Demonology and Devil-lore

Chapter IV.

Viswámitra: The Theocratic Devil.

Priestcraft and Pessimism—An Aryan Tetzel and his Luther—Brahman Frogs—Evolution of the sacerdotal Saint—Viswámitra the Accuser of Virtue—The Tamil Passion-play ‘Hariśchandra’—Ordeal of Goblins—The Martyr of Truth—Virtue triumphant over ceremonial ‘merits’—Hariśchandra and Job.

Priestcraft in government means pessimism in the creed and despair in the heart. Under sacerdotal rule in India it seemed paradise enough to leave the world, and the only hell dreaded was a return to it. ‘The twice-born man,’ says Manu, ‘who shall without intermission have passed the time of his studentship, shall ascend after death to the most exalted of regions, and no more spring to birth again in this lower world.’ Some clause was necessary to keep the twice-born man from suicide. Buddha invented a plan of suicide-in-life combined with annihilation of the gods, which was driven out of India because it put into the minds of the people the philosophy of the schools. Thought could only be trusted among classes interested to conceal it.

The power and authority of a priesthood can only be maintained on the doctrine that man is ‘saved’ by the deeds of a ceremonial law; any general belief that morality is more acceptable to gods than ceremonies must be fatal to those occult and fictitious virtues which hedge about every pious impostor. Sacerdotal power in India depended on superstitions carefully fostered concerning the mystical properties of a stimulating juice (soma), litanies, invocations, and benedictions by priests; upon sacrifices to the gods, including their priests, austerities, penances, pilgrimages, and the like; one characteristic running through all the performances—their utter worthlessness to any being in the universe except the priest. An artificial system of this kind has to create its own materials, and evoke forces of evolution from many regions of nature. It is a process requiring much more than the wisdom of the serpent and more than its harmfulness; and there is a bit of nature’s irony in the fact that when the Brahman Rishi gained supremacy, the Cobra was also worshipped as belonging to precisely the same caste and sanctity.

There are traces of long and fierce struggles preceding this consummation. Even in the Vedic age—in the very dawn of religious history—Tetzel appears with his indulgences and Luther confronts him. The names they bore in ancient India were Viswámitra and Vasishtha. Both of these were among the seven powerful Rishis who made the hierarchy of India in the earliest age known to us. Both were composers of some of the chief hymns of the Vedas, and their respective hymns bear the stamp of the sacerdotal and the anti-sacerdotal parties which contended before the priestly sway had reached its complete triumph. Viswámitra was champion of the high priestly party and its political pretensions. In the Rig-Veda there are forty hymns ascribed to him and his family, nearly all of which celebrate the divine virtues of Soma-juice and the Soma-sacrifice. As the exaltation of the priestly caste in Israel was connected with a miracle, in which the Jordan stopped flowing till the ark had been carried over, so the rivers Sutledge and Reyah were said to have rested from their course when Viswámitra wished to cross them in seeking the Soma. This Rishi became identified in the Hindu mind for all time with political priestcraft. On the other hand, Vasishtha became equally famous for his hostility to that power, as well as for his profoundly religious character,—the finest hymns of the Vedas, as to moral feeling, being those that bear his name. The anti-sacerdotal spirit of Vasishtha is especially revealed in a strange satirical hymn in which he ridicules the ceremonial Bráhmans under the guise of a panegyric on frogs. In this composition occur such verses as these:—

‘Like Bráhmans at the Soma-sacrifice of Atirâtra, sitting round a full pond and talking, you, O frogs, celebrate this day of the year when the rainy season begins.

‘These Bráhmans, with their Soma, have had their say, performing the annual rite. These Adhwaryus, sweating while they carry the hot pots, pop out like hermits.

‘They have always observed the order of the gods as they are to be worshipped in the twelvemonth; these men do not neglect their season....

‘Cow-noise gave, Goat-noise gave, the Brown gave, and the Green gave us treasures. The frogs, who give us hundreds of cows, lengthened our life in the rich autumn.’1

Viswámitra and Vasishtha appear to have been powerful rivals in seeking the confidence of King Sudás, and from their varying fortunes came the tremendous feud between them which plays so large a part in the traditions of India. The men were both priests, as are both ritualists and broad-churchmen in the present day. They were borne on the stream of mythologic evolution to representative regions very different from any they could have contemplated. Vasishtha, ennobled by the moral sentiment of ages, appears as the genius of truth and justice, maintaining these as of more ‘merit’ than any ceremonial perfections. The Bráhmans, whom he once ridiculed, were glad enough in the end to make him their patron saint, though they did not equally honour his principles. On the other hand, Viswámitra became the type of that immoral divinity which received its Iranian anathema in Ahriman. The murder he commits is nothing in a personage whose Soma-celebrations have raised him so high above the trivialities of morality.

It is easy to see what must be the further development of such a type as Viswámitra when he shall have passed from the guarded pages of puranic tradition to the terrible simplicities of folklore. The saint whose majesty is built on ‘merits,’ which have no relation to what the humble deem virtues, naturally holds such virtues in cynical contempt; naturally also he is indignant if any one dares to suggest that the height he has reached by costly and prolonged observances may be attained by poor and common people through the practice of virtue. The next step is equally necessary. Since it is hard to argue down the facts of human nature, Vasishtha is pretty sure to have a strong, if sometimes silent, support for his heretical theory of a priesthood representing virtue; consequently Viswámitra will be reduced at length to deny the existence of virtue, and will become the Accuser of those to whom virtues are attributed. Finally, from the Accuser to the Tempter the transition is inevitable. The public Accuser must try and make good his case, and if the facts do not support it, he must create other facts which will, or else bear the last brand of his tribe—Slanderer.

Leaving out of sight all historical or probable facts concerning Viswámitra and Vasishtha, but remembering the spirit of them, let us read the great Passion-play of the East, in which their respective parts are performed again as intervening ages have interpreted them. The hero of this drama is an ancient king named Hariśchandra, who, being childless, and consequently unable to gain immortality, promised the god Varuna to sacrifice to him a son if one were granted him. The son having been born, the father beseeches Varuna for respite, which is granted again and again, but stands firmly by his promise, although it is finally commuted. The repulsive features of the ancient legend are eliminated in the drama, the promise now being for a vast sum of money which the king cannot pay, but which Viswámitra would tempt him to escape by a technical fiction. Sir Mutu Cumára Swámy, whose translation I follow, presents many evidences of the near relation in which this drama stands to the religious faith of the people in Southern India and parts of Ceylon, where its representation never fails to draw vast crowds from every part of the district in which it may occur, the impression made by it being most profound.2

We are first introduced to Hariśchandra, King of Ayòdiah (Oude), in his palace, surrounded by every splendour, and by the devotion of his prosperous people. His first word is an ascription to the ‘God of gods.’ His ministers come forward and recount the wealth and welfare of the nation. The first Act witnesses the marriage of Hariśchandra with the beautiful princess Chandravatí, and it closes with the birth of a son.

The second Act brings us into the presence of Indra in the Abode of the Gods. The Chief enters the Audience Hall of his palace, where an assembly of deities and sages has awaited him. These sages are holy men who have acquired supernatural power by their tremendous austerities; and of these the most august is Viswámitra. By the magnitude and extent of his austerities he has gained a power beyond even that of the Triad, and can reduce the worlds to cinders. All the gods court his favour. As the Council proceeds, Indra addresses the sages—‘Holy men! as gifted with supernatural attributes, you roam the universe with marvellous speed, there is no place unknown to you. I am curious to learn who, in the present times, is the most virtuous sovereign on the earth below. What chief of mortals is there who has never told a lie—who has never swerved from the course of justice?’ Vasishtha, a powerful sage and family-priest of Hariśchandra, declares that his royal disciple is such a man. But the more powerful Viswámitra denounces Hariśchandra as cruel and a liar. The quarrel between the two Rishis waxes fierce, until Indra puts a stop to it by deciding that an experiment shall be made on Hariśchandra. Vasishtha agrees that if his disciple can be shown to have told a lie, or can be made to tell one, the fruit of his life-long austerities, and all the power so gained, shall be added to Viswámitra; while the latter must present his opponent with half of his ‘merits’ if Hariśchandra be not made to swerve from the truth. Viswámitra is to employ any means whatever, neither Indra or any other interfering.

Viswámitra sets about his task of trying and tempting Hariśchandra by informing that king that, in order to perform a sacrifice of special importance, he has need of a mound of gold as high as a missile slung by a man standing on an elephant’s back. With the demand of so sacred a being Hariśchandra has no hesitation in complying, and is about to deliver the gold when Viswámitra requests him to be custodian of the money for a time, but perform the customary ceremony of transfer. Holding Hariśchandra’s written promise to deliver the gold whensoever demanded, Viswámitra retires with compliments. Then wild beasts ravage Hariśchandra’s territory; these being expelled, a demon boar is sent, but is vanquished by the monarch. Viswámitra then sends unchaste dancing-girls to tempt Hariśchandra; and when he has ordered their removal, Viswámitra returns with them, and, feigning rage, accuses him of slaying innocent beasts and of cruelty to the girls. He declares that unless Hariśchandra yields to the Pariah damsels, he himself shall be reduced to a Pariah slave. Hariśchandra offers all his kingdom and possessions if the demand is withdrawn, absolutely refusing to swerve from his virtue. This Viswámitra accepts, is proclaimed sovereign of Ayòdiah, and the king goes forth a beggar with his wife and child. But now, as these are departing, Viswámitra demands that mound of gold which was to be paid when called for. In vain Hariśchandra pleads that he has already delivered up all he possesses, the gold included; the last concession is declared to have nothing to do with the first. Yet Viswámitra says he will be charitable; if Hariśchandra will simply declare that he never pledged the gold, or, having done so, does not feel bound to pay it, he will cancel that debt. ‘Such a declaration I can never make,’ replies Hariśchandra. ‘I owe thee the gold, and pay it I shall. Let a messenger accompany me and leave me not till I have given him thy due.’

From this time the efforts of Viswámitra are directed to induce Hariśchandra to declare the money not due. Amid his heartbroken people—who cry, ‘Where are the gods? Can they tolerate this?’—he who was just now the greatest and happiest monarch in the world goes forth on the highway a wanderer with his Chandravatí and their son Devaráta dressed in coarsest garments. His last royal deed is to set the crown on his tempter’s head. The people and officers follow, and beg his permission to slay Viswámitra, but he rebukes them, and counsels submission. Viswámitra orders a messenger, Nakshatra, to accompany the three wretched ones, and inflict the severest sufferings on them until the gold is paid, and amid each ordeal to offer Hariśchandra all his former wealth and happiness if he will utter a falsehood.

They come to a desert whose sands are so hot that the wife faints. Hariśchandra bears his son in his arms, but in addition is compelled to bear Nakshatra (the Bráhman and tormentor) on his shoulders. They so pass amid snakes and scorpions, and receive terrible stings; they pass through storm and flood, and yet vainly does Nakshatra suggest the desired falsehood.

Then follows the ordeal of Demons, which gives an interesting insight into Tamil Demonology. One of the company exclaims—‘How frightful they look! Who can face them? They come in battalions, young and old, small and great—all welcome us. They disport themselves with a wild dance; flames shoot from their mouths; their feet touch not the earth; they move in the air. Observe you the bleeding corpses of human beings in their hands. They crunch them and feed on the flesh. The place is one mass of gore and filth. Wolves and hyænas bark at them; jackals and dogs follow them. They are near. May Siva protect us!’

Nakshatra. How dreadful! Hariśchandra, what is this? Look! evil demons stare at me—I tremble for my life. Protect me now, and I ask you no more for the gold.

Hariśchandra. Have no fear, Nakshatra. Come, place thyself in the midst of us.

Chief of the Goblins. Men! little men! human vermin! intrude ye thus into my presence? Know that, save only the Bráhman standing in the midst of you, you are all my prey to-night.

Hariśchandra. Goblin! certainly thou art not an evil-doer, for thou hast excepted this holy Bráhman. As for ourselves, we know that the bodies which begin to exist upon earth must also cease to exist on it. What matters it when death comes? If he spares us now he reserves us only for another season. Good, kind demon! destroy us then together; here we await our doom.

Nakshatra. Hariśchandra! before you thus desert me, make the goblin promise you that he will not hurt me.

Hariśchandra. Thou hast no cause for alarm; thou art safe.

Chief of the Goblins. Listen! I find that all four of you are very thin; it is not worth my while to kill you. On examining closely, I perceive that the young Bráhman is plump and fat as a wild boar. Give him up to me—I want not the rest.

Nakshatra. O Gods! O Hariśchandra! you are a great monarch! Have mercy on me! Save me, save me! I will never trouble you for the gold, but treat you considerately hereafter.

Hariśchandra. Sir, thy life is safe, stand still.

Nakshatra. Allow me, sirs, to come closer to you, and to hold you by the hand (He grasps their hands.)

Hariśchandra. King of the Goblins! I address thee in all sincerity; thou wilt confer on us a great favour indeed by despatching us speedily to the Judgment Hall of the God of Death. The Bráhman must not be touched; devour us.

The Goblin (grinding his teeth in great fury). What! dare you disobey me? Will you not deliver the Bráhman?

Hariśchandra. No, we cannot. We alone are thy victims.

[Day breaks, and the goblins disappear.]

Having thus withstood all temptation to harm his enemy, or to break a promise he had given to treat him kindly, Hariśchandra is again pressed for the gold or the lie, and, still holding out, an ordeal of fire follows. Trusting the God of Fire will cease to afflict if one is sacrificed, Hariśchandra prepares to enter the conflagration first, and a pathetic contention occurs between him and his wife and son as to which shall be sacrificed. In the end Hariśchandra rushes in, but does not perish.

Hariśchandra is hoping to reach the temple of Vis Wanàth3 at Kasi and invoke his aid to pay the gold. To the temple he comes only to plead in vain, and Nakshatra tortures him with instruments. Finally Hariśchandra, his wife and child, are sold as slaves to pay the debt. But Viswámitra, invisibly present, only redoubles his persecutions. Hariśchandra is subjected to the peculiar degradation of having to burn dead bodies in a cemetery. Chandravatí and her son are subjected to cruelties. The boy is one day sent to the forest, is bitten by a snake, and dies. Chandravatí goes out in the night to find the body. She repairs with it to the cemetery. In the darkness she does not recognise her husband, the burner of the bodies, nor he his wife. He has strictly promised his master that every fee shall be paid, and reproaches the woman for coming in the darkness to avoid payment. Chandravatí offers in payment a sacred chain which Siva had thrown round her neck at birth, invisible to all but a perfect man. Hariśchandra alone has ever seen it, and now recognises his wife. But even now he will not perform the last rites over his dead child unless the fee can be obtained as promised. Chandravatí goes out into the city to beg the money, leaving Hariśchandra seated beside the dead body of Devaráta. In the street she stumbles over the corpse of another child, and takes it up; it proves to be the infant Prince, who has been murdered. Chandravatí—arrested and dragged before the king—in a state of frenzy declares she has killed the child. She is condemned to death, and her husband must be her executioner. But the last scene must be quoted nearly in full.

Verakvoo (Hariśchandra’s master, leading on Chandravatí). Slave! this woman has been sentenced by our king to be executed without delay. Draw your sword and cut her head off. (Exit.)

Hariśchandra. I obey, master. (Draws the sword and approaches her.)

Chandravatí (coming to consciousness again). My husband! What! do I see thee again? I applaud thy resolution, my lord. Yes; let me die by thy sword. Be not unnerved, but be prompt, and perform thy duty unflinchingly.

Hariśchandra. My beloved wife! the days allotted to you in this world are numbered; you have run through the span of your existence. Convicted as you are of this crime, there is no hope for your life; I must presently fulfil my instructions. I can only allow you a few seconds; pray to your tutelary deities, prepare yourself to meet your doom.

Viswámitra (who has suddenly appeared). Hariśchandra! what, are you going to slaughter this poor woman? Wicked man, spare her! Tell a lie even now and be restored to your former state!

Hariśchandra. I pray, my lord, attempt not to beguile me from the path of rectitude. Nothing shall shake my resolution; even though thou didst offer to me the throne of Indra I would not tell a lie. Pollute not thy sacred person by entering such unholy grounds. Depart! I dread not thy wrath; I no longer court thy favour. Depart. (Viswámitra disappears.)

My love! lo I am thy executioner; come, lay thy head gently on this block with thy sweet face turned towards the east. Chandravatí, my wife, be firm, be happy! The last moment of our sufferings has at length come; for to sufferings too there is happily an end. Here cease our woes, our griefs, our pleasures. Mark! yet awhile, and thou wilt be as free as the vultures that now soar in the skies.

This keen sabre will do its duty. Thou dead, thy husband dies too—this self-same sword shall pierce my breast. First the child—then the wife—last the husband—all victims of a sage’s wrath. I the martyr of Truth—thou and thy son martyrs for me, the martyr of Truth. Yes; let us die cheerfully and bear our ills meekly. Yes; let all men perish, let all gods cease to exist, let the stars that shine above grow dim, let all seas be dried up, let all mountains be levelled to the ground, let wars rage, blood flow in streams, let millions of millions of Hariśchandras be thus persecuted; yet let Truth be maintained—let Truth ride victorious over all—let Truth be the light—Truth the guide—Truth alone the lasting solace of mortals and immortals. Die, then, O goddess of Chastity! Die, at this the shrine of thy sister goddess of Truth!

[Strikes the neck of Chandravatí with great force; the sword, instead of harming her, is transformed into a string of superb pearls, which winds itself around her: the gods of heaven, all sages, and all kings appear suddenly to the view of Hariśchandra.]

Siva (the first of the gods). Hariśchandra, be ever blessed! You have borne your severe trials most heroically, and have proved to all men that virtue is of greater worth than all the vanities of a fleeting world. Be you the model of mortals. Return to your land, resume your authority, and rule your state. Devaráta, victim of Viswámitra’s wrath, rise! (He is restored to life.)

Rise you, also, son of the King of Kasi, with whose murder you, Chandravatí, were charged through the machinations of Viswámitra. (He comes to life also.)

Hariśchandra. All my misfortunes are of little consequence, since thou, O God of gods, hast deigned to favour me with thy divine presence. No longer care I for kingdom, or power, or glory. I value not children, or wives, or relations. To thy service, to thy worship, to the redemption of my erring soul, I devote myself uninterruptedly hereafter. Let me not become the sport of men. The slave of a Pariah cannot become a king; the slave-girl of a Bráhman cannot become a queen. When once the milk has been drawn from the udder of a cow nothing can restore the self-same milk to it. Our degradation, O God, is now beyond redemption.

Viswámitra. I pray, O Siva, that thou wouldst pardon my folly. Anxious to gain the wager laid by me before the gods, I have most mercilessly tormented this virtuous king; yet he has proved himself the most truthful of all earthly sovereigns, triumphing victoriously over me and my efforts to divert him from his constancy. Hariśchandra, king of kings! I crave your forgiveness.

Verakvoo (throwing off his disguise). King Hariśchandra, think not that I am a Pariah, for you behold in me even Yáma, the God of Death.

Kalakanda (Chandravatí’s cruel master, throwing off his disguise). Queen! rest not in the belief that you were the slave of a Bráhman. He to whom you devoted yourself am even I—the God of Fire, Agni.

Vasishtha. Hariśchandra, no disgrace attaches to thee nor to the Solar race, of which thou art the incomparable gem. Even this cemetery is in reality no cemetery: see! the illusion lasts not, and thou beholdest here a holy grove the abode of hermits and ascetics. Like the gold which has passed through successive crucibles, devoid of all impurities, thou, O King of Ayòdiah, shinest in greater splendour than even yon god of light now rising to our view on the orient hills. (It is morning.)

Siva. Hariśchandra, let not the world learn that Virtue is vanquished, and that its enemy, Vice, has become the victor. Go, mount yon throne again—proclaim to all that we, the gods, are the guardians of the good and the true. Indra! chief of the gods, accompany this sovereign with all your retinue, and recrown him emperor of Ayòdiah. May his reign be long—may all bliss await him in the other world!


The plot of this drama has probably done as much and as various duty as any in the world. It has spread like a spiritual banyan, whose branches, taking root, have swelled to such size that it is difficult now to say which is the original trunk. It may even be that the only root they all had in common is an invisible one in the human heart, developed in its necessary struggles amid nature after the pure and perfect life.

But neither in the Book of Job, which we are yet to consider, nor in any other variation of the theme, does it rise so high as in this drama of Hariśchandra. In Job it represents man loyal to his deity amid the terrible afflictions which that deity permits; but in Hariśchandra it shows man loyal to a moral principle even against divine orders to the contrary. Despite the hand of the licenser, and the priestly manipulations, visible here and there in it—especially towards the close—sacerdotalism stands confronted by its reaction at last, and receives its sentence in the joy with which the Hindu sees the potent Rishis with all their pretentious ‘merits,’ and the gods themselves, kneeling at the feet of the man who stands by Truth.

It is amusing to find the wincings of the priests through many centuries embodied in a legend about Hariśchandra after he went to heaven. It is related that he was induced by Nárada to relate his actions with such unbecoming pride that he was lowered from Svarga (heaven) one stage after each sentence; but having stopped in time, and paid homage to the gods, he was placed with his capital in mid-air, where eyes sacerdotally actinised may still see the aerial city at certain times. The doctrine of ‘merits’ will no doubt be able for some time yet to charge ‘good deeds’ with their own sin—pride; but, after all, the priest must follow the people far enough to confess that one must look upward to find the martyr of Truth. In what direction one must look to find his accuser requires no further intimation than the popular legend of Viswámitra.


1 That this satirical hymn was admitted into the Rig-Veda shows that these hymns were collected whilst they were still in the hands of the ancient Hindu families as common property, and were not yet the exclusive property of Bráhmans as a caste or association. Further evidence of the same kind is given by a hymn in which the expression occurs—‘Do not be as lazy as a Bráhman.’—Mrs. Manning’s Ancient and Mediæval India, i. 77. In the same work some particulars are given of the persons mentioned in this chapter. The Frog-satire is translated by Max Müller, A. S. L., p. 494.

2 ‘Arichandra, the Martyr of Truth: A Tamil Drama translated into English by Mutu Coomâra Swâmy, Mudliar, Member of Her Majesty’s Legislative Council of Ceylon,’ &c. London: Smith, Elder, & Co. 1863. This drama, it must be constantly borne in mind, in nowise represents the Vedic legend, told in the Aitereya-Bráhmana, vii. 13–18; nor the puranic legend, told in the Merkandeya-Purána. I have altered the spelling of the names to the Sanskrit forms, but otherwise follow Sir M. C. S.’s translation.

3 Siva; the ‘lord of the world,’ and of wealth. Cf. Pluto, Dis, Dives.

Chapter V.

Elohim and Jehovah.

Deified power—Giants and Jehovah—Jehovah’s manifesto—The various Elohim—Two Jehovahs and two Tables—Contradictions—Detachment of the Elohim from Jehovah.

The sacred books of the Hebrews bring us into the presence of the gods (Elohim) supposed to have created all things out of nothing—nature-gods—just as they are in transition to the conception of a single Will and Personality. Though the plural is used (‘gods’) a singular verb follows: the tendency is already to that concentration which resulted in the enthronement of one supreme sovereign—Jehovah. The long process of evolution which must have preceded this conception is but slightly traceable in the Bible. It is, however, written on the face of the whole world, and the same process is going on now in its every phase. Whether with Gesenius1 we take the sense of the word Elohim to be ‘the revered,’ or, with Fürst,2 ‘the mighty,’ makes little difference; the fact remains that the word is applied elsewhere to gods in general, including such as were afterwards deemed false gods by the Jews; and it is more important still that the actions ascribed to the Elohim, who created the heavens and the earth, generally reflect the powerful and un-moral forces of nature. The work of creation in Genesis (i. and ii. 1–3) is that of giants without any moral quality whatever. Whether or not we take in their obvious sense the words, ‘Elohim created man in his own image, ... male and female created he them,’ there can be no question of the meaning of Gen. vi. 1, 2: ‘The sons of Elohim saw the daughters of men that they were beautiful, and they took to themselves for wives whomsoever they chose.’ When good and evil come to be spoken of, the name Jehovah3 at once appears. The Elohim appear again in the Flood, the wind that assuaged it, the injunction to be fruitful and multiply, the cloud and rainbow; and gradually the germs of a moral government begin to appear in their assigning the violence of mankind as reason for the deluge, and in the covenant with Noah. But even after the name Jehovah had generally blended with, or even superseded, the other, we find Elohim often used where strength and wonder-working are thought of—e.g., ‘Thou art the god that doest wonders’ (Ps. lxxvii.). ‘Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.’

Against the primitive nature-deities the personality and jealous supremacy of Jehovah was defined. The golden calf built by Aaron was called Elohim (plural, though there was but one calf). Solomon was denounced for building altars to the same; and when Jeroboam built altars to two calves, they are still so called. Other rivals—Dagon (Judges xvi.), Astaroth, Chemosh, Milcom (1 Kings xi.)—are called by the once-honoured name. The English Bible translates Elohim, God; Jehovah, the Lord; Jehovah Elohim, the Lord God; and the critical reader will find much that is significant in the varied use of these names. Thus (Gen. xxii.) it is Elohim that demands the sacrifice of Isaac, Jehovah that interferes to save him. At the same time, in editing the story, it is plainly felt to be inadmissible that Abraham should be supposed loyal to any other god than Jehovah; so Jehovah adopts the sacrifice as meant for himself, and the place where the ram was provided in place of Isaac is called Jehovah-Jireh. However, when we can no longer distinguish the two antagonistic conceptions by different names their actual incongruity is even more salient, and, as we shall see, develops a surprising result.

Jehovah inaugurates his reign by a manifesto against these giants, the Elohim, for whom the special claim—clamorously asserted when Aaron built the Golden Calf, and continued as the plea for the same deity—was that they (Elohim) had brought Israel out of Egypt. ‘I,’ cries Jehovah, ‘am the Lord thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage: thou shalt have no other gods but me;’ and the first four commandments of the law are devoted entirely to a declaration of his majesty, his power (claiming credit for the creation), his jealous determination to punish his opponents and reward his friends, to vindicate the slightest disrespect to his name. The narrative of the Golden Calf was plainly connected with Sinai in order to illustrate the first commandment. The punishment of the believers in another divine emancipator, even though they had not yet received the proclamation, must be signal. Jehovah is so enraged that by his order human victims are offered up to the number of three thousand, and even after that, it is said, Jehovah plagued Israel on account of their Elohim-worship. In the same direction is the command to keep holy the Sabbath day, because on it he rested from the work of creation (Gen. xx.), or because on that day he delivered Israel from Egypt (Deut. v.), the editors do not seem to remember exactly which, but it is well enough to say both, for it is taking the two picked laurels from the brow of Elohim and laying them on that of Jehovah. In all of which it is observable that there is no moral quality whatever. Nero might equally command the Romans to have no other gods before himself, to speak his name with awe, to rest when he stopped working. In the fifth commandment, arbitrarily ascribed to the First Table, we have a transition to the moral code; though even there the honour of parents is jealously associated with Jehovah’s greatness (‘that thy days may be long in the land which Jehovah Elohim giveth thee’). The nature-gods were equal to that; for the Elohim had begotten the giants who were ‘in the earth in those days.’

‘Elohim spake unto Moses, and said unto him, I am Jehovah; and I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob by (the name of) God Almighty (El-Shaddai), but by my name Jehovah was I not known to them’ (Exod. vi. 2, 3).

The ancient gods—the Elohim—were, in the process of absorption into the one great form, the repository of their several powers, distinguishable; and though, for the most part, they bear names related to the forces of nature, now and then they reflect the tendencies to humanisation. Thus we have ‘the most high god’ (El-elyone.g., Gen. xiv. 18); ‘the everlasting-god’ (El-elim, Gen. xxi. 33); ‘the jealous god’ (El-kana, Exod. xx. 5); ‘the mighty god, and terrible’ (El-gadol and nora, Deut. vii. 21); ‘the living god’ (El-chi, Josh. iii. 10); ‘the god of heaven’ (El-shemim, Ps. cxxxvi. 26); the ‘god almighty’ (El-shaddai,4 Exod. vi. 2). These Elohim, with each of whose names I have referred to an instance of its characteristic use, became epithets, as the powers they represented were more and more absorbed by the growing personality of Jehovah; but these epithets were also characters, and their historic expressions had also to undergo a process of slow and difficult digestion. The all-devouring grandeur of Jehovah showed what it had fed on. Not only all the honours, but many of the dishonours, of the primitive deities adhered to the sovereign whose rule was no doubt inaugurated by their disgrace and their barbarism. The costliness of the glory of divine absolutism is again illustrated in the evolution of the premature monotheism, which had for its figure-head the dread Jehovah, who, as heir of the nature-gods, became responsible for the monstrosities of a tribal demonolatry, thus being compelled to fill simultaneously the rôles of the demon and the lawgiver.5

The two tables of the law—one written by Jehovistic theology, the other by the moral sense of mankind—ascribed to this dual deity, for whom unity was so fiercely insisted on, may be read in their outcome throughout the Bible. They are here briefly, in a few examples, set forth side by side.

Table of Jehovah I. Table of Jehovah II.
Exod. xxxiii. 27. ‘Slay every man his brother, every man his companion, and every man his neighbour.’ Exod. xx. 13. ‘Thou shalt not kill.’
Num. xv. 32. ‘While the children of Israel were in the wilderness, they found a man that gathered sticks upon the Sabbath Day.... And they put him in ward, because it was not declared what should be done to him. And the Lord said unto Moses, The man shall be surely put to death: all the congregation shall stone him with stones without the camp.’ Neither this nor the similar punishment for blasphemy (Lev. xxiv.), were executions of existing law. For a fearful instance of murder inflicted on the innocent, and accepted as a human sacrifice by Jehovah, see 2 Sam. xxi.; and for the brutal murder of Shimei, who denounced and resented the crime which hung the seven sons of Saul ‘before the Lord,’ see 1 Kings ii. But the examples are many.
In the story of Abraham, Sarai, and Hagar (Gen. xvi.), Lot and his daughters (xix.), Abraham’s presentation of his wife to Abimilech (xx.), the same done by Isaac (xxvi.), Judah, Tamar (xxxviii.), and other cases where the grossest violations of the seventh commandment go unrebuked by Jehovah, while in constant communication with the guilty parties, we see how little the second table was supported by the first. Exod. xx. 14. ‘Thou shalt not commit adultery.’
The extortions, frauds, and thefts of Jacob (Gen. xxv., xxvii., xxx.), which brought upon him the unparalleled blessings of Jehovah; the plundering of Nabal’s property by David and his fellow-bandits; the smiting of the robbed farmer by Jehovah and the taking of his treacherous wife by David (1 Sam. xxv.), are narratives befitting a Bible of footpads. Exod. xx. 15. ‘Thou shalt not steal.’
Jehovah said, ‘Who shall deceive Ahab?... And there came forth a spirit, and stood before Jehovah, and said, I will deceive him. And Jehovah said, Wherewith? And he said, I will go forth and be a lying spirit in the mouth of all these thy prophets. And he said, Thou shalt deceive him, and prevail also: go forth and do so. Now, therefore, Jehovah hath put a lying spirit in the mouth of all these thy prophets, and Jehovah hath spoken evil concerning thee’ (1 Kings xxii.). See Ezek. xx. 25. Exod. xx. 16. ‘Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
Deut xx. 10–18, is a complete instruction for invasion, murder, rapine, eating the spoil of the invaded, taking their wives, their cattle, &c., all such as might have been proclaimed by a Supreme Bashi-Bazouk. Exod. xx. 17. ‘Thou shalt not covet they neighbour’s wife, thou shalt not covet thy neighbour’s wife, nor his man-servant, nor his maid-servant, nor his ox, nor his ass, nor anything that is thy neighbour’s.

Instances of this discrepancy might be largely multiplied. Any one who cares to pursue the subject can trace the building upon the powerful personal Jehovah of a religion of human sacrifices, anathemas, and priestly despotism; while around the moral ruler and judge of the same name, whose personality is more and more dispersed in pantheistic ascriptions, there grows the common law, and then the more moral law of equity, and the corresponding sentiments which gradually evolve the idea of a parental deity.

It is obvious that the more this second idea of the deity prevails, the more he is regarded as ‘merciful,’ ‘long-suffering,’ ‘a God of truth and without iniquity, just and right,’ ‘delighting not in sacrifice but mercifulness,’ ‘good to all,’ and whose ‘tender mercies are over all his works,’ and having ‘no pleasure in the death of him that dieth;’ the less will it be possible to see in the very same being the ‘man of war,’ ‘god of battles,’ the ‘jealous,’ ‘angry,’ ‘fire-breathing’ one, who ‘visits the sins of the fathers upon the children,’ who laughs at the calamities of men and mocks when their fear cometh. It is a structural necessity of the human mind that these two shall be gradually detached the one from the other. From one of the Jehovahs represented in parallel columns came the ‘Father’ whom Christ adored: from the other came the Devil he abhorred.


1 Thes. Heb., p. 94.

2 Heb. Handw., p. 90.

3 Or Jahveh. I prefer to use the best known term in a case where the more exact spelling adds no significance.

4 This, the grandest of all the elohistic names, became the nearest Hebrew word for devils—shedim.

5 Even his jealous command against rivals, i.e., ‘graven images,’ had to be taken along with the story of Laban’s images (Gen. xxxi.), when, though ‘God came to Laban,’ the idolatry was not rebuked.

Chapter VI.

The Consuming Fire.

The Shekinah—Jewish idols—Attributes of the fiery and cruel Elohim compared with those of the Devil—The powers of evil combined under a head—Continuity—The consuming fire spiritualised.

That Abraham was a Fire-worshipper might be suspected from the immemorial efforts of all Semitic authorities to relieve him of traditional connection with that particular idolatry. When the good and evil powers were being distinguished, we find the burning and the bright aspects of Fire severally regarded. The sign of Jehovah’s covenant with Abram included both. ‘It came to pass that when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace and a burning lamp that passed between those pieces’ (of the sacrifice). In the legend of Moses we have the glory resting on Sinai and the burning bush, the bush which, it is specially remarked, was ‘not consumed,’ an exceptional circumstance in honour of Moses. To these corresponded the Urim and Thummim, marking the priest as source of light and of judgment. In his favourable and adorable aspect Jehovah was the Brightness of Fire. This was the Shekinah. In the Targum, Jonathan Ben Uzziel to the Prophets, it is said: ‘The mountains trembled before the Lord; the mountains Tabor, Hermon, Carmel said one to the other: Upon me the Shekinah will rest, and to me will it come. But the Shekinah rested upon Mount Sinai, weakest and smallest of all the mountains. This Sinai trembled and shook, and its smoke went up as the smoke of an oven, because of the glory of the God of Israel which had manifested itself upon it.’ The Brightness1 passed on to illumine every event associated with the divine presence in Semitic mythology; it was ‘the glory of the Lord’ shining from the Star of Bethlehem, and the figure of the Transfiguration.

The Consuming Fire also had its development. Among the spiritual it was spiritualised. ‘Who among us shall dwell with the Devouring Fire?’ cries Isaiah. ‘Who among us shall dwell with the Everlasting Burnings? He that walketh righteously and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from holding of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from seeing evil.’ It was by a prosaic route that the Devouring Fire became the residence of the wicked.

After Jeroboam (1 Kings xiii.) had built altars to the Elohim, under form of Calves, a prophet came out of Judah to denounce the idolatry. ‘And he cried against the altar in the word of Jehovah, and said, O altar, altar! thus saith Jehovah, Behold, a child shall be born unto the house of David, Josiah by name; and upon thee shall he offer the priests of the high places that burn incense upon thee, and men’s bones shall be burnt upon thee.’ It was deemed so important that this prophecy should be fulfilled in the letter, when it could no longer be fulfilled in reality, that some centuries later Josiah dug up the bones of the Elohistic priests and burned them upon their long-ruined altars (2 Kings xxiii.).

The incident is significant, both on account of the prophet’s personification of the altar, and the institution of a sort of Gehenna in connection with it. The personification and the Gehenna became much more complete as time went on. The Jews originally had no Devil, as indeed had no races at first; and this for the obvious reason that their so-called gods were quite equal to any moral evils that were to be accounted for, as we have already seen they were adequate to explain all physical evils. But the antagonists of the moral Jehovah were recognised and personified with increasing clearness, and were quite prepared for connection with any General who might be theoretically proposed for their leadership. When the Jews came under the influence of Persian theology the archfiend was elected, and all the Elohim—Moloch, Dagon, Astarte, Chemosh, and the rest—took their place under his rebellious ensign.

The descriptions of the Devil in the Bible are mainly borrowed from the early descriptions of the Elohim, and of Jehovah in his Elohistic character.2 In the subjoined parallels I follow the received English version.

Gen. xxii. 1. ‘God tempted Abraham.’ Matt. iv. 1. ‘Then was Jesus led up into the wilderness to be tempted of the devil.’ See also 1 Cor. vii. 5, 1 Thes. iii. 5, James 1.13.
Exod. v. 3. ‘I (Jehovah) will harden Pharaoh’s heart;’ v. 13, ‘He hardened Pharaoh’s heart.’ John xiii. 2. ‘The devil having now put into the heart Judas Iscariot, Simon’s son, to betray him.
1 Kings xxii. 23. ‘Behold the Lord hath put a lying spirit in the mouth of all these thy prophets, and the Lord hath spoken evil concerning them.’ Ezek. xiv. 9. ‘If the prophet be deceived when he hath spoken a thing, I the Lord have deceived that prophet, and I will stretch out my hand upon him, and will destroy him from the midst of my people.’ John viii. 44. ‘He (the devil) is a liar’ (‘and so is his father,’ continues the sentence by right of translation). 1 Tim. iii. 2, ‘slanderers’ (diabolous). 2 Tim. iii. 3, ‘false accusers’ (diabolo). Also Titus ii. 3, Von Tischendorf translates ‘calumniators.’
Isa. xlv. 7. ‘I make peace and create evil. I the Lord do all these things.’ Amos iii. 6. ‘Shall there be evil in a city and the Lord hath not done it?’ 1 Sam. xvi. 14. ‘An evil spirit from the Lord troubled him’ (Saul). Matt. xiii. 38. ‘The tares are the children of the wickied one.’ 1 John iii. 8. ‘He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning.’
Exod. xii. 29. ‘At midnight the Lord smote all the firstborn of Egypt.’ Ver. 30. ‘There was a great cry in Egypt; for there was not a house where there was not one dead.’ Exod. xxxiii. 27. ‘Thus saith the Lord God of Israel, Put every man his sword by his side, and go in and out from gate to gate throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbour.’ John viii. 44. ‘He (the devil) was a murderer from the beginning.’
Exod. vi. 9. ‘Take thy rod and cast it before Pharaoh and it shall become a serpent.’ Ver. 12. ‘Aaron’s rod swallowed up their rods.’ Num. xxi. 6. ‘Jehovah sent fiery serpents (Seraphim) among the people.’ Ver. 8. ‘And the Lord said unto Moses, Make thee a fiery serpent, and set it upon a pole: and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he looketh upon it, shall live.’ (This serpent was worshipped until destroyed by Hezekiah, 2 Kings xviii.) Compare Jer. viii. 17, Ps. cxlviii., ‘Praise ye the Lord from the earth, ye dragons.’ Rev. xii. 7, &c. ‘There was war in heaven: Michael and his angels fought against the dragon.... And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole world.... Woe to the inhabiters of the earth and of the sea! for the devil has come down to you, having great wrath.’
Gen. xix. 24. ‘The Lord rained upon Sodom and Gomorrah brimstone and fire from the Lord out of heaven.’ Deut. iv. 24. ‘The Lord thy God is a consuming fire.’ Ps. xi. 6. ‘Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone.’ Ps. xviii. 8. ‘There went up a smoke out of his nostrils.’ Ps. xcvii. 3. ‘A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about.’ Ezek. xxxviii. 19, &c. ‘For in my jealousy, and in the fire of my wrath, have I spoken.... I will plead against him with pestilence and with blood, and I will rain upon him ... fire and brimstone.’ Isa. xxx. 33. ‘Tophet is ordained of old; yea, for the king is it prepared: he hath made it deep and wide; the pile thereof is fire and much wood; the breath of the Lord, like a stream of brimstone, doth kindle it.’ Matt. xxv. 41. ‘Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels.’ Mark ix. 44. ‘Where their worm dieth not, and the fire is not quenched. Rev. xx. 10. ‘And the devil that deceiveth them was cast into the lake of fire and brimstone.’ In Rev. ix. Abaddon, or Apollyon, is represented as the king of the scorpion tormentors; and the diabolical horses, with stinging serpent tails, are described as killing with the smoke and brimstone from their mouths.

In addition to the above passages may be cited a notable passage from Paul’s Epistle to the Thessalonians (ii. 3). ‘Let no man deceive you by any means: for that day (of Christ) shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition; who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he, as God, sitteth in the temple of God, showing himself that he is God. Remember ye not that, when I was yet with you, I told you these things? And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. For the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth will let, until he be taken out of the way: and then shall that Wicked be revealed, whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming: even him whose coming is after the working of Satan, with all power, and signs, and lying wonders, and with all the deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved. And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie; that they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.’

This remarkable utterance shows how potent was the survival in the mind of Paul of the old Elohist belief. Although the ancient deity, who deceived prophets to their destruction, and sent forth lying spirits with their strong delusions, was dethroned and outlawed, he was still a powerful claimant of empire, haunting the temple, and setting himself up therein as God. He will be consumed by Christ’s breath when the day of triumph comes; but meanwhile he is not only allowed great power in the earth, but utilised by the true God, who even so far cooperates with the false as to send on some men ‘strong delusions’ (‘a working of error,’ Von Tischendorf translates), in order that they may believe the lie and be damned. Paul speaks of the ‘mystery of iniquity;’ but it is not so very mysterious when we consider the antecedents of his idea. The dark problem of the origin of evil, and its continuance in the universe under the rule of a moral governor, still threw its impenetrable shadow across the human mind. It was a terrible reality, visible in the indifference or hostility with which the new gospel was met on the part of the cultured and powerful; and it could only then be explained as a mysterious provisional arrangement connected with some divine purpose far away in the depths of the universe. But the passage quoted from Thessalonians shows plainly that all those early traditions about the divinely deceived prophets and lying spirits, sent forth from Jehovah Elohim, had finally, in Paul’s time, become marshalled under a leader, a personal Man of Sin; but this leader, while opposing Christ’s kingdom, is in some mysterious way a commissioner of God.

We may remark here the beautiful continuity by which, through all these shadows of terror and vapours of speculation, ‘clouding the glow of heaven,’3 the unquenchable ideal from first to last is steadily ascending.

‘One or three things,’ says the Talmud, ‘were before this world—Water, Fire, and Wind. Water begat the Darkness, Fire begat Light, and Wind begat the Spirit of Wisdom.’ This had become the rationalistic translation by a crude science of the primitive demons, once believed to have created the heavens and the earth. In the process we find the forces outlawed in their wild action, but becoming the choir of God in their quiet action:—

1 Kings xix. 11–13. ‘And he said, Go forth, and stand upon the mount before the Lord. And, behold, the Lord passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before the Lord; but the Lord was not in the wind: and after the wind an earthquake; but the Lord was not in the earthquake: and after the earthquake a fire; but the Lord was not in the fire: and after the fire a still small voice. And it was so, when Elijah heard it, that he wrapped his face in his mantle.’

But man must have a philosophical as well as a moral development: the human mind could not long endure this elemental anarchy. It asked, If the Lord be not in the hurricane, the earthquake, the volcanic flame, who is therein? This is the answer of the Targum:4

‘And he said, Arise and stand on the mountain before the Lord. And God revealed himself: and before him a host of angels of the wind, cleaving the mountain and breaking the rocks before the Lord; but not in the host of angels was the Shechinah. And after the host of the angels of the wind came a host of angels of commotion; but not in the host of the angels of commotion was the Shechinah of the Lord. And after the angels of commotion came a host of angels of fire; but not in the host of angels of fire was the Shechinah of the Lord. But after the host of the angels of the fire came voices singing in silence. And it was when Elijah heard this he hid his face in his mantle.’

The moral sentiment takes another step in advance with the unknown but artistic writer of the Epistle to the Hebrews. Moses had described God as a ‘consuming fire;’ and ‘the sight of the glory of the Lord was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel’ (Exod. xxiv. 17). When next we meet this phrase it is with this writer, who seeks to supersede what Moses (traditionally) built up. ‘Whose voice,’ he says, ‘then shook the earth; but now he hath promised, saying, Yet once more I shake not the earth only, but also heaven. And this word, ‘yet once more,’ signifieth the removing of those things that are shaken, as of things that are made, that those which cannot be shaken may remain.... For our God is a consuming fire.’

Our God also!’ cries each great revolution that advances. His consuming wrath is not now directed against man, but the errors which are man’s only enemies: the lightnings of the new Sinai, while they enlighten the earth, smite the old heaven of human faith and imagination, shrivelling it like a burnt scroll!

In this nineteenth century, when the old heaven, amid which this fiery pillar glowed, is again shaken, the ancient phrase has still its meaning. The Russian Tourgenieff represents two friends who had studied together in early life, then parted, accidentally meeting once more for a single night. They compare notes as to what the long intervening years have taught them; and one sums his experience in the words—‘I have burned what I used to worship, and worship what I used to burn.’ The novelist artfully reproduces for this age a sentence associated with a crisis in the religious history of Europe. Clovis, King of the Franks, invoked the God of his wife Clotilda to aid him against the Germans, vowing to become a Christian if successful; and when, after his victory, he was baptized at Rheims, St. Remy said to him—‘Bow thy head meekly, Sicambrian; burn what thou hast worshipped, and worship what thou hast burned!’ Clovis followed the Bishop’s advice in literal fashion, carrying fire and sword amid his old friends the ‘Pagans’ right zealously. But the era has come in which that which Clovis’ sword and St. Remy’s theology set up for worship is being consumed in its turn. Tourgenieff’s youths are consuming the altar on which their forerunners were consumed. And in this rekindled flame the world now sees shrivelling the heavens once fresh, but now reflecting the aggregate selfishness of mankind, the hells representing their aggregate cowardice, and feeds its nobler faith with this vision of the eternal fire which evermore consumes the false and refines the world.


1 It is not certain, indeed, whether this Brightness may not have been separately personified in the ‘Eduth’ (translated ‘testimony’ in the English version, Exod. xvi. 34), before which the pot of manna was laid. The word means ‘brightness,’ and Dr. Willis supposes it may be connected with Adod, the Phœnician Sun-god (Pentateuch, p. 186).

2 It is important not to confuse Satan with the Devil, so far as the Bible is concerned. Satan, as will be seen when we come to the special treatment of him required, is by no means invariably diabolical. In the Book of Job, for example, he appears in a character far removed from hostility to Jehovah or goodness.

3

Name ist Schall und Rauch,

Umnebelnd Himmelsgluth.—Goethe.

4 ‘Targum to the Prophets,’ Jonathan Ben Uzziel. See Deutsch’s ‘Literary Remains,’ p. 379.