A esposa finge indifferença pelo esposo, mas segue-o immediamente, busca-o e reconcilia-se com elle.
5 Já vim para o meu jardim, irmã minha, ó esposa: colhi a minha myrrha com a minha especiaria, [1] comi o meu favo com o meu mel, bebi o meu vinho com o meu leite: [2] comei, amigos, [TP] bebei, ó amados, e embriagae-vos.
2 Eu estava dormindo, mas o meu coração vigiava: [3] eis a voz do meu amado que estava batendo: abre-me, irmã minha, amiga minha, pomba minha, perfeita minha, porque a minha cabeça está cheia d’orvalho, as minhas guedelhas das gottas da noite;
3 Já despi os meus vestidos; como os tornarei a vestir? já lavei os meus pés; como os tornarei a sujar?
4 O meu amado metteu a sua mão pelo buraco da porta, e as minhas entranhas estremeceram por amor d’elle.
5 Eu me levantei para abrir ao meu amado, e as minhas mãos distillavam myrrha, e os meus dedos gottejavam myrrha sobre as aldrabas da fechadura.
6 Eu abri ao meu amado, mas já o meu amado se tinha retirado, e tinha ido: a minha alma se derreteu quando elle fallou; [4] busquei-o e não o achei, chamei-o, e não me respondeu.
7 Acharam-me os guardas [5] que rondavam pela cidade: espancaram-me, feriram-me, tiraram-me o meu véu os guardas dos muros.
8 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalem, que, se achardes o meu amado, lhe digaes que estou enferma de amor.
9 Que é o teu amado mais do que outro amado, ó tu, [6] a mais formosa entre as mulheres? que é o teu amado mais do que outro amado, que tanto nos conjuraste?
10 O meu amado é candido e rubicundo; elle traz a bandeira entre dez mil.
11 A sua cabeça é como o oiro mais apurado, as suas guedelhas crespas, pretas como o corvo.
12 Os seus olhos [7] são como os das pombas junto ás correntes das aguas, lavados em leite, postos em engaste.
13 As suas faces são como um canteiro de [TQ] especiaria, como [TR] caixas aromaticas; os seus labios são como lyrios que gottejam myrrha distillante.
14 As suas mãos como anneis d’oiro que teem engastadas as turquezas: o seu [TS] ventre como alvo marfim, coberto de saphiras.
15 As suas pernas como columnas de marmore, fundadas sobre bases de oiro puro; o seu parecer como o Libano, excellente como os cedros.
16 O seu [TT] fallar é muitissimo suave, e todo elle totalmente desejavel. Tal é o meu amado, e tal o meu amigo, ó filhas de Jerusalem.