FOOTNOTES:
1 (return)
[ mate— i.e. confound, defeat.]
2 (return)
[ vaunt— So the later 4tos.—2to 1604 “daunt.”]
3 (return)
[ her— All the 4tos “his.”]
4 (return)
[ Whereas— i.e. where.]
5 (return)
[ cunning— i.e. knowledge.]
6 (return)
[ So the later 4tos.—2to 1604 “more.”]
7 (return)
[ FAUSTUS discovered in his study— Most probably, the Chorus,
before going out, drew a curtain, and discovered Faustus sitting.
In B. Barnes’s DIVILS CHARTER, 1607, we find; “SCEN. VLTIMA.
ALEXANDER VNBRACED BETWIXT TWO CARDINALLS in his study LOOKING
VPON A BOOKE, whilst a groome draweth the Curtaine.” Sig. L 3.]
8 (return)
[ Analytics, ’tis thou, &c.— Qy. “Analytic”? (but such
phraseology was not uncommon).]
9 (return)
[ So the later 4tos.—2to 1604 “the” (the printer
having mistaken “yt” for “ye”).]
10 (return)
[ So the later 4tos (with various spelling).—2to 1604
“Oncaymaeon.”]
11 (return)
[ and— So the later 4tos.—Not in 4to 1604.]
12 (return)
[ Couldst— So the later 4tos.—2to 1604 “Wouldst.”]
13 (return)
[ men— So the later 4tos.—2to 1604 “man.”]
14 (return)
[ legatur— All the 4tos “legatus.”]
15 (return)
[ &c.— So two of the later 4tos.—Not in 4to 1604.]
16 (return)
[ law— So the later 4tos.—2to 1604 “Church.”]
17 (return)
[ This— So the later 4tos.—2to 1604 “His.”]
18 (return)
[ Too servile— So the later 4tos.—2to 1604 “The deuill.”]
19 (return)
[ Che sera, sera— Lest it should be thought that I am wrong
in not altering the old spelling here, I may quote from Panizzi’s
very critical edition of the ORLANDO FURIOSO,
“La satisfazion ci SERA pronta.” C. xviii. st. 67.]
20 (return)
[ scenes— “And sooner may a gulling weather-spie
By drawing forth heavens SCEANES tell certainly,” &c.
Donne’s FIRST SATYRE,—p. 327, ed. 1633.]
21 (return)
[ tire— So the later 4tos.—2to 1604 “trie.”]
22 (return)
[ Enter WAGNER, &c.— Perhaps the proper arrangement is,]
“Wagner!
Enter WAGNER.
Commend me to my dearest friends,” &c.]
23 (return)
[ treasure— So the later 4tos.—2to 1604 “treasury.”]
24 (return)
[ Jove— So again, p. 84, first col.,[See Note 59]
:
“Seeing Faustus hath incurr’d eternal death
By desperate thoughts against JOVE’S deity,” &c.:
and I may notice that Marlowe is not singular in applying the name
JOVE to the God of Christians:]
“Beneath our standard of JOUES powerfull sonne [i.e. Christ—”.
MIR. FOR MAGISTRATES, p. 642, ed. 1610.
“But see the judgement of almightie JOUE,” &c.
Id. p. 696.
“O sommo GIOVE per noi crocifisso,” &c.
Pulci,—MORGANTE MAG. C. ii. st. 1.]
25 (return)
[ these elements— So again, “Within the bowels of THESE
elements,” &c., p. 87, first col,[See Note 90——“THESE” being
equivalent to THE. (Not unfrequently in our old writers THESE
is little more than redundant.)]
26 (return)
[ resolve— i.e. satisfy, inform.]
27 (return)
[ silk— All the 4tos “skill” (and so the modern editors!).]
28 (return)
[ the— So the later 4tos.—2to 1604 “our.”]
29 (return)
[ the fiery keel at Antwerp’s bridge— During the blockade
of Antwerp by the Prince of Parma in 1585, “They of Antuerpe
knowing that the bridge and the Stocadoes were finished,
made a great shippe, to be a meanes to breake all this worke
of the prince of Parmaes: this great shippe was made of masons
worke within, in the manner of a vaulted caue: vpon the hatches
there were layed myll-stones, graue-stones, and others of great
weight; and within the vault were many barrels of powder, ouer
the which there were holes, and in them they had put matches,
hanging at a thred, the which burning vntill they came vnto
the thred, would fall into the powder, and so blow vp all.
And for that they could not haue any one in this shippe to
conduct it, Lanckhaer, a sea captaine of the Hollanders, being
then in Antuerpe, gaue them counsell to tye a great beame at the
end of it, to make it to keepe a straight course in the middest
of the streame. In this sort floated this shippe the fourth of
Aprill, vntill that it came vnto the bridge; where (within a
while after) the powder wrought his effect, with such violence,
as the vessell, and all that was within it, and vpon it, flew in
pieces, carrying away a part of the Stocado and of the bridge.
The marquesse of Roubay Vicont of Gant, Gaspar of Robles lord of
Billy, and the Seignior of Torchies, brother vnto the Seignior
of Bours, with many others, were presently slaine; which were
torne in pieces, and dispersed abroad, both vpon the land and vpon
the water.” Grimeston’s GENERALL HISTORIE OF THE NETHERLANDS,
p. 875, ed. 1609.]
30 (return)
[ only— Qy. “alone”? (This line is not in the later 4tos.)]
31 (return)
[ vile— Old ed. “vild”: but see note ||, p. 68.—(This line
is not in the later 4tos.)
Great):]
Vile— The 8vo “Vild”; the 4to “Wild” (Both eds. a little
before, have “VILE monster, born of some infernal hag”, and,
a few lines after, “To VILE and ignominious servitude”:—the
fact is, our early writers (or rather transcribers), with
their usual inconsistency of spelling, give now the one form,
and now the other: compare the folio SHAKESPEARE, 1623,
where we sometimes find “vild” and sometimes “VILE.”)—]
32 (return)
[ concise syllogisms— Old ed. “Consissylogismes.”]
33 (return)
[ cunning— i.e. knowing, skilful.]
34 (return)
[ Agrippa— i.e. Cornelius Agrippa.]
35 (return)
[ shadow— So the later 4tos.—2to 1604 “shadowes.”]
36 (return)
[ spirits— So the later 4tos.—2to 1604 “subiects.”]
37 (return)
[ Almain rutters— See note ***, p. 43.]
Great):
Almains, Rutters— Rutters are properly—German troopers
(reiter, reuter). In the third speech after the present one
this line is repeated VERBATIM: but in the first scene of
our author’s FAUSTUS we have,
“Like ALMAIN RUTTERS with their horsemen’s staves.”—]
38 (return)
[ have the— So two of the later 4tos.—2to 1604 “in their.”]
39 (return)
[ From— So the later 4tos.—2to 1604 “For.”]
40 (return)
[ in— So the later 4tos.—Not in 4to 1604.]
41 (return)
[ renowm’d— See note ||, p. 11.]
Great):
renowmed— i.e. renowned.—So the 8vo.—The 4to “renowned.”
—The form “RENOWMED” (Fr. RENOMME) occurs repeatedly
afterwards in this play, according to the 8vo. It is
occasionally found in writers posterior to Marlowe’s
time. e.g.
“Of Constantines great towne RENOUM’D in vaine.”
Verses to King James, prefixed to Lord Stirling’s
MONARCHICKE TRAGEDIES, ed. 1607.—]
42 (return)
[ Albertus’— i.e. Albertus Magnus.—The correction of I. M.
in Gent. Mag. for Jan. 1841.—All the 4tos “Albanus.”]
43 (return)
[ cunning— i.e. skill.]
44 (return)
[ Enter two SCHOLARS— Scene, perhaps, supposed to be before
Faustus’s house, as Wagner presently says, “My master is within
at dinner.”]
45 (return)
[ upon— So the later 4tos.—2to 1604 “vpon’t.”]
46 (return)
[ speak, would— So the later 4tos.—2to 1604 “speake, IT would.”]
47 (return)
[ my dear brethren— This repetition (not found in the later 4tos)
is perhaps an error of the original compositor.]
48 (return)
[ Enter FAUSTUS to conjure— The scene is supposed to be a grove;
see p. 81, last line of sec. col.
[Page 81, second column, last line:
“VALDES. Then haste thee to some solitary grove,”—]
49 (return)
[ anagrammatiz’d— So the later 4tos.—2to 1604 “and
Agramithist.”]
50 (return)
[ Th’ abbreviated— So the later 4tos.—2to 1604 “The breuiated.”]
51 (return)
[ erring— i.e. wandering.]
52 (return)
[ surgat Mephistophilis, quod tumeraris— The later 4tos have
“surgat Mephistophilis DRAGON, quod tumeraris.”—There is a
corruption here, which seems to defy emendation. For “quod
TUMERARIS,” Mr. J. Crossley, of Manchester, would read (rejecting
the word “Dragon”) “quod TU MANDARES” (the construction being
“quod tu mandares ut Mephistophilis appareat et surgat”): but the
“tu” does not agree with the preceding “vos.”—The Revd. J. Mitford
proposes “surgat Mephistophilis, per Dragon (or Dagon) quod NUMEN
EST AERIS.”]
53 (return)
[ dicatus— So two of the later 4tos.—2to 1604 “dicatis.”]
54 (return)
[ Re-enter Mephistophilis, &c.— According to THE HISTORY OF
DR. FAUSTUS, on which this play is founded, Faustus raises
Mephistophilis in “a thicke wood neere to Wittenberg, called
in the German tongue Spisser Wolt..... Presently, not three
fathom above his head, fell a flame in manner of a lightning,
and changed itselfe into a globe..... Suddenly the globe opened,
and sprung up in the height of a man; so burning a time, in the
end it converted to the shape of a fiery man[?— This pleasant
beast ran about the circle a great while, and, lastly, appeared
in the manner of a Gray Fryer, asking Faustus what was his
request?” Sigs. A 2, A 3, ed. 1648. Again; “After Doctor Faustus
had made his promise to the devill, in the morning betimes he
called the spirit before him, and commanded him that he should
alwayes come to him like a fryer after the order of Saint Francis,
with a bell in his hand like Saint Anthony, and to ring it once
or twice before he appeared, that he might know of his certaine
coming.” Id. Sig. A 4.]
55 (return)
[ came hither— So two of the later 4tos.—2to 1604 “came
NOW hither.”]
56 (return)
[ accidens— So two of the later 4tos.—2to 1604 “accident.”]
57 (return)
[ Why, this is hell, nor am I out of it— Compare Milton,
Par. Lost, iv. 75;
“Which way I fly is hell; myself am hell.”]
58 (return)
[ these— So the later 4tos.—2to 1604 “those.”]
59 (return)
[ Jove’s— See note ****, p. 80. [i.e. Note 24]
: ]
60 (return)
[ four and twenty— So the later 4tos.—2to 1604 “24.”]
61 (return)
[ resolve— i.e. satisfy, inform.]
62 (return)
[ thorough— So one of the later 4tos.—2to 1604 “through.”]
63 (return)
[ country— So the later 4tos.—2to 1604 “land.”]
64 (return)
[ desir’d— So the later 4tos.—2to 1604 “desire.”]
65 (return)
[ Enter WAGNER, &c.— Scene, a street most probably.]
66 (return)
[ pickadevaunts— i.e. beards cut to a point.]
67 (return)
[ by’r lady— i.e. by our Lady.]
68 (return)
[ Qui mihi discipulus— The first words of W. Lily’s
AD DISCIPULOS CARMEN DE MORIBUS,
Huc ades,” &c.]
69 (return)
[ staves-acre— A species of larkspur.]
70 (return)
[ vermin— Which the seeds of staves-acre were used to destroy.]
71 (return)
[ familiars— i.e. attendant-demons.]
72 (return)
[ their— So the later 4tos.—2to 1604 “my.”]
73 (return)
[ slop— i.e. wide breeches.]
74 (return)
[ vile— Old ed. “vild.” See note || p. 68.
Great):
Vile— The 8vo “Vild”; the 4to “Wild” (Both eds. a little
before, have “VILE monster, born of some infernal hag”, and,
a few lines after, “To VILE and ignominious servitude”:—the
fact is, our early writers (or rather transcribers), with
their usual inconsistency of spelling, give now the one form,
and now the other: compare the folio SHAKESPEARE, 1623,
where we sometimes find “vild” and sometimes “VILE.”)]
75 (return)
[ vestigiis nostris— All the 4tos “vestigias nostras.”]
76 (return)
[ of— So the later 4tos.—Not in 4to 1604.]
77 (return)
[ me— So the later 4tos.—Not in 4to 1604.]
78 (return)
[ he lives— So the later 4tos.—2to 1604 “I liue.”]
79 (return)
[ why— So the later 4tos.—Not in 4to 1604.]
80 (return)
[ Solamen miseris, &c.— An often-cited line of modern Latin
poetry: by whom it was written I know not.]
81 (return)
[ Why— So the later 4tos.—Not in 4to 1604.]
82 (return)
[ torture— So the later 4tos.—2to 1604 “tortures.”]
83 (return)
[ Faustus— So the later 4tos.—Not in 4to 1604.]
84 (return)
[ Bill— i.e. writing, deed.]
85 (return)
[ Here’s fire; come, Faustus, set it on— This would not
be intelligible without the assistance of THE HISTORY OF
DR. FAUSTUS, the sixth chapter of which is headed,—“How Doctor
Faustus set his blood in a saucer on warme ashes, and writ as
followeth.” Sig. B, ed. 1648.]
86 (return)
[ But what is this inscription, &c.— “He [Faustus— tooke
a small penknife and prickt a veine in his left hand; and for
certainty thereupon were seen on his hand these words written,
as if they had been written with blood, O HOMO, FUGE.”
THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, Sig. B, ed. 1648.]
87 (return)
[ me— So the later 4tos.—2to 1604 “thee.”]
88 (return)
[ he desires— Not in any of the four 4tos. In the tract
just cited, the “3d Article” stands thus,—“That Mephostophiles
should bring him any thing, and doe for him whatsoever.” Sig. A 4,
ed. 1648. A later ed. adds “he desired.” Marlowe, no doubt,
followed some edition of the HISTORY in which these words,
or something equivalent to them, had been omitted by mistake.
(2to 1661, which I consider as of no authority, has “he
requireth.”)]
89 (return)
[ that, &c.— So all the 4tos, ungrammatically.]
90 (return)
[ these— See note §, p. 80.[i.e. Note 25]
: ]
91 (return)
[ there— So the later 4tos.—Not in 4to 1604.]
92 (return)
[ are— So two of the later 4tos.—2to 1604 “is.”]
93 (return)
[ fond— i.e. foolish.]
94 (return)
[ What! walking, disputing, &c.— The later 4tos have “What,
SLEEPING, EATING, walking, AND disputing!” But it is evident
that this speech is not given correctly in any of the old eds.]
95 (return)
[ let me have a wife, &c.— The ninth chapter of THE HISTORY
OF DR. FAUSTUS narrates “How Doctor Faustus would have married,
and how the Devill had almost killed him for it,” and concludes
as follows. “It is no jesting [said Mephistophilis— with us:
hold thou that which thou hast vowed, and we will peforme as we
have promised; and more shall that, thou shalt have thy hearts
desire of what woman soever thou wilt, be she alive or dead,
and so long as thou wilt thou shalt keep her by thee.—These
words pleased Faustus wonderfull well, and repented himself that
he was so foolish to wish himselfe married, that might have any
woman in the whole city brought him at his command; the which
he practised and persevered in a long time.” Sig. B 3, ed. 1648.]
96 (return)
[ me— Not in 4to 1604. (This line is wanting in the later 4tos.)]
97 (return)
[ no— So the later 4tos.—Not in 4to 1604.]
98 (return)
[ Saba— i.e. Sabaea—the Queen of Sheba.]
99 (return)
[ iterating— i.e. reciting, repeating.]
100 (return)
[ And argue of divine astrology, &c.— In THE HISTORY OF
DR. FAUSTUS, there are several tedious pages on the subject;
but our dramatist, in the dialogue which follows, has no
particular obligations to them.]
101 (return)
[ erring— i.e. wandering.]
102 (return)
[ freshmen’s— “A Freshman, tiro, novitius.” Coles’s DICT.
Properly, a student during his first term at the university.]
103 (return)
[ resolve— i.e. satisfy, inform.]
104 (return)
[ Seek to save— Qy. “Seek THOU to save”? But see note ||,
p. 18.]
Great):
Barbarous— Qy. “O Barbarous”? in the next line but one,
“O treacherous”? and in the last line of the speech,
“O bloody”? But we occasionally find in our early dramatists
lines which are defective in the first syllable; and in some
of these instances at least it would almost seem that nothing
has been omitted by the transcriber or printer.—]
105 (return)
[ Enter the SEVEN DEADLY SINS— In THE HISTORY OF DR. FAUSTUS,
Lucifer amuses Faustus, not by calling up the Seven Deadly Sins,
but by making various devils appear before him, “one after another,
in forme as they were in hell.” “First entered Beliall in forme
of a beare,” &c.—“after him came Beelzebub, in curled haire of
a horseflesh colour,” &c.—“then came Astaroth, in the forme of
a worme,” &c. &c. During this exhibition, “Lucifer himselfe sate
in manner of a man all hairy, but of browne colour, like a
squirrell, curled, and his tayle turning upward on his backe as
the squirrels use: I think he could crack nuts too like a
squirrell.” Sig. D, ed. 1648.]
106 (return)
[ case— i.e. couple.]
107 (return)
[ bevers— i.e. refreshments between meals.]
108 (return)
[ L.— All the 4tos “Lechery.”—Here I have made the alteration
recommended by Mr. Collier in his Preface to COLERIDGE’S SEVEN
LECTURES ON SHAKESPEARE AND MILTON, p. cviii.]
109 (return)
[ Away, to hell, to hell— In 4to 1604, these words stand
on a line by themselves, without a prefix. (In the later 4tos,
the corresponding passage is as follows;
“——— begins with Lechery.
LUCIFER. Away to hell, away! On, piper! [Exeunt the SINS.
FAUSTUS. O, how this sight doth delight my soul!” &c.)]
110 (return)
[ I will send for thee at midnight— In THE HISTORY OF DR.
FAUSTUS, we have a particular account of Faustus’s visit
to the infernal regions, Sig. D 2, ed. 1648.]
111 (return)
[ Enter CHORUS— Old ed. “Enter WAGNER solus.” That these
lines belong to the Chorus would be evident enough, even if we
had no assistance here from the later 4tos.—The parts of Wagner
and of the Chorus were most probably played by the same actor:
and hence the error.]
112 (return)
[ Learned Faustus,
To know the secrets of astronomy, &c.— See the 21st chapter
of THE HISTORY OF DR. FAUSTUS,—“How Doctor Faustus was carried
through the ayre up to the heavens, to see the whole world,
and how the sky and planets ruled,” &c.]
113 (return)
[ Enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS— Scene, the Pope’s
privy-chamber.]
114 (return)
[ Trier— i.e. Treves or Triers.]
115 (return)
[ From Paris next, &c.— This description is from THE HISTORY
OF DR. FAUSTUS; “He came from Paris to Mentz, where the river
of Maine falls into the Rhine: notwithstanding he tarried not
long there, but went into Campania, in the kingdome of Neapol,
in which he saw an innumerable sort of cloysters, nunries, and
churches, and great houses of stone, the streets faire and large,
and straight forth from one end of the towne to the other as a
line; and all the pavement of the city was of bricke, and the
more it rained into the towne, the fairer the streets were:
there saw he the tombe of Virgill, and the highway that he cu[t]
through the mighty hill of stone in one night, the whole length
of an English mile,” &c. Sig. E 2, ed. 1648.]
116 (return)
[ The way he cut, &c.— During the middle ages Virgil was
regarded as a great magician, and much was written concerning
his exploits in that capacity. The LYFE OF VIRGILIUS, however,
(see Thoms’s EARLY PROSE ROMANCES, vol. ii.,) makes no mention
of the feat in question. But Petrarch speaks of it as follows.
“Non longe a Puteolis Falernus collis attollitur, famoso palmite
nobilis. Inter Falernum et mare mons est saxeus, hominum manibus
confossus, quod vulgus insulsum a Virgilio magicis cantaminibus
factum putant: ita clarorum fama hominum, non veris contenta
laudibus, saepe etiam fabulis viam facit. De quo cum me olim
Robertus regno clarus, sed praeclarus ingenio ac literis, quid
sentirem, multis astantibus, percunctatus esset, humanitate fretus
regia, qua non reges modo sed homines vicit, jocans nusquam me
legisse magicarium fuisse Virgilium respondi: quod ille severissimae
nutu frontis approbans, non illic magici sed ferri vestigia
confessus est. Sunt autem fauces excavati montis angustae sed
longissimae atque atrae: tenebrosa inter horrifica semper nox:
publicum iter in medio, mirum et religioni proximum, belli quoque
immolatum temporibus, sic vero populi vox est, et nullis unquam
latrociniis attentatum, patet: Criptam Neapolitanam dicunt, cujus
et in epistolis ad Lucilium Seneca mentionem fecit. Sub finem fusci
tramitis, ubi primo videri coelum incipit, in aggere edito, ipsius
Virgilii busta visuntur, pervetusti operis, unde haec forsan ab
illo perforati montis fluxit opinio.” ITINERARIUM SYRIACUM,—OPP.
p. 560, ed. Bas.]
117 (return)
[ From thence to Venice, Padua, and the rest,
In one of which a sumptuous temple stands, &c.— So the
later 4tos.—2to 1604 “In MIDST of which,” &c.—THE HISTORY
OF DR. FAUSTUS shews WHAT “sumptuous temple” is meant: “From
thence he came to Venice....He wondred not a little at the
fairenesse of S. Marks Place, and the sumptuous church standing
thereon, called S. Marke, how all the pavement was set with
coloured stones, and all the rood or loft of the church double
gilded over.” Sig. E 2, ed. 1648.]
118 (return)
[ Just through the midst, &c.— This and the next line are
not in 4to 1604. I have inserted them from the later 4tos, as
being absolutely necessary for the sense.]
119 (return)
[ Ponte— All the 4tos “Ponto.”]
120 (return)
[ of— So the later 4tos.—Not in 4to 1604.]
121 (return)
[ Then charm me, that I, &c.— A corrupted passage.—Compare
THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, Sig. E 3, ed. 1648; where, however,
the Cardinal, whom the Pope entertains, is called the Cardinal
of PAVIA.]
122 (return)
[ Sonnet— Variously written, SENNET, SIGNET, SIGNATE, &c.—A
particular set of notes on the trumpet, or cornet, different from
a flourish. See Nares’s GLOSS. in V. SENNET.]
123 (return)
[ Enter ROBIN, &c.— Scene, near an inn.]
124 (return)
[ ippocras— Or HIPPOCRAS,—a medicated drink composed of wine
(usually red) with spices and sugar. It is generally supposed to
have been so called from HIPPOCRATES (contracted by our earliest
writers to HIPPOCRAS); perhaps because it was strained,—the woollen
bag used by apothecaries to strain syrups and decoctions for
clarification being termed HIPPOCRATES’ SLEEVE.]
125 (return)
[ tabern— i.e. tavern.]
126 (return)
[ [Exeunt.
Enter ROBIN and RALPH, &c.— A scene is evidently wanting
after the Exeunt of Robin and Ralph.]
127 (return)
[ purchase— i.e. booty—gain, acquisition.]
128 (return)
[ Drawer— There is an inconsistency here: the Vintner
cannot properly be addressed as “Drawer.” The later 4tos are
also inconsistent in the corresponding passage: Dick says, “THE
VINTNER’S BOY follows us at the hard heels,” and immediately
the “VINTNER” enters.]
129 (return)
[ tone— i.e. the one.]
130 (return)
[ MEPHIST— Monarch of hell, &c.— Old ed. thus:—]