this purpose ordered a pretty altar to be built. In the same way our carpenters, Alonso Yañez and Alvaro Lopez, were desired to construct a very high cross.

Cortes also further asked the caziques, why they had thus for the third time commenced war with us, though we had always sought to be at peace with them? They answered, that they were sorry enough for it, and we had forgiven them; for the rest it was at the instigation of their brother, the cazique of Champoton, who had previously accused them of cowardice for not having attacked us when we arrived off the coast with four ships under another commander, meaning most probably Grijalva. The same advice was also given them by our Indian interpreter, who had run away from us in the night-time, telling them not to leave us any peace day or night, as we were but few in number. Cortes desired that he should be delivered up to us, but they declared they did not know what had become of him, as on the unfortunate termination of the battle he had immediately took to flight. This, however, was an untruth, as we were well aware how dearly the poor devil had paid for his advice, as shortly after the battle he was seized and sacrificed to their gods.

On being questioned as to where they got their gold and the trinkets, they answered from the country towards the setting of the sun, and pronounced the words Culhua and Mexico. As at that time we did not comprehend the meaning of these words, we paid little attention to them. We, however, questioned our other interpreter Francisco, who remained with us from our former expedition under Grijalva, but he knew very little of the Tabasco language, being only acquainted with the Culhuan, that is to say the Mexican. He told Cortes, partly by signs, that Culhua lay at a great distance before us, at the same time continually mentioning the word Mexico, Mexico. We were then still ignorant what he wished to convey to us.

The day following the cross and altar were erected, and the figure of the holy Virgin being placed thereon: we all fell down upon our knees before it, while father Bartolome de Olmedo read mass. The caziques and chief Indians were present. On this occasion also the village of Tabasco was in all solemnity named Santa Maria de la Vitoria; and father Olmedo, with the assistance of Aguilar, said many excellent things to the twenty females who were presented to us, concerning our holy religion; that they should abandon their belief in idols, and no longer bring them sacrifices, for they were not gods but evil spirits; they had up to this moment lived in gross error, and should now adore Christ, our Lord. After this address the women were baptized, and she of whom I have already spoken was named Doña Marina. This was a lady of distinction, the daughter of a powerful cazique and a princess who had subjects of her own, which, indeed, you might see from her appearance. The circumstances which occasioned her being brought into our power I will relate hereafter. The names of the other Indian females who were baptized I cannot now bring to mind; but these were the first who were converted to Christianity in New Spain, and were distributed among Cortes's chief officers. Doña Marina, who was the prettiest, the most active and lively of the number, was given to Puertocarrero, who was a stout cavalier and cousin to the earl of Medellin. When he subsequently left for Spain, Cortes took Marina unto himself, and had a son by her, who was named Don Martin Cortes, and became Comptoir of Santiago.

We remained five days in this spot, partly to cure our wounds, partly for the sake of those who suffered from pain in the groins, but who soon recovered here. Cortes employed these days in useful conversation with the caziques, and talked to them about the emperor, our master, of his numerous lordly vassals, and the advantage they would gain by having subjected themselves to him; as, for the future, in all their difficulties they would only have to apply to him, and wherever he might be he would come to their assistance.

The caziques thanked him for this offer; they solemnly declared themselves to be vassals of our great emperor, and these were the first among the inhabitants of New Spain who subjected themselves to his majesty. As the day following was Palm Sunday, Cortes desired them to come early in the morning to pray before the holy mother of God and the cross. He also sent for six Indian carpenters to assist ours in making a cross on a high ceiba tree,[13] near the village of Cintla, where the Lord had granted us the great victory. This cross was made in a manner so as to be very durable, for the bark of the tree, which always grows to again, was so cut as to form that figure. Lastly, Cortes desired the Indians to bring out all their canoes in order to assist us in re-embarking, for we were desirous of setting sail on that holy day, as, according to our pilots, our present station was not secure from the north winds.

Early the next morning the caziques and the principal personages, all with their wives and children, made their appearance in the courtyard, where we had erected the altar and cross, and collected the palm branches for our procession. Upon this Cortes, with the officers and all our men, rose and made a solemn procession. Both our priests, the father Bartolome de Olmedo, belonging to the order of the charitable brethren, and Juan Dias, were dressed in their full canonicals, and read mass. We prayed before the cross and kissed it, the caziques and Indians all the while looking on. After the ceremony was finished the principal Indians brought ten fowls, baked fish, and all kinds of greens, which we enjoyed very much. We now took our leave, and Cortes repeatedly recommended them to take care of the image of the holy Virgin and the cross, and to hold the chapel in due reverence, in order that salvation and blessings might come upon them.

We all embarked in the evening, and on Monday morning we set sail with a good wind. We always kept close to the shore, and steered in the direction of San Juan de Ulua. As we coasted along, the weather being most favorable, we who had been here with Grijalva, and were well acquainted with these parts, pointed out to Cortes La Rambla, which the Indians call Aguajaluco; further on, the coast of Tonala or San Antonio, the great river Guacasualco, the elevated snow mountains (sierras nevadas), and those of San Martin. We also showed him the split rock forming two points, which stretch out into the sea, and somewhat resemble the figure of a chair. We then showed him the river Alvarado; further on the river Banderas, where we made the 16000 pesos; the Isla Blanca and Isla Verde, also the Isla di Sacrificios, where, under Grijalva, we found the idols with the Indians who had been recently sacrificed.

In this way we pretty quickly arrived at San Juan de Ulua, which we reached on Holy Thursday about noon. I shall never forget how Alonso Hernandez Puertocarrero just about this time remarked to Cortes: "Methinks we are now certainly arrived in that country, of which those gentlemen who have been here twice before, sung:[14]

'Cata Francia, montesinos!
Cata Paris, la Ciudad,
Cata las aguas de Duero,
Do van a dar en la mar!'

"I tell you, only look at this rich country, and keep strict command over us." Cortes, who well knew what he meant, said in return: "If God will only grant us that good fortune in arms which he gave to Roland, the Paladin, then with your assistance and that of the other gentlemen cavaliers, we shall succeed in everything else." This happened just at the moment when Cortes was entering the river Alvarado, which circumstance is also mentioned by Gomara.


CHAPTER XXXVII.

How Doña Marina herself was a caziquess, and the daughter of distinguished personages; also a ruler over a people and several towns, and how she came to Tabasco.

Previous to going into any details here respecting the powerful Motecusuma, his immense kingdom of Mexico, and its inhabitants, I must relate what I know of Doña Marina. She was born a ruler over a people and country,—for her parents had the dominion of a township called Painala, to which several other townships were subject, lying about twenty-four miles from the town of Guacasualco. Her father died when she was very young, and her mother married another young cazique. By him she had a son, of whom it appears they were both very fond, and to whom, after their death, they designed to leave their territories. In order, however, that the daughter of the first marriage might not stand in his way, she was conveyed secretly during night-time to an Indian family in Xicalango, they spreading the rumour she had died, which gained further belief from the circumstance that a daughter of one of her female slaves happened to die at the time. The Indians of Xicalango did not keep the young girl themselves, but gave her to the inhabitants of Tabasco, by whom she was presented to Cortes. I knew her mother and half-brother myself, the latter having already reached manhood, and governed the township jointly with his mother. When they were subsequently both converted to Christianity, the latter was named Martha and her son Lazaro. I was well acquainted with the whole of this circumstance; for in the year 1523, when Mexico and several other provinces had been subdued, and Christobal de Oli had rebelled in the Higueras, Cortes came to Guacasualco, and on that occasion visited Marina's birth-place. Most of the inhabitants of Guacasualco accompanied Cortes on this expedition; I myself was also among the number. As Doña Marina, in all the wars of New Spain, Tlascalla, and at the siege of Mexico, had rendered the greatest services in capacity of an interpretress, Cortes carried her everywhere with him. During this journey it also was that he married her to a cavalier of the township of Orizava, named Juan Xaramillo. Among others, there was present as a witness a certain Aranda of Tabasco, through whom this circumstance became immediately known. These are the true particulars of the whole case, not, however, as related by Gomara. For the rest, Marina had the most extensive influence in New Spain, and did with the Indians what she pleased.

While Cortes was staying in Guacasualco, he ordered all the caziques of the province to assemble, and advised them to adopt our holy religion. On this occasion the mother and brother of Doña Marina also made their appearance with the other caziques. They recognized each other immediately; the former, however, appeared to be in the greatest anxiety, thinking that they had merely been called there to be killed. Doña Marina, however, desired them to dry away their tears, and comforted them by saying they were unconscious of what they were doing when they had sent her away to the inhabitants of Xicalango, and that she freely forgave the past. By this means God certainly directed everything for her best, turned her away from the errors of heathenism, and converted her to Christianity.

Thus destined, she likewise bore a son unto her master Cortes, and then married a cavalier named Juan Xaramillo. All this I consider of much greater importance than if she had been presented with the sole dominion of the whole of New Spain. She likewise gave presents to her relatives on their return home. What I have related is the strict truth, and can swear to it. Gomara's account respecting this is wholly erroneous, and he adds many other circumstances which I shall leave without comment. This, however, is certain, that the whole affair reminds one of the history of Joseph and his brethren in Egypt, when they came into his power. After this diversion into matters which subsequently took place, I must relate how we first managed to understand Doña Marina. She was conversant with the language of Guacasualco, which is the Mexican, and with that of Tabasco. Aguilar, however, merely understood the latter, which is spoken throughout the whole of Yucatan. Doña Marina had, therefore, first to make herself understood to Aguilar, who then translated what she said into Spanish. This woman was a valuable instrument to us in the conquest of New Spain. It was, through her only, under the protection of the Almighty, that many things[15] were accomplished by us: without her we never should have understood the Mexican language, and, upon the whole, have been unable to surmount many difficulties.

Let this suffice respecting Doña Marina; I will now relate how we arrived in San Juan de Ulua.


CHAPTER XXXVIII.

How we arrive with our vessels in San Juan de Ulua, and what we did there.

On Holy Thursday, in the year of our Lord 1519, we arrived with our whole squadron in the harbour of San Juan de Ulua. As Alaminos well remembered this spot from the expedition under Grijalva, he brought our ships to anchor in a place where they were sheltered from the north wind. We had scarcely lain here half an hour when we espied two large canoes, which are called here pirogues, filled with a number of Indians, making straight for Cortes's vessel, which, from the large flag hanging from the mast-head, they recognized as our commander's ship. They climbed on board without any ceremony, and inquired for the Tlatoan, which, in their language, means master. Doña Marina understood their question, and pointed to Cortes; they, therefore, turned to him, paying him great reverence after the Indian fashion, and bid him welcome. Their master, they said, who was a servant of the great Motecusuma, had sent them in order to ascertain who we were and what we came to seek in his country. We had only to inform them of what we wanted for our ships, and they would see that it was provided.

Cortes thanked them for their kindness, through Aguilar and Doña Marina, presented them with some blue glass beads, and ordered some meat and drink to be placed before them. After they had taken some refreshment, he told them we were merely come here to make their acquaintance, and open a trade with them: we had not the remotest intention of doing them an injury, nor need they apprehend anything from our arrival. The ambassadors now returned, well contented, to their homes. The following morning, Good Friday, we disembarked our horses and cannon near some sand-hills which here run along the whole coast. Our artilleryman Mesa placed the cannon on a very advantageous spot, and we erected an altar where mass was immediately performed: for Cortes and the other chief officers huts were constructed of green boughs; the rest of us likewise constructed huts, and slept three together: the horses also were well provided for. The whole of Good Friday was spent in this work; and on the Saturday many Indians arrived, who had been sent by a man of distinction, named Quitlalpitoc, governor under Motecusuma: this personage was afterwards christened Ovandillo. They had axes with them, and cut off an additional quantity of branches to make a better finish to Cortes's hut, which they then overhung with large pieces of cloth, to keep out the heat, which was already very great. They also brought along with them fowls, maise-bread, and plums, which were then nice and ripe; also, if I rightly recollect, they had with them some gold trinkets. All these things they handed over to Cortes, adding, that the governor himself would come the next day and bring with him a further supply of provisions. Cortes joyfully accepted of these presents, and ordered various kinds of toys we had brought for barter to be given them, with which they were uncommonly delighted. On Easter day, the governor indeed appeared in person, as had been assured us. His name was Teuthlille, and he was one of the farmer generals of the Mexican empire. He was accompanied by another person of distinction, called Quitlalpitoc. We subsequently learnt that both these personages were appointed governors over the provinces Cotastlan, Tustepec, Guazpaltepec, and Tlatateteclo, and other townships recently subdued. They were followed by a great number of Indians, carrying the presents, consisting of fowls and greens. Teuthlille having ordered the others to stand back a little, walked up to Cortes, and made him three most reverential bows, after the Indian fashion, which he repeated on turning to us who stood nearest. Cortes bid both welcome, then embraced them, and desired them to wait a little, as he would afterwards give them a more circumstantial answer. In the meantime he ordered the altar to be fitted up as prettily as possible. Francisco Bartolome and father Juan Diaz performed mass. Both the governors and the principal personages of their suite were present during the ceremony, after which Cortes sat down to dinner with them.

After the table had been cleared, Cortes, with the assistance of Aguilar and Doña Marina, entered into conversation with the Mexican officials and the caziques, telling them we were Christians, and subjects of the greatest monarch of the world, whose name was emperor Charles, and that he had many great personages among his vassals and servants. We had come by his command to their country, of which and its powerful monarch who now reigned over it, his majesty had heard long ago. As far as regarded himself, he was desirous of becoming his friend, and had to disclose many things to him, in the name of his emperor, which he would listen to with delight. In order that a good understanding might be established between him and his subjects, they should acquaint him with the place where their monarch resided, that he might pay his respects to him, and make the necessary disclosures. To which Teuthlille answered in a rather imperious tone, "Since you are but just arrived, it would be more fitting that you, previous to your desiring an interview with my monarch, should accept this present, which we have brought you in his name, and disclose your wishes to me." He then brought forth, out of a species of box, a quantity of gold trinkets, of beautiful and skilful workmanship, besides more than twenty packages of stuffs very prettily worked of white cotton and feathers. These they presented to Cortes, with various other costly things, which, owing to the number of years which have since elapsed, I cannot now remember, besides provisions, consisting in quantities of fowls, fruits, and dried fish. Cortes accepted all this with a joyful countenance, presenting these gentlemen in return with glass beads resembling brilliants, and other things we brought from Spain. He begged of them to desire the inhabitants of the different districts to commence trading with us, as we possessed various articles which we were desirous of exchanging for gold; this they promised to do.

Cortes then ordered an arm-chair to be brought, beautifully painted and adorned with inlaid work, some pieces of precious stones, wrapt in cotton cloth, perfumed with musk, a necklace of imitation pearls, a scarlet cap, with a medal, on which was represented the holy St. George on horseback, with lance in hand, killing the dragon. Cortes addressed Teuthlille, and said, that he presented this chair to his monarch Motecusuma, that he might sit in it when he should pay him a visit, and the string of pearls to wind around his head on the same occasion; all of which were presents from the emperor our master, who had sent these things to his monarch in token of friendship and as a proof of the esteem in which he held him: he ought now to inform us where and when he could personally wait upon him. Teuthlille accepted the presents, and said, in return, that his master Motecusuma, as he was also a great monarch, would on his side be equally delighted to learn something about our great emperor: he would hasten to lay the presents before him, and return with his answer.

Teuthlille had with him very clever painters, for there were such in Mexico, and he ordered them to sketch the likeness and whole person of Cortes, with the dress he wore; also all the other chief officers, the soldiers, our vessels, horses, Doña Marina, and Aguilar; even our two dogs, the cannon, the balls; in short, everything they could fix their eyes on belonging to us: these paintings they took along with them to show to their monarch. In order, however, to convey to him a still greater idea of our power, Cortes ordered our cannon to be heavily laden with powder, so as to produce a very loud report, commanding also Alvarado and the other cavaliers to mount their horses, to hang bells around the necks of the latter, and to gallop up in full speed in presence of Motecusuma's ambassadors. Cortes also mounted his horse, and said to the others, "It would be capital if we could gallop across these sand-hills at full speed; but, as we should so easily stick in the sand, it will be better for us to ride two and two along the sea-shore at low water." He then gave the command of the horse to Alvarado, whose brown mare was a spirited animal, and very swift. All this was done in presence of the Mexican ambassadors; but, that they might likewise see the cannon fired, Cortes, under the pretence of having something further to communicate, took them and several other principal personages to a spot where they might have a good view of it. The weather was perfectly calm; and when the cannon was fired, the stone balls flew with a tremendous crash along the sand-hills, re-echoing for a length of time. The Indians were terribly startled, and ordered their painters to represent this likewise, to them so novel a sight, that they might show it to Motecusuma.

One of our men had on a casque, which was partly gilt; Teuthlille, who was much more enlightened than any of his companions, remarked, when his eye fell upon it, that it bore a great resemblance to a helmet which belonged to their most ancient forefathers, and now adorned the head of their warrior-god Huitzilopochtli. Motecusuma, he further added, would certainly be uncommonly pleased if he could likewise see this casque. Cortes, on hearing this, ordered the casque to be presented to him, thereby expressing the wish, that he should like to satisfy himself that the gold of this country was similar to what we find in our rivers. If they would send him the casque full of gold dust, he would send it to our great emperor. Upon this Teuthlille took leave of Cortes and all of us, promising to return speedily, while Cortes, under the most tender of embraces, made him every profession of friendship.

After this personage had taken his departure, we learnt that he was not merely a distinguished statesman, but also the most nimble pedestrian at Motecusuma's court. He did, indeed, use the utmost expedition to bring his monarch information, and hand over to him the paintings and presents. The great Motecusuma was vastly astonished at everything he heard and saw, and yet he was pleased. But, when at last he espied the casque, and compared it with that of the idol Huitzilopochtli, he no longer doubted for an instant that we belonged to that people, whom his forefathers had prophesied would, one time or other, come and subdue the country.

Concerning these things Gomara has adduced much of which he had been ill informed; I will not, however, detain myself by contradicting him, but continue my narrative.


CHAPTER XXXIX.

How Teuthlille makes his report to Motecusuma, and gives him our presents; as also what further took place in our camp.

After the departure of Teuthlille with the presents which Cortes sent to his monarch, Motecusuma; the other governor, Quitlalpitoc, remained behind in our camp. He took up his quarters in a kind of hut, at a distance from ours, and ordered Indians to bake maise-bread, procure the fowls, fruits, and fish, which the province had to furnish, for the table of Cortes and his officers. We other soldiers, if we wished to get our bellies full were compelled to catch shell and other fish ourselves. In the meantime numbers of Indians arrived from the above-mentioned provinces, over which the two officials sent by Motecusuma were governors, bringing with them some gold trinkets of small value, and fowls, which they gave us in exchange for our goods, consisting in glass pearls and such like; with which we were all provided, having experienced the value of these during the expedition under Grijalva.

Six or seven days may have thus been spent, when Teuthlille returned in the morning with more than a hundred Indian porters, all heavily laden, accompanied by a great Mexican cazique, who both in countenance, stature, and deportment, greatly resembled Cortes, and on that account only had been selected by his monarch to accompany the deputation; for, as was related, when Teuthlille brought forth the picture representing Cortes, all the grandees who were present with their monarch Motecusuma, immediately observed that he resembled a person of distinction named Quintalbor. This was the same person who now accompanied Teuthlille, we therefore called one the Cortes of this place, and the other the Cortes of that place. We must now, however, learn what the ambassadors did when they came into the presence of Cortes. First of all they touched the ground at his feet with the hand, they then perfumed him and all the Spaniards who were present, with pans made of clay. Cortes gave them a most cordial reception, and desired them to sit down at his side. The cazique Quintalbor was commissioned to discuss matters jointly with Teuthlille. Both, therefore, told Cortes he was most welcome in their country; and after a good deal of talking on both sides, they produced the presents and spread them out on a mat, over which they had first thrown some cotton cloths. The first was a round plate, about the size of a waggon wheel, representing the sun, the whole of the finest gold, and of the most beautiful workmanship; a most extraordinary work of art, which, according to the account of those who weighed it, was worth above 20,000 gold pesos. The second was a round plate, even larger than the former, of massive silver, representing the moon, with rays and other figures on it, being of great value. The third was the casque, completely filled with pure grains of gold, as they are found in the mines, worth about 3000 pesos, which was more to us than if it had been ten times the value, as we now knew for certain there were rich gold mines in the country. Among other things there were also thirty golden ducks, exactly resembling the living bird, and of splendid workmanship; further figures resembling lions, tigers, dogs and apes; likewise ten chains with lockets, all of gold, and of the most costly workmanship; a bow with the string and twelve arrows, and two staffs five palms in length, like those used by the justices, all cast of the purest gold; further, they brought small cases containing the most beautiful green feathers, blended with gold and silver, and fans similarly worked; every species of game likewise cast in gold. In short such a number of objects, which from the many years since elapsed I cannot now altogether remember.[16] There were alone above thirty packages of cotton stuffs, variously manufactured and interworked with variegated feathers. When the great cazique Quintalbor and Teuthlille handed over these presents to Cortes, they begged of him to accept of them in the same friendly disposition with which their monarch sent them, and to distribute them among his Teules. Upon this they began to unfold what their monarch had in particular commissioned them to say, which was as follows: "He, Motecusuma, was delighted with the arrival of such courageous men in his states, as we, according to the accounts he had received and judging from the occurrence at Tabasco, certainly must be. He wished very much to see our great emperor, who was such a powerful monarch, of whom, although residing at such a vast distance, he had already gained some knowledge, and he would send him a present of some valuable stones. He was likewise ready to furnish us with everything we might require during our stay. But as for Cortes calling upon him, we had better give up all thoughts of that, as it was not necessary, and would be accompanied with great difficulties."

Cortes thanked them most sincerely for their kindness, gave to each a couple of shirts made of holland, blue beads, and other trifles, begging of them to return to their great monarch Motecusuma, and tell him that our emperor and master would take it very unkind, after we had come from such distant countries and crossed such vast seas, merely with the intention of paying our respects to Motecusuma, if we returned without fulfilling this object. He wished, therefore, to proceed to his residence and himself to receive his commands. The ambassadors answered, that they would mention all this to their monarch, but that any waiting upon him would be superfluous. Cortes upon this gave them out of our poverty a cup, of Florentine workmanship, gilt and surrounded with a quantity of relieved foliage, besides those shirts made of holland, and other things; all these were to be presented to Motecusuma, and he desired them to take his answer to him. Both the delegates then departed, while Quitlalpitoc remained alone behind in our camp, commissioned, it appeared, by the two other officials of Motecusuma, to provide provisions for us out of the neighbouring districts.


CHAPTER XL.