Essays of Michel de Montaigne — Complete
         “Quis est enim iste amor amicitiae? cur neque deformem
          adolescentem quisquam amat, neque formosum senem?”

     [“For what is that friendly love? why does no one love a deformed
     youth or a comely old man?”—Cicero, Tusc.  Quaes., iv. 33.]

Neither will that very picture that the Academy presents of it, as I conceive, contradict me, when I say, that this first fury inspired by the son of Venus into the heart of the lover, upon sight of the flower and prime of a springing and blossoming youth, to which they allow all the insolent and passionate efforts that an immoderate ardour can produce, was simply founded upon external beauty, the false image of corporal generation; for it could not ground this love upon the soul, the sight of which as yet lay concealed, was but now springing, and not of maturity to blossom; that this fury, if it seized upon a low spirit, the means by which it preferred its suit were rich presents, favour in advancement to dignities, and such trumpery, which they by no means approve; if on a more generous soul, the pursuit was suitably generous, by philosophical instructions, precepts to revere religion, to obey the laws, to die for the good of one’s country; by examples of valour, prudence, and justice, the lover studying to render himself acceptable by the grace and beauty of the soul, that of his body being long since faded and decayed, hoping by this mental society to establish a more firm and lasting contract. When this courtship came to effect in due season (for that which they do not require in the lover, namely, leisure and discretion in his pursuit, they strictly require in the person loved, forasmuch as he is to judge of an internal beauty, of difficult knowledge and abstruse discovery), then there sprung in the person loved the desire of a spiritual conception; by the mediation of a spiritual beauty. This was the principal; the corporeal, an accidental and secondary matter; quite the contrary as to the lover. For this reason they prefer the person beloved, maintaining that the gods in like manner preferred him too, and very much blame the poet AEschylus for having, in the loves of Achilles and Patroclus, given the lover’s part to Achilles, who was in the first and beardless flower of his adolescence, and the handsomest of all the Greeks. After this general community, the sovereign, and most worthy part presiding and governing, and performing its proper offices, they say, that thence great utility was derived, both by private and public concerns; that it constituted the force and power of the countries where it prevailed, and the chiefest security of liberty and justice. Of which the healthy loves of Harmodius and Aristogiton are instances. And therefore it is that they called it sacred and divine, and conceive that nothing but the violence of tyrants and the baseness of the common people are inimical to it. Finally, all that can be said in favour of the Academy is, that it was a love which ended in friendship, which well enough agrees with the Stoical definition of love:

              “Amorem conatum esse amicitiae faciendae
               ex pulchritudinis specie.”

     [“Love is a desire of contracting friendship arising from the beauty
     of the object.”—Cicero, Tusc. Quaes., vi. 34.]

I return to my own more just and true description:

          “Omnino amicitiae, corroboratis jam confirmatisque,
          et ingeniis, et aetatibus, judicandae sunt.”

     [“Those are only to be reputed friendships that are fortified and
     confirmed by judgement and the length of time.”
      —Cicero, De Amicit., c. 20.]

For the rest, what we commonly call friends and friendships, are nothing but acquaintance and familiarities, either occasionally contracted, or upon some design, by means of which there happens some little intercourse betwixt our souls. But in the friendship I speak of, they mix and work themselves into one piece, with so universal a mixture, that there is no more sign of the seam by which they were first conjoined. If a man should importune me to give a reason why I loved him, I find it could no otherwise be expressed, than by making answer: because it was he, because it was I. There is, beyond all that I am able to say, I know not what inexplicable and fated power that brought on this union. We sought one another long before we met, and by the characters we heard of one another, which wrought upon our affections more than, in reason, mere reports should do; I think ‘twas by some secret appointment of heaven. We embraced in our names; and at our first meeting, which was accidentally at a great city entertainment, we found ourselves so mutually taken with one another, so acquainted, and so endeared betwixt ourselves, that from thenceforward nothing was so near to us as one another. He wrote an excellent Latin satire, since printed, wherein he excuses the precipitation of our intelligence, so suddenly come to perfection, saying, that destined to have so short a continuance, as begun so late (for we were both full-grown men, and he some years the older), there was no time to lose, nor were we tied to conform to the example of those slow and regular friendships, that require so many precautions of long preliminary conversation: This has no other idea than that of itself, and can only refer to itself: this is no one special consideration, nor two, nor three, nor four, nor a thousand; ‘tis I know not what quintessence of all this mixture, which, seizing my whole will, carried it to plunge and lose itself in his, and that having seized his whole will, brought it back with equal concurrence and appetite to plunge and lose itself in mine. I may truly say lose, reserving nothing to ourselves that was either his or mine.—[All this relates to Estienne de la Boetie.]

When Laelius,—[Cicero, De Amicit., c. II.]—in the presence of the Roman consuls, who after thay had sentenced Tiberius Gracchus, prosecuted all those who had had any familiarity with him also; came to ask Caius Blosius, who was his chiefest friend, how much he would have done for him, and that he made answer: “All things.”—“How! All things!” said Laelius. “And what if he had commanded you to fire our temples?”—“He would never have commanded me that,” replied Blosius.—“But what if he had?” said Laelius.—“I would have obeyed him,” said the other. If he was so perfect a friend to Gracchus as the histories report him to have been, there was yet no necessity of offending the consuls by such a bold confession, though he might still have retained the assurance he had of Gracchus’ disposition. However, those who accuse this answer as seditious, do not well understand the mystery; nor presuppose, as it was true, that he had Gracchus’ will in his sleeve, both by the power of a friend, and the perfect knowledge he had of the man: they were more friends than citizens, more friends to one another than either enemies or friends to their country, or than friends to ambition and innovation; having absolutely given up themselves to one another, either held absolutely the reins of the other’s inclination; and suppose all this guided by virtue, and all this by the conduct of reason, which also without these it had not been possible to do, Blosius’ answer was such as it ought to be. If any of their actions flew out of the handle, they were neither (according to my measure of friendship) friends to one another, nor to themselves. As to the rest, this answer carries no worse sound, than mine would do to one that should ask me: “If your will should command you to kill your daughter, would you do it?” and that I should make answer, that I would; for this expresses no consent to such an act, forasmuch as I do not in the least suspect my own will, and as little that of such a friend. ‘Tis not in the power of all the eloquence in the world, to dispossess me of the certainty I have of the intentions and resolutions of my friend; nay, no one action of his, what face soever it might bear, could be presented to me, of which I could not presently, and at first sight, find out the moving cause. Our souls had drawn so unanimously together, they had considered each other with so ardent an affection, and with the like affection laid open the very bottom of our hearts to one another’s view, that I not only knew his as well as my own; but should certainly in any concern of mine have trusted my interest much more willingly with him, than with myself.

Let no one, therefore, rank other common friendships with such a one as this. I have had as much experience of these as another, and of the most perfect of their kind: but I do not advise that any should confound the rules of the one and the other, for they would find themselves much deceived. In those other ordinary friendships, you are to walk with bridle in your hand, with prudence and circumspection, for in them the knot is not so sure that a man may not half suspect it will slip. “Love him,” said Chilo,—[Aulus Gellius, i. 3.]—“so as if you were one day to hate him; and hate him so as you were one day to love him.” This precept, though abominable in the sovereign and perfect friendship I speak of, is nevertheless very sound as to the practice of the ordinary and customary ones, and to which the saying that Aristotle had so frequent in his mouth, “O my friends, there is no friend,” may very fitly be applied. In this noble commerce, good offices, presents, and benefits, by which other friendships are supported and maintained, do not deserve so much as to be mentioned; and the reason is the concurrence of our wills; for, as the kindness I have for myself receives no increase, for anything I relieve myself withal in time of need (whatever the Stoics say), and as I do not find myself obliged to myself for any service I do myself: so the union of such friends, being truly perfect, deprives them of all idea of such duties, and makes them loathe and banish from their conversation these words of division and distinction, benefits, obligation, acknowledgment, entreaty, thanks, and the like. All things, wills, thoughts, opinions, goods, wives, children, honours, and lives, being in effect common betwixt them, and that absolute concurrence of affections being no other than one soul in two bodies (according to that very proper definition of Aristotle), they can neither lend nor give anything to one another. This is the reason why the lawgivers, to honour marriage with some resemblance of this divine alliance, interdict all gifts betwixt man and wife; inferring by that, that all should belong to each of them, and that they have nothing to divide or to give to each other.

If, in the friendship of which I speak, one could give to the other, the receiver of the benefit would be the man that obliged his friend; for each of them contending and above all things studying how to be useful to the other, he that administers the occasion is the liberal man, in giving his friend the satisfaction of doing that towards him which above all things he most desires. When the philosopher Diogenes wanted money, he used to say, that he redemanded it of his friends, not that he demanded it. And to let you see the practical working of this, I will here produce an ancient and singular example. Eudamidas, a Corinthian, had two friends, Charixenus a Sicyonian and Areteus a Corinthian; this man coming to die, being poor, and his two friends rich, he made his will after this manner. “I bequeath to Areteus the maintenance of my mother, to support and provide for her in her old age; and to Charixenus I bequeath the care of marrying my daughter, and to give her as good a portion as he is able; and in case one of these chance to die, I hereby substitute the survivor in his place.” They who first saw this will made themselves very merry at the contents: but the legatees, being made acquainted with it, accepted it with very great content; and one of them, Charixenus, dying within five days after, and by that means the charge of both duties devolving solely on him, Areteus nurtured the old woman with very great care and tenderness, and of five talents he had in estate, he gave two and a half in marriage with an only daughter he had of his own, and two and a half in marriage with the daughter of Eudamidas, and on one and the same day solemnised both their nuptials.

This example is very full, if one thing were not to be objected, namely the multitude of friends for the perfect friendship I speak of is indivisible; each one gives himself so entirely to his friend, that he has nothing left to distribute to others: on the contrary, is sorry that he is not double, treble, or quadruple, and that he has not many souls and many wills, to confer them all upon this one object. Common friendships will admit of division; one may love the beauty of this person, the good-humour of that, the liberality of a third, the paternal affection of a fourth, the fraternal love of a fifth, and so of the rest: but this friendship that possesses the whole soul, and there rules and sways with an absolute sovereignty, cannot possibly admit of a rival. If two at the same time should call to you for succour, to which of them would you run? Should they require of you contrary offices, how could you serve them both? Should one commit a thing to your silence that it were of importance to the other to know, how would you disengage yourself? A unique and particular friendship dissolves all other obligations whatsoever: the secret I have sworn not to reveal to any other, I may without perjury communicate to him who is not another, but myself. ‘Tis miracle enough certainly, for a man to double himself, and those that talk of tripling, talk they know not of what. Nothing is extreme, that has its like; and he who shall suppose, that of two, I love one as much as the other, that they mutually love one another too, and love me as much as I love them, multiplies into a confraternity the most single of units, and whereof, moreover, one alone is the hardest thing in the world to find. The rest of this story suits very well with what I was saying; for Eudamidas, as a bounty and favour, bequeaths to his friends a legacy of employing themselves in his necessity; he leaves them heirs to this liberality of his, which consists in giving them the opportunity of conferring a benefit upon him; and doubtless, the force of friendship is more eminently apparent in this act of his, than in that of Areteus. In short, these are effects not to be imagined nor comprehended by such as have not experience of them, and which make me infinitely honour and admire the answer of that young soldier to Cyrus, by whom being asked how much he would take for a horse, with which he had won the prize of a race, and whether he would exchange him for a kingdom? —“No, truly, sir,” said he, “but I would give him with all my heart, to get thereby a true friend, could I find out any man worthy of that alliance.”—[Xenophon, Cyropadia, viii. 3.]—He did not say ill in saying, “could I find”: for though one may almost everywhere meet with men sufficiently qualified for a superficial acquaintance, yet in this, where a man is to deal from the very bottom of his heart, without any manner of reservation, it will be requisite that all the wards and springs be truly wrought and perfectly sure.

In confederations that hold but by one end, we are only to provide against the imperfections that particularly concern that end. It can be of no importance to me of what religion my physician or my lawyer is; this consideration has nothing in common with the offices of friendship which they owe me; and I am of the same indifference in the domestic acquaintance my servants must necessarily contract with me. I never inquire, when I am to take a footman, if he be chaste, but if he be diligent; and am not solicitous if my muleteer be given to gaming, as if he be strong and able; or if my cook be a swearer, if he be a good cook. I do not take upon me to direct what other men should do in the government of their families, there are plenty that meddle enough with that, but only give an account of my method in my own:

          “Mihi sic usus est: tibi, ut opus est facto, face.”

     [“This has been my way; as for you, do as you find needful.
     —“Terence, Heaut., i. I., 28.]

For table-talk, I prefer the pleasant and witty before the learned and the grave; in bed, beauty before goodness; in common discourse the ablest speaker, whether or no there be sincerity in the case. And, as he that was found astride upon a hobby-horse, playing with his children, entreated the person who had surprised him in that posture to say nothing of it till himself came to be a father,—[Plutarch, Life of Agesilaus, c. 9.]—supposing that the fondness that would then possess his own soul, would render him a fairer judge of such an action; so I, also, could wish to speak to such as have had experience of what I say: though, knowing how remote a thing such a friendship is from the common practice, and how rarely it is to be found, I despair of meeting with any such judge. For even these discourses left us by antiquity upon this subject, seem to me flat and poor, in comparison of the sense I have of it, and in this particular, the effects surpass even the precepts of philosophy.

               “Nil ego contulerim jucundo sanus amico.”

     [“While I have sense left to me, there will never be anything more
     acceptable to me than an agreeable friend.”
      —Horace, Sat., i. 5, 44.]

The ancient Menander declared him to be happy that had had the good fortune to meet with but the shadow of a friend: and doubtless he had good reason to say so, especially if he spoke by experience: for in good earnest, if I compare all the rest of my life, though, thanks be to God, I have passed my time pleasantly enough, and at my ease, and the loss of such a friend excepted, free from any grievous affliction, and in great tranquillity of mind, having been contented with my natural and original commodities, without being solicitous after others; if I should compare it all, I say, with the four years I had the happiness to enjoy the sweet society of this excellent man, ‘tis nothing but smoke, an obscure and tedious night. From the day that I lost him:

                              “Quern semper acerbum,
               Semper honoratum (sic, di, voluistis) habebo,”

     [“A day for me ever sad, for ever sacred, so have you willed ye
     gods.”—AEneid, v. 49.]

I have only led a languishing life; and the very pleasures that present themselves to me, instead of administering anything of consolation, double my affliction for his loss. We were halves throughout, and to that degree, that methinks, by outliving him, I defraud him of his part.

              “Nec fas esse ulla me voluptate hic frui
               Decrevi, tantisper dum ille abest meus particeps.”

     [“I have determined that it will never be right for me to enjoy any
     pleasure, so long as he, with whom I shared all pleasures is away.”
      —Terence, Heaut., i. I. 97.]

I was so grown and accustomed to be always his double in all places and in all things, that methinks I am no more than half of myself:

              “Illam meae si partem anima tulit
               Maturior vis, quid moror altera?
                    Nec carus aeque, nec superstes
                    Integer?  Ille dies utramque
               Duxit ruinam.”

     [“If that half of my soul were snatch away from me by an untimely
     stroke, why should the other stay?  That which remains will not be
     equally dear, will not be whole: the same day will involve the
     destruction of both.”]

     or:

     [“If a superior force has taken that part of my soul, why do I, the
     remaining one, linger behind?  What is left is not so dear, nor an
     entire thing: this day has wrought the destruction of both.”
      —Horace, Ode, ii. 17, 5.]

There is no action or imagination of mine wherein I do not miss him; as I know that he would have missed me: for as he surpassed me by infinite degrees in virtue and all other accomplishments, so he also did in the duties of friendship:

              “Quis desiderio sit pudor, aut modus
               Tam cari capitis?”

     [“What shame can there, or measure, in lamenting so dear a friend?”
      —Horace, Ode, i. 24, I.]

              “O misero frater adempte mihi!
               Omnia tecum una perierunt gaudia nostra,
               Quae tuus in vita dulcis alebat amor.
               Tu mea, tu moriens fregisti commoda, frater;
               Tecum una tota est nostra sepulta anima
               Cujus ego interitu tota de menthe fugavi
               Haec studia, atque omnes delicias animi.
               Alloquar?  audiero nunquam tua verba loquentem?
               Nunquam ego te, vita frater amabilior
               Aspiciam posthac; at certe semper amabo;”

     [“O brother, taken from me miserable!  with thee, all our joys have
     vanished, those joys which, in thy life, thy dear love nourished.
     Dying, thou, my brother, hast destroyed all my happiness.  My whole
     soul is buried with thee.  Through whose death I have banished from
     my mind these studies, and all the delights of the mind.  Shall I
     address thee?  I shall never hear thy voice.  Never shall I behold
     thee hereafter.  O brother, dearer to me than life.  Nought remains,
     but assuredly I shall ever love thee.”—Catullus, lxviii.  20; lxv.]

But let us hear a boy of sixteen speak:

     —[In Cotton’s translation the work referred to is “those Memoirs
     upon the famous edict of January,” of which mention has already been
     made in the present edition.  The edition of 1580, however, and the
     Variorum edition of 1872-1900, indicate no particular work; but the
     edition of 1580 has it “this boy of eighteen years” (which was the
     age at which La Boetie wrote his “Servitude Volontaire”), speaks of
     “a boy of sixteen” as occurring only in the common editions, and it
     would seem tolerably clear that this more important work was, in
     fact, the production to which Montaigne refers, and that the proper
     reading of the text should be “sixteen years.”  What “this boy
     spoke” is not given by Montaigne, for the reason stated in the next
     following paragraph.]

“Because I have found that that work has been since brought out, and with a mischievous design, by those who aim at disturbing and changing the condition of our government, without troubling themselves to think whether they are likely to improve it: and because they have mixed up his work with some of their own performance, I have refrained from inserting it here. But that the memory of the author may not be injured, nor suffer with such as could not come near-hand to be acquainted with his principles, I here give them to understand, that it was written by him in his boyhood, and that by way of exercise only, as a common theme that has been hackneyed by a thousand writers. I make no question but that he himself believed what he wrote, being so conscientious that he would not so much as lie in jest: and I moreover know, that could it have been in his own choice, he had rather have been born at Venice, than at Sarlac; and with reason. But he had another maxim sovereignty imprinted in his soul, very religiously to obey and submit to the laws under which he was born. There never was a better citizen, more affectionate to his country; nor a greater enemy to all the commotions and innovations of his time: so that he would much rather have employed his talent to the extinguishing of those civil flames, than have added any fuel to them; he had a mind fashioned to the model of better ages. Now, in exchange of this serious piece, I will present you with another of a more gay and frolic air, from the same hand, and written at the same age.”





CHAPTER XXVIII——NINE AND TWENTY SONNETS OF ESTIENNE DE LA BOITIE

TO MADAME DE GRAMMONT, COMTESSE DE GUISSEN.

     [They scarce contain anything but amorous complaints, expressed in a
     very rough style, discovering the follies and outrages of a restless
     passion, overgorged, as it were, with jealousies, fears and
     suspicions.—Coste.]

     [These....contained in the edition of 1588 nine-and-twenty sonnets
     of La Boetie, accompanied by a dedicatory epistle to Madame de
     Grammont.  The former, which are referred to at the end of Chap.
     XXVIL, do not really belong to the book, and are of very slight
     interest at this time; the epistle is transferred to the
     Correspondence.  The sonnets, with the letter, were presumably sent
     some time after Letters V. et seq.  Montaigne seems to have had
     several copies written out to forward to friends or acquaintances.]





CHAPTER XXIX——OF MODERATION

As if we had an infectious touch, we, by our manner of handling, corrupt things that in themselves are laudable and good: we may grasp virtue so that it becomes vicious, if we embrace it too stringently and with too violent a desire. Those who say, there is never any excess in virtue, forasmuch as it is not virtue when it once becomes excess, only play upon words:

              “Insani sapiens nomen ferat, aequus iniqui,
               Ultra quam satis est, virtutem si petat ipsam.”

     [“Let the wise man bear the name of a madman, the just one of an
     unjust, if he seek wisdom more than is sufficient.”
      —Horace, Ep., i. 6, 15.]

     [“The wise man is no longer wise, the just man no longer just, if he
     seek to carry his love for wisdom or virtue beyond that which is
     necessary.”]

This is a subtle consideration of philosophy. A man may both be too much in love with virtue, and be excessive in a just action. Holy Writ agrees with this, Be not wiser than you should, but be soberly wise.—[St. Paul, Epistle to the Romans, xii. 3.]—I have known a great man,

     —[“It is likely that Montaigne meant Henry III., king of France.
     The Cardinal d’Ossat, writing to Louise, the queen-dowager, told
     her, in his frank manner, that he had lived as much or more like a
     monk than a monarch (Letter XXIII.) And Pope Sextus V., speaking of
     that prince one day to the Cardinal de Joyeuse, protector of the
     affairs of France, said to him pleasantly, ‘There is nothing that
     your king hath not done, and does not do so still, to be a monk, nor
     anything that I have not done, not to be a monk.’”—Coste.]

prejudice the opinion men had of his devotion, by pretending to be devout beyond all examples of others of his condition. I love temperate and moderate natures. An immoderate zeal, even to that which is good, even though it does not offend, astonishes me, and puts me to study what name to give it. Neither the mother of Pausanias,

     —[“Montaigne would here give us to understand, upon the authority of
     Diodorus Siculus, that Pausanias’ mother gave the first hint of the
     punishment that was to be inflicted on her son.  ‘Pausanias,’ says
     this historian, ‘perceiving that the ephori, and some other
     Lacedoemonians, aimed at apprehending him, got the start of them,
     and went and took sanctuary m Minerva’s temple: and the
     Lacedaemonians, being doubtful whether they ought to take him from
     thence in violation of the franchise there, it is said that his own
     mother came herself to the temple but spoke nothing nor did anything
     more than lay a piece of brick, which she brought with her, on the
     threshold of the temple, which, when she had done, she returned
     home.  The Lacedaemonians, taking the hint from the mother, caused
     the gate of the temple to be walled up, and by this means starved
     Pausanias, so that he died with hunger, &c. (lib. xi. cap. 10., of
     Amyot’s translation).  The name of Pausanias’ mother was Alcithea,
     as we are informed by Thucydides’ scholiast, who only says that it
     was reported, that when they set about walling up the gates of the
     chapel in which Pausanias had taken refuge, his mother Alcithea laid
     the first stone.”—Coste.]

who was the first instructor of her son’s process, and threw the first stone towards his death, nor Posthumius the dictator, who put his son to death, whom the ardour of youth had successfully pushed upon the enemy a little more advanced than the rest of his squadron, do appear to me so much just as strange; and I should neither advise nor like to follow so savage a virtue, and that costs so dear.

     —[“Opinions differ as to the truth of this fact.  Livy thinks he
     has good authority for rejecting it because it does not appear in
     history that Posthumious was branded with it, as Titus Manlius was,
     about 100 years after his time; for Manlius, having put his son to
     death for the like cause, obtained the odious name of Imperiosus,
     and since that time Manliana imperia has been used as a term to
     signify orders that are too severe; Manliana Imperia, says Livy,
     were not only horrible for the time present, but of a bad example to
     posterity.  And this historian makes no doubt but such commands
     would have been actually styled Posthumiana Imperia, if Posthumius
     had been the first who set so barbarous an example (Livy, lib. iv.
     cap. 29, and lib. viii. cap. 7).  But, however, Montaigne has Valer.
     Maximus on his side, who says expressly, that Posthumius caused his
     son to be put to death, and Diodorus of Sicily (lib.  xii.  cap.
     19).”—Coste.]

The archer that shoots over, misses as much as he that falls short, and ‘tis equally troublesome to my sight, to look up at a great light, and to look down into a dark abyss. Callicles in Plato says, that the extremity of philosophy is hurtful, and advises not to dive into it beyond the limits of profit; that, taken moderately, it is pleasant and useful; but that in the end it renders a man brutish and vicious, a contemner of religion and the common laws, an enemy to civil conversation, and all human pleasures, incapable of all public administration, unfit either to assist others or to relieve himself, and a fit object for all sorts of injuries and affronts. He says true; for in its excess, it enslaves our natural freedom, and by an impertinent subtlety, leads us out of the fair and beaten way that nature has traced for us.

The love we bear to our wives is very lawful, and yet theology thinks fit to curb and restrain it. As I remember, I have read in one place of St. Thomas Aquinas,—[Secunda Secundx, Quaest. 154, art. 9.]—where he condemns marriages within any of the forbidden degrees, for this reason, amongst others, that there is some danger, lest the friendship a man bears to such a woman, should be immoderate; for if the conjugal affection be full and perfect betwixt them, as it ought to be, and that it be over and above surcharged with that of kindred too, there is no doubt, but such an addition will carry the husband beyond the bounds of reason.

Those sciences that regulate the manners of men, divinity and philosophy, will have their say in everything; there is no action so private and secret that can escape their inspection and jurisdiction. They are best taught who are best able to control and curb their own liberty; women expose their nudities as much as you will upon the account of pleasure, though in the necessities of physic they are altogether as shy. I will, therefore, in their behalf:

     —[Coste translates this: “on the part of philosophy and theology,”
      observing that but few wives would think themselves obliged to
     Montaigne for any such lesson to their husbands.]—

teach the husbands, that is, such as are too vehement in the exercise of the matrimonial duty—if such there still be—this lesson, that the very pleasures they enjoy in the society of their wives are reproachable if immoderate, and that a licentious and riotous abuse of them is a fault as reprovable here as in illicit connections. Those immodest and debauched tricks and postures, that the first ardour suggests to us in this affair, are not only indecently but detrimentally practised upon our wives. Let them at least learn impudence from another hand; they are ever ready enough for our business, and I for my part always went the plain way to work.

Marriage is a solemn and religious tie, and therefore the pleasure we extract from it should be a sober and serious delight, and mixed with a certain kind of gravity; it should be a sort of discreet and conscientious pleasure. And seeing that the chief end of it is generation, some make a question, whether when men are out of hopes as when they are superannuated or already with child, it be lawful to embrace our wives. ‘Tis homicide, according to Plato.—[Laws, 8.]— Certain nations (the Mohammedan, amongst others) abominate all conjunction with women with child, others also, with those who are in their courses. Zenobia would never admit her husband for more than one encounter, after which she left him to his own swing for the whole time of her conception, and not till after that would again receive him:—[Trebellius Pollio, Triginta Tyran., c. 30.]—a brave and generous example of conjugal continence. It was doubtless from some lascivious poet,—[The lascivious poet is Homer; see his Iliad, xiv. 294.]—and one that himself was in great distress for a little of this sport, that Plato borrowed this story; that Jupiter was one day so hot upon his wife, that not having so much patience as till she could get to the couch, he threw her upon the floor, where the vehemence of pleasure made him forget the great and important resolutions he had but newly taken with the rest of the gods in his celestial council, and to brag that he had had as good a bout, as when he got her maidenhead, unknown to their parents.

The kings of Persia were wont to invite their wives to the beginning of their festivals; but when the wine began to work in good earnest, and that they were to give the reins to pleasure, they sent them back to their private apartments, that they might not participate in their immoderate lust, sending for other women in their stead, with whom they were not obliged to so great a decorum of respect.—[Plutarch, Precepts of Marriage, c. 14.]—All pleasures and all sorts of gratifications are not properly and fitly conferred upon all sorts of persons. Epaminondas had committed to prison a young man for certain debauches; for whom Pelopidas mediated, that at his request he might be set at liberty, which Epaminondas denied to him, but granted it at the first word to a wench of his, that made the same intercession; saying, that it was a gratification fit for such a one as she, but not for a captain. Sophocles being joint praetor with Pericles, seeing accidentally a fine boy pass by: “O what a charming boy is that!” said he. “That might be very well,” answered Pericles, “for any other than a praetor, who ought not only to have his hands, but his eyes, too, chaste.”—[Cicero, De Offic., i. 40.] AElius Verus, the emperor, answered his wife, who reproached him with his love to other women, that he did it upon a conscientious account, forasmuch as marriage was a name of honour and dignity, not of wanton and lascivious desire; and our ecclesiastical history preserves the memory of that woman in great veneration, who parted from her husband because she would not comply with his indecent and inordinate desires. In fine, there is no pleasure so just and lawful, where intemperance and excess are not to be condemned.

But, to speak the truth, is not man a most miserable creature the while? It is scarce, by his natural condition, in his power to taste one pleasure pure and entire; and yet must he be contriving doctrines and precepts to curtail that little he has; he is not yet wretched enough, unless by art and study he augment his own misery:

               “Fortunae miseras auximus arte vias.”

     [“We artificially augment the wretchedness of fortune.”
      —Properitius, lib. iii. 7, 44.]

Human wisdom makes as ill use of her talent, when she exercises it in rescinding from the number and sweetness of those pleasures that are naturally our due, as she employs it favourably and well in artificially disguising and tricking out the ills of life, to alleviate the sense of them. Had I ruled the roast, I should have taken another and more natural course, which, to say the truth, is both commodious and holy, and should, peradventure, have been able to have limited it too; notwithstanding that both our spiritual and corporal physicians, as by compact betwixt themselves, can find no other way to cure, nor other remedy for the infirmities of the body and the soul, than by misery and pain. To this end, watchings, fastings, hair-shirts, remote and solitary banishments, perpetual imprisonments, whips and other afflictions, have been introduced amongst men: but so, that they should carry a sting with them, and be real afflictions indeed; and not fall out as it once did to one Gallio, who having been sent an exile into the isle of Lesbos, news was not long after brought to Rome, that he there lived as merry as the day was long; and that what had been enjoined him for a penance, turned to his pleasure and satisfaction: whereupon the Senate thought fit to recall him home to his wife and family, and confine him to his own house, to accommodate their punishment to his feeling and apprehension. For to him whom fasting would make more healthful and more sprightly, and to him to whose palate fish were more acceptable than flesh, the prescription of these would have no curative effect; no more than in the other sort of physic, where drugs have no effect upon him who swallows them with appetite and pleasure: the bitterness of the potion and the abhorrence of the patient are necessary circumstances to the operation. The nature that would eat rhubarb like buttered turnips, would frustrate the use and virtue of it; it must be something to trouble and disturb the stomach, that must purge and cure it; and here the common rule, that things are cured by their contraries, fails; for in this one ill is cured by another.

This belief a little resembles that other so ancient one, of thinking to gratify the gods and nature by massacre and murder: an opinion universally once received in all religions. And still, in these later times wherein our fathers lived, Amurath at the taking of the Isthmus, immolated six hundred young Greeks to his father’s soul, in the nature of a propitiatory sacrifice for his sins. And in those new countries discovered in this age of ours, which are pure and virgin yet, in comparison of ours, this practice is in some measure everywhere received: all their idols reek with human blood, not without various examples of horrid cruelty: some they burn alive, and take, half broiled, off the coals to tear out their hearts and entrails; some, even women, they flay alive, and with their bloody skins clothe and disguise others. Neither are we without great examples of constancy and resolution in this affair the poor souls that are to be sacrificed, old men, women, and children, themselves going about some days before to beg alms for the offering of their sacrifice, presenting themselves to the slaughter, singing and dancing with the spectators.

The ambassadors of the king of Mexico, setting out to Fernando Cortez the power and greatness of their master, after having told him, that he had thirty vassals, of whom each was able to raise an hundred thousand fighting men, and that he kept his court in the fairest and best fortified city under the sun, added at last, that he was obliged yearly to offer to the gods fifty thousand men. And it is affirmed, that he maintained a continual war, with some potent neighbouring nations, not only to keep the young men in exercise, but principally to have wherewithal to furnish his sacrifices with his prisoners of war. At a certain town in another place, for the welcome of the said Cortez, they sacrificed fifty men at once. I will tell you this one tale more, and I have done; some of these people being beaten by him, sent to acknowledge him, and to treat with him of a peace, whose messengers carried him three sorts of gifts, which they presented in these terms: “Behold, lord, here are five slaves: if thou art a furious god that feedeth upon flesh and blood, eat these, and we will bring thee more; if thou art an affable god, behold here incense and feathers; but if thou art a man, take these fowls and these fruits that we have brought thee.”





CHAPTER XXX——OF CANNIBALS

When King Pyrrhus invaded Italy, having viewed and considered the order of the army the Romans sent out to meet him; “I know not,” said he, “what kind of barbarians” (for so the Greeks called all other nations) “these may be; but the disposition of this army that I see has nothing of barbarism in it.”—[Plutarch, Life of Pyrrhus, c. 8.]—As much said the Greeks of that which Flaminius brought into their country; and Philip, beholding from an eminence the order and distribution of the Roman camp formed in his kingdom by Publius Sulpicius Galba, spake to the same effect. By which it appears how cautious men ought to be of taking things upon trust from vulgar opinion, and that we are to judge by the eye of reason, and not from common report.

I long had a man in my house that lived ten or twelve years in the New World, discovered in these latter days, and in that part of it where Villegaignon landed,—[At Brazil, in 1557.]—which he called Antarctic France. This discovery of so vast a country seems to be of very great consideration. I cannot be sure, that hereafter there may not be another, so many wiser men than we having been deceived in this. I am afraid our eyes are bigger than our bellies, and that we have more curiosity than capacity; for we grasp at all, but catch nothing but wind.

Plato brings in Solon,—[In Timaeus.]—telling a story that he had heard from the priests of Sais in Egypt, that of old, and before the Deluge, there was a great island called Atlantis, situate directly at the mouth of the straits of Gibraltar, which contained more countries than both Africa and Asia put together; and that the kings of that country, who not only possessed that Isle, but extended their dominion so far into the continent that they had a country of Africa as far as Egypt, and extending in Europe to Tuscany, attempted to encroach even upon Asia, and to subjugate all the nations that border upon the Mediterranean Sea, as far as the Black Sea; and to that effect overran all Spain, the Gauls, and Italy, so far as to penetrate into Greece, where the Athenians stopped them: but that some time after, both the Athenians, and they and their island, were swallowed by the Flood.

It is very likely that this extreme irruption and inundation of water made wonderful changes and alterations in the habitations of the earth, as ‘tis said that the sea then divided Sicily from Italy—